Месть бывшему любовнику - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Данлоп cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Месть бывшему любовнику | Автор книги - Барбара Данлоп

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

- Громкое заявление для человека, который швыряет деньгами.

- У меня пока нет надобности обналичивать четыреста одну тысячу.

- У тебя есть четыреста одна тысяча?

- А что? Звучит сексуально?

- Женщинам нравится, когда мужчина может их обеспечивать.

- Мне вытатуировать это на лбу?

- Ну, - я похлопала по приборной панели, - достаточно будет появиться на этой малышке и в новом смокинге.

- А ты говоришь, что мужчины поверхностны.

- Я не говорила, что ты такой. Я сказал, что вы все одержимы внешностью.

К этому времени мы въехали в центр и нашли место на подземной парковке. Джеймс повел меня в «Бруксвуд», дорогой магазин у береговой линии. Я никогда там не была.

- Думаю, смокинги у них наверняка есть, - сказала я, проходя через высокие стеклянные двери.

В магазине царила полная тишина. Свет был приглушенным. Пол устилали ковры. Я сразу поняла, что сюда за покупками ходят только успешные люди.

Первым на нашем пути был отдел сумок и обуви. Я не увидела ценники на товарах, и это было хорошо потому, что цены сразу бы оттолкнули меня. И еще я успокаивала себя тем, что мы покупаем для Джеймса, а не для меня.

- Как ты нашел этот магазин?

- В модных блогах. Там многие помешаны на обуви.

К нам подошел красиво одетый мужчина и критически оглядел нас. Я была в черных слаксах, зеленом пуловере и черных туфлях без каблука, а Джеймс - в бело-голубой полосатой рубашке и темно-серых слаксах.

Судя по выражению лица мужчины, впечатления на него мы не произвели.

- Чем могу вам помочь? - обратился он к Джеймсу.

- Я хотел бы взглянуть на смокинги.

- На смокинги? - с сомнением уточнил продавец.

- На смокинги, - твердо произнес Джеймс.

- Тогда сюда, сэр. - Продавец повел нас вглубь магазина.

Я не могла избавиться от ощущения, что я здесь чужая. А вот Джеймс, возможно, бывал в таких магазинах и даже покупал что-нибудь в них.

- Между прочим, у них есть и женский отдел, - тихо сказал он мне.

Я помотала головой:

- У меня на такие магазины нет денег.

- Это инвестиция.

- Во что?

- В будущее, - ответил он.

Мы ступили на эскалатор, а я подумала о своих накоплениях. У меня были деньги, не много, но я предпочла бы потратить их на новую машину или на отпуск. И я знала, что новая одежда не доставила бы мне такое удовольствие, как отпуск или новая машина.

- Играй по-крупному или возвращайся домой, - сказал Джеймс.

- Тогда я, наверное, вернусь домой.

Он нахмурился:

- Нат, ты уже бросаешь меня?

- Нет. - Я попыталась упорядочить свои мысли. - Это не в буквальном смысле. Я просто не ожидала, что придется за один день опустошить свой счет.

Кажется, он тоже об этом задумался.

Мы сошли с эскалатора и оказались в отделе мужской одежды.

- Я все же что-нибудь тебе куплю, - сказал Джеймс.

- Ни за что. - Я была согласна изменить стиль, но вот цены я изменить не могла.

- Пойми меня правильно. Я не купаюсь в деньгах, но моя зарплата больше твоей.

- Не смей мне ничего покупать, - сказала я. - Я найду другой способ. Мы сходим в какой-нибудь аутлет. Там тоже можно купить что-нибудь хорошее.

- Ну хотя бы одну вещь, - не отставал Джеймс.

Я покачала головой.

Продавец остановился и со скучающим видом повернулся к нам.

- В этой секции у нас «Ремальди», слева «Дэн Голденберг», а там «Менде» и «Сэтерди свит». Какого дизайнера вы предпочитаете?

- Я не рассчитывал покупать готовый, - заявил Джеймс.

Он произнес это с таким апломбом, что я испытала за него гордость. Продавец по-новому взглянул на ситуацию. Во всяком случае, мне так показалось. На его месте я бы так и поступила.

- Конечно, сэр, - сказал он совершенно другим тоном, и я поняла, что не ошиблась. - Сюда, пожалуйста. Я представлю вам нашего портного. Между прочим, меня зовут Чарльз. Вы покупаете смокинг для какого-то особого события?

- Этой осенью моей фирме предстоит несколько важных мероприятий, - с важным видом ответил Джеймс.


Отсутствие ценников все сильнее нервировало меня. Я мерила уже пятое или шестое платье, а всего продавщица по имени Наоми отобрала для меня штук десять. Все были красивыми. Какие-то сидели лучше, какие-то хуже. Неожиданно я осознала, какую существенную роль играла цена в моих решениях о покупках.

- Дай взглянуть, - сказал Джеймс из-за тяжелой бархатной шторы примерочной.

Принимать решение по поводу платья он мне запретил, заявив, что мы не можем доверять моему вкусу, и напомнил, что машину для него выбирала я.

Бедного Чарльза он гонял в хвост и в гриву. Тот, поняв, что перед ним серьезный покупатель, очнулся от своего летаргического сна. Вместе с портным они обмерили Джеймса, а потом стали советоваться со мной по поводу ткани, покроя и аксессуаров. Джеймс молча и стоически все это терпел. Я знала, что он потратил целое состояние, но он заверил меня, что ему это по средствам.

После этого мы отправились в женский отдел. Я уговаривала себя забыть о ценах и хотя бы раз в жизни позволить себе шикануть.

Я отодвинула в сторону штору.

- Ну? - спросила я.

- Лучше, чем предыдущее.

- А мне предыдущее понравилось.

Предыдущее было черным с очаровательным кружевным лифом и V-образным вырезом. Оно доходило до середины икры и выглядело универсальным.

- В нем ты слишком похожа на библиотекаршу. - Глаза Джеймса лукаво блеснули.

- Ха-ха, - ответила я.

- А в этом больше драмы, - констатировала Наоми.

- Ты должна сочетаться с моим смокингом, - добавил он.

- С твоим смокингом? - удивилась я.

- На тест-драйве.

- Твой смокинг поедет со мной?

Почему-то мне захотелось, чтобы это было не тест-драйвом для одежды, а свиданием с Джеймсом, высоким, эффектным, красивым Джеймсом, который теперь держал плечи расправленными и ездил на классном внедорожнике.

Картинка получилась очень сексуальной. Почему же я раньше этого в нем не видела?

- Поедем я и мой смокинг, - сказал он, и я услышала в его голосе чувственные нотки, которые только прибавили ярких красок моей мысленной картине.

И тут я сообразила, что меня тянет к Джеймсу. Ну и дела. Это плохо. Этого нельзя допустить. Ведь он принадлежит Бруклин. Во всяком случае, принадлежал. Он ухаживал за моей близкой подругой еще тогда, когда мы были подростками. И сейчас мы с ним просто друзья, приятели, поддержка друг для друга.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению