Второй шанс герцогини - читать онлайн книгу. Автор: Руслана Рэм cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Второй шанс герцогини | Автор книги - Руслана Рэм

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Я буду совершенно обнажена в источнике. Разве это не стоит того, чтобы вернуть мне хоть немного выпитой энергии, мой господин?

Глаза Асатара загорелись алым огнем. Он прижал меня к себе и резко поцеловал, не дав мне отстраниться или отвернуться.

— Лиэри, душа моя, тебе было достаточно попросить, но я словил тебя на слове про купание без одежд. И не вини меня после, что я не сдержался перед красотой своей невесты.

— Я не помню, что мне кто-то делал предложение, — сказала я в ответ, продолжая сидеть на коленях своего новоявленного жениха.

— Не делал, — согласился Асатар, — но мы уже перешли все границы, поэтому наш обмен клятвами состоится очень скоро. Я не намерен ждать.

Меня никто никогда так не желал. И это кружило голову. Но в этой бочке меда была и ложка дегтя.

— Я не смогу пойти на круг перерождения после связующего ритуала, ведь так?

— Только после моей смерти, — спокойно ответил Асатар, а испуганно вгляделась в его пылающие дьявольским огнем глаза. — Если ты попросишь, Лиэри, то я сразу же убью себя.

А еще… меня никто и никогда так не любил!

Я внимательно посмотрела на Асатара, провела пальчиком по его переносице, нежно коснулась подбородка.

— Ты ведь появился на мой зов неслучайно? Моих скудных сил не хватило бы вызвать высшего сына Штар.

Асатар прищурился слегка, чуть скрадывая огненные всполохи в его глазах и мягко ответил:

— Не злись, Лиэри, но я следил за тобой целый год. наблюдал из зеркал. Я мог остановить твою смерть, вмешаться в круг Жизни, нарушить древние законы, но я знал, что ты там не будешь счастлива. Это не твой мир. Твоя душа там не была свободна.

Я распахнула от удивления глаза и закусила губу, чтобы не дать сорваться укорам.

— Ты подглядывал за мной. Ты видел…

— Я видел все. И как ты плачешь одна. И как урод, посмевший считаться твоим мужем, измывается над тобой. И как твой собственный дядя строит планы на твою смерть. Я видел абсолютно все, Лиэри, поэтому и подарил тебе венцы мести. Ты вправе их оставить на новой Сиенне и получить возмездие.

Я сжала в кулак тонкую ткань халатного платья и зажмурилась.

— Все-таки демоны действительно жестоки, — прошептала я. — Ты спокойно принял тот факт, что меня убьют и лишь ждал этого часа, чтобы обхитрить и забрать себе. Чем ты лучше моего дяди? — слова хрипели, вырывались из горла разбитым стеклом надежды на счастье. Как я могла поверить высшему демону?!

Но Асатар не позволил мне встать его колен. Перехватил крепко и прижал к себе. Его низкий приятный голос отдавался в моей груди теплом, и я не могла разозлиться на него по-настоящему. Не могла возненавидеть так же, как мою бывшую семью.

— Лиэри, душа моя. Почему ты решила, что я не мучался от увиденного? Почему ты считаешь, что я переносил твои муки легко и цинично? Я страдал каждый день, что не могу забрать тебя, ведь я почувствовал родную душу, как только нечаянно на одном из твоих первых неуклюжих призывах ты пыталась спросить у Ночи ответ на мучивший тебя вопрос. Тогда в беседке в саду, в лунную ночь. Ты была так прекрасна и одинока. Я материализовался из любопытства и наблюдал за тобой из-за высоких кустов сирении. Этот аромат ночных цветов теперь навсегда возрождает в памяти твой образ. С той ночи я наблюдал за тобой каждый день. И с каждым днем я хотел все больше и больше уничтожить твоих врагов, посмевших осквернять тебя грязью своих желаний и алчных надежд. Но я не мог причинить тебе вред, разомкнуть твой круг Жизни, я был вынужден, стиснув зубы, терпеть и ждать. Ждать, когда ты появишься в моем мире.

— А цепь? — прошептала я.

— Это для твоей защиты. Цепь привязывала твою душу к месту и никто бы не смог тебя похитить. И сейчас, пока мы не прошли ритуал единения, ты будешь под постоянным наблюдением и защитой. Да и после него… кого я обманываю. Я буду беречь тебя всегда.

— Тар, — выдохнула я короткое и такое личное имя. Его теплые губы так ласково поцеловали меня, руки так бережно погладили спину. Демоны — настоящие искусители и лжецы, так всегда было написано в книгах, но сейчас я не чувствовала и толики правды в этих прописных истинах. Асатар меня оберегал по-настоящему.

— Господин, — вдруг раздалось от двери, и Асатар, не отрываясь от моих губ, махнул недовольно рукой, но Риддин не ушла. — Господин, у вас важный гость! — повысила она голос.

Асатар недовольно повернул голову и сразу же медленно поднялся, помогая мне встать на ноги. Я развернулась и замерла — в кабинете стояла сама великая Штар, в серебряных тонких одеждах, с диадемой в виде полумесяца на черных волосах.

— Сын мой, до меня дошли слухи, что ты обрел родную душу. И захотела проверить все лично.

— Моя великая мать, это Лиэри. Свет моего сердца.

Я сделала реверанс, присев настолько низко, насколько могла, чтобы выразить свое почтение.

Невероятно красивая Штар медленно подплыла ко мне, разглядывая со всех сторон: мои распущенные светлые волосы, мое домашнее платье-халат, расшитое птицами по подолу и рукавам, мои зацелованные губы.

— Что ж, вижу, что зря времени вы не теряете, дети мои. Но что-то мне подсказывает, что твоя душа еще не знает всех правил нашего мира, Асатар. Я понимаю твое желание сохранить цветок только для себя, но ты один из моих Всадников Ночи, Вершитель наказаний, поэтому у твоего цветка должны быть сильный стебель и прочные корни. Я заберу Лиэри до вашей свадьбы и обучу ее, и даже не надейся, что я разрешу тебе состряпать Ритуал за пару дней. Не унижай свою душу поспешностью.

— Да, моя великая мать. Мы рады оказанной чести.

Я снова поклонилась, стараясь сдерживать все эмоции внутри, а ведь мне было ужасно страшно. Сердце колотилось с такой силой, что мне казалось его слышат все присутствующие.

— Хорошо. За такое послушание я обязательно сделаю вам достойный подарок, — улыбнулась хитро великая Штар.

Мы снова поклонились с Асатаром и почувствовали порыв ночного ветра и взвившиеся по всему кабинету маленькие лепестки сирении. Штар исчезла.

Асатар сразу же обнял меня и принялся успокаивать поглаживаниями.

— Не бойся, Лиэри, ты сильнее, чем думаешь.

Глава 11

После моего признания герцогу в доме наступила гармония. Никто больше ни на кого не рычал. Не повышал голос и даже не злился, но возникла совершенно другая напасть — его светлость, герцог Регал Блэк посчитал, что теперь он получил от меня полную индульгенцию на касания. Всего моего тела.

— Регал, прошу вас, дайте мне собраться. Мне нужно в Академию Роз. Я уже отправила послание о встрече с профессором. Это правда важно, — все это я говорила мужчине, который сидел на краю кровати в моей спальне, раздвинув широко ноги, и обнимал меня за талию, все сильнее и сильнее прижимая к себе. А на мне было домашнее платье с удобным лифом, в который похоже и намеревался уткнуться бессовестный Регал. Глаза у него искрились от предвкушения, что еще чуть-чуть и он полностью вожмет меня в себя. — Ну пустите же, милорд, — запыхтела я, пытаясь разжать сильные руки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению