Обаятельный гарем желает познакомиться - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Филимонова cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обаятельный гарем желает познакомиться | Автор книги - Наталья Филимонова

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— Вас желает видеть господин, эрти, — Керим разогнулся и тотчас схватился рукой за поясницу.

Я нахмурилась.

— Разве он сейчас не с гостем?

— С ним. В малом зале. Они ждут вас — оба.

*

Пока торопливо шла за Керимом в малый зал, я успела порадоваться, что уже выходила сегодня на мужскую половину и с тех пор не переоделась. У себя на территории гарема я предпочитала одеваться как наложницы — в шальвары. Это куда удобнее, чем балахоны, которые носят приличные замужние женщины. Но там, где меня могут увидеть мужчины, конечно, надо быть при полном параде — в просторной хламиде до пят и с покрытой головой.

Честное слово, даже обидно — стоило снова обзаводиться шикарными волосами, чтобы скрывать их от всех!

Впрочем, сейчас не время думать о пустяках. Хотя бы потому что я догадываюсь, зачем Ирмаин вопреки всем традициям пригласил жену на “чисто мужской разговор” — деловые переговоры. Поэтому, как ни спешила, я все-таки завернула сначала в свой собственный кабинет, прихватила кое-какие бумаги — и отправилась на встречу во всеоружии.

Хозяин дворца вместе со своим гостем, как и сказано было, сидел в малом зале на одном из уютных угловых диванов. Но низком столике перед ними были разложены бумаги, которые я узнала, едва взглянув. Так я и думала.

Гость, как и ожидалось, изумленно косился на дерево посреди зала. А вот мой дорогой муж выглядит рассеянным, как и всегда. Интересно, он в самом деле не заметил изменений в дизайне помещения?

Хм, надо будет подумать, как обеспечить нашему эксклюзивному дубу солнечный свет и питательную землю у корней. Жалко будет, если засохнет.

— Вы звали, мой господин? — я склонила голову, сложив перед собой руки.

— Нила? — Ирмаин поднял голову от бумаги, которую разглядывал с таким озадаченным видом, будто вовсе не понимал, что в ней написано. — Подойди, милая. Кхм, присядь. Великий визирь ай-Джариф полагает, что в документы, которые ты готовила, вкралась, кхм, ошибка. Саид-ала, моя старшая жена наверняка сумеет все объяснить.

Великий визирь окинул меня пренебрежительным взглядом с головы до ног, однако, наткнувшись на холодный ответный взгляд, слегка подобрался.

Таааак… стоит все же следить за собой. Попробую-ка разыграть дурочку. Или уже поздно? Посмотрим. Пусть лучше недооценивают.

В принципе, в том, что старшая жена исполняет обязанности секретаря своего мужа, нет ничего из ряда вон выходящего. В старшие жены обычно стараются брать не только родовитых, но и смышленых и образованных девушек. Младшие могут быть и пустоголовыми красавицами, но ведь кто-то должен ими управлять. Поэтому часто в хороших семьях некрасивым девочкам стараются дать как можно лучшее образование — в надежде, что их все-таки удастся хорошо пристроить.

Хотя, конечно, подразумевается, что жена может переписать для мужа документы, но никак не составить их самостоятельно, проведя все расчеты.

— Ах да, вы ведь выбрали ее на последних смотринах у халифа? — обожаю, когда обо мне говорят в третьем лице в моем же присутствии! Визирь слегка растягивал слова и чуть брезгливо кривил красивое породистое лицо. Так и хочется ему красоту подправить… чем-нибудь увесистым. — Признаться, я и сам едва не взял себе там новую жену. Девица Лейсан из рода Тану показалась мне достойной внимания — юная, прелестная… увы, она оказалась глупа настолько, что закатила истерику, когда я указал на нее, а потом и вовсе грохнулась в обморок. Ее отец, конечно, поклялся, что ее высекут… полагаю, теперь им вряд ли удастся пристроить эту девицу в достойный дом.

Лейсан ай-Тану… я попыталась припомнить эту девушку, но на смотринах все невесты показались мне одинаковыми — красивые и какие-то зашуганные. Что ж, я запомню имя.

— Да-да, — рассеянно покивал Ирмаин. — Юные девицы бывают так… нелогичны.

— Вы понимаете, о чем я говорю, — визирь тонко улыбнулся. — Боюсь, эрти эр-Мируз тоже слишком юна и не могла справиться с той задачей, что вы на нее возложили. Бедная девочка просто запуталась. Не стоит судить ее слишком строго.

— Не может быть! — оживленно воскликнула я и устроилась на краешке дивана. — Вы позволите, мой господин?

Я выхватила бумагу из рук супруга и сделала вид, что внимательно ее изучаю.

— Благородный Саид-ала, — я старалась говорить со всей возможной почтительностью, — не соблаговолите ли указать мне на мою ошибку?

Благородный Саид-ала фыркнул.

Договор на реализацию дворцов-в-ларце был заключен пару лет назад, и сейчас как раз истек его срок. Управляющий халифа просто скопировал старый договор и прислал Ирмаину на переподписание. А уж здесь за него взялась я. Нет, никаких серьезных изменений я не вносила — в том, что касается условий. Всего лишь исправила одну маленькую досадную оплошность. Ну и слегка изменила некоторые формулировки — но этого, я уверена, никто и не заметит. Внимание привлекут в основном цифры. Уже в таком виде бумаги подписал Ирмаин и направил обратно.

— Ты ошиблась практически во всех цифрах, женщина, — высокомерно сообщил визирь. Люблю, когда люди предсказуемы! Хотя мог бы и повежливее.

— Благородный Саид-ала, — мой муж нахмурился. — При всем моем почтении, кхм,  перед вами моя старшая жена…

— Прошу прощения, почтенный Ирмаин-ала, — высокородный мерзавец чуть склонил голову, извиняясь. Конечно же, не передо мной! — Как я и говорил, благородная эрти едва ли могла справиться с такой задачей. Кроме того, я не понимаю, зачем вообще понадобилось переписывать договор.

— Но я переписала все в точности! — я даже хлопнула глазами с самым честным видом. — Только исправила небольшую ошибку — ее, должно быть, допустил писарь, когда копировал старый договор. Вот, взгляните, — я выложила на стол бумаги, которые взяла с собой — тот самый злополучный исходный договор. — Вот здесь… пришлось все пересчитывать.

— Зачем, жен… благородная эрти?! С чего вы взяли, что здесь ошибка?

— Но как же! Взгляните, вот здесь в точности указано, какой процент прибыли получает посредник и какой — держатель патента. Халифат в нашем случае выступает посредником и гарантом сделки. А единственный держатель патента — мой высокочтимый супруг. Таким образом, в казну халифа, да будут годы его бесконечны, а правление вечно, отходит вышеуказанный процент, в то время как…

Ага, в договоре, который умудрился заключить мой драгоценный муж, процент, полагающийся держателю патента, почему-то тоже делился между ним и казной, как будто халифат выступает совладельцем изобретения. Я проверяла патент — ничего подобного! Вышло такое — тебе половину и мне половину, твою половину еще пополам…

— Уверена, это просто ошибка писаря! Ведь не могло же так быть и в исходном договоре? — я с самым наивным видом уставилась в глаза визирю. Ага, благородному — аж дальше некуда. Обманывать старика, пользуясь тем, что тому безразличны деньги — отличный показатель благородства. Наверняка этот… государственный муж себя оправдывает тем, что делает все не для себя, а для халифа, и Зенаилу деньги куда нужнее, чем полоумному изобретателю… а может, и вовсе считает, что не нуждается в оправданиях. Не зря ведь он занимает такой высокий пост. Наверняка это пятно — не единственное на его совести. Все исключительно на благо государства!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению