– Мне нужно в душ, – буркнул он, направляясь в их ванную комнату при спальне.
– Я не могу найти Элис. Ее не было в домике на дереве, нет и в ее комнате. – Лицо Ванессы вспыхнуло, когда от этих слов ее беспокойство стало чем-то реальным.
– Элис где-нибудь в доме, посмотри в кухне – наверняка таскает еду. – Ричард приблизился к окну. – Подъезжает очередная машина. Никогда еще мне так не хотелось выпить.
– Лео тоже где-то там, в снегу, – произнесла Ванесса, чувствуя, что беспокойство никак не унимается.
– Пожалуйста, не паникуй, как ты привыкла. Элис в порядке. Я сверну ей шею за то, что она расстроила тебя, но с ней все нормально. Лео вернется через минуту и присмотрит за ней, чтобы ты могла расслабиться.
– Лучше бы ты не посылал Лео туда. Эта чертова буря, а теперь еще и Элис… Все это вызывает у меня дурные предчувствия. Где она? Почему прячется от меня? Я не сердилась на нее, а просто велела ей одеться. Элис такая непослушная!
– Ванесса! – крикнул Ричард, раздраженно глядя на нее. – Перестань!
Ванесса брызнула на себя «Шанелью № 5», прежде чем потянуться к дверной ручке. Она вышла на лестничную площадку и посмотрела вниз, в холл, где две официантки с подносами, уставленными бокалами с шампанским, ждали гостей.
– Элис! Элис, пожалуйста, хватит прятаться! Мне безразлично, ходи в комбинезоне, если хочешь, только прошу, выйди сейчас!
Ванесса пробежалась от комнаты к комнате вдоль верхней площадки, открывая двери в темноту. Пока она спускалась по лестнице, входная дверь открылась и появились первые гости. Ванесса лучезарно улыбнулась им, когда первая пара переступила порог. Внезапно ее затошнило.
– Билл, Оливия, очень рада вас видеть, – произнесла она, направляясь к ним. – Большое спасибо, что пришли. Выглядишь совершенно сногсшибательно, Оливия. Представляете, из-за этой погоды нам едва не пришлось все отменить. Пожалуйста, угощайтесь шампанским. – Ванесса наклонилась, чтобы поцеловать их обоих. Молодой человек в черном галстуке шагнул вперед, чтобы принять у них пальто.
– Спасибо, Ванесса. Какое у тебя платье! Слушай, оно великолепно! Так мило с вашей стороны пригласить нас. Мы с нетерпением ждали этого приема несколько недель. – Оливия взяла бокал с предложенного ей подноса.
Ванесса оглядела холл, надеясь увидеть Элис, а затем обратилась к одной официантке:
– Не могли бы вы осмотреть дом и поискать мою дочь? Ей шесть лет, она в красном платье. Пожалуйста, сообщите мне, когда найдете ее. Если ее не будет в доме, возьмите фонарик и поищите снаружи.
– Вы не хотите, чтобы я подавала шампанское? – удивленно спросила официантка.
– Нет, я прошу найти мою дочь. Быстрее, пожалуйста. Я буду в гостиной.
– Конечно, – кивнула официантка, покраснев.
– Все в порядке, Ванесса? – воскликнула Оливия.
– Да глупая история. Я не могу найти Элис. Я уверена, что она дома, но у нее истерика. Элис не хочет надевать красное платье, которое я купила ей для этой вечеринки.
В дверь снова позвонили, и поток людей начал заполнять холл. Сердце Ванессы тревожно трепетало в груди, пока она приветствовала пару за парой. Все это время ее отчаянно тянуло сбежать и поискать дочь. Вскоре Ричард спустился по лестнице, и официантка снова появилась, качая головой.
– Мне очень жаль, миссис Хилтон, я нигде не могу ее найти.
Ванессе показалось в тот момент, что мир вокруг стал иным. Теплые, приветливые звуки вечеринки противным скрипом отозвались у нее в ушах: рояль, болтовня, звон бокалов. Ванессе стало жарко. Она повернулась к мужу:
– Они не могут найти Элис, Ричард.
– Господи, Ванесса, да она прячется где-нибудь в доме. Элис делает это нарочно. Джордж, Марта, как я рад вас видеть! – Он выступил вперед, чтобы пожать руки последним гостям.
– Прости, Ричард, но я должна отыскать ее. Что-то здесь не так. – Ванесса вежливо улыбнулась присутствующим, оставляя Ричарда одного, и быстро зашагала по коридору, громко стуча каблуками по плиткам и выкрикивая имя Элис.
Кухня была наполнена паром и запахом еды, от которого у нее засосало в желудке. Она побежала в заднюю часть дома и больно подвернула лодыжку из-за каблуков, когда добралась до кладовой.
– Элис!
Повозившись с задней дверью, Ванесса открыла ее в сад. Очертания игрушек Элис виднелись повсюду в темноте.
– Элис!
Каблуки Ванессы утопали в грязи, когда она побежала к сараю для велосипедов и открыла его. Ванесса шарила по стене, в темноте, нащупывая выключатель. Щелк! Она отшатнулась, зажмурившись, пока ее глаза привыкали к яркому свету. Сердце екнуло, когда Ванесса разглядела полупустую велосипедную стойку. Только два велосипеда там, где обычно стояло четыре; не хватало велосипедов Элис и Лео. Сердце забилось так сильно, что ей стало трудно дышать. Она выскочила из сарая обратно в сад и через калитку сбоку от дома побежала к передней подъездной дорожке.
Последний разговор с дочерью эхом звенел в ее ушах: «Я не могу найти Снежка!»
Миновав в своих красных туфлях вереницу автомобилей, припаркованных вдоль дорожки, Ванесса бросилась к входной двери, слыша шум голосов, смех, обрывки слов: «Добрый вечер… Прекрасный дом… Спасибо, что пригласили…» Ричард стоял в дверях, пожимая руки гостям, и она подбежала к нему.
– Что-то неладное, Ричард. Мы должны объехать окрестности и поискать их. Наверное, Элис увязалась за Лео к Дому викария в поисках своего щенка. Ее велосипеда нет на месте.
– Что ты такое говоришь? Гости прибывают, мы не можем уехать! Она точно не в саду? Если Элис поехала за ним, то, по крайней мере, они будут вместе. – Он попытался улыбнуться гостям.
– Вероятно, Лео даже не понял, что Элис едет за ним. Ричард, пожалуйста, я волнуюсь. Что-то здесь не так. – Ванесса вцепилась ногтями в руку мужа, и тот отдернул ее, виновато улыбнувшись находившимся перед ним гостям.
– Ты слишком много суетишься, – прошипел он. – Нет никаких причин для беспокойства. Не заводи меня сейчас! Ты хочешь испортить мне вечер?!
– Наша дочь пропала, Ричард! – Ванесса повысила голос настолько, что несколько человек обернулись и уставились на нее.
– Боже, Ванесса, я вам сочувствую. – Пожилая дама в изумрудно-зеленом платье потянулась к ее ладони. – Господи, Ричард, какой ужас, я могу чем-нибудь помочь?
Ричард огляделся, всматриваясь в лица, выжидающе обращенные к нему, затем повернулся к официанту:
– Не могли бы вы с парой своих коллег пройтись по территории с факелами в поисках моей дочери Элис? Ей шесть лет, она в красном платье, верно, Ванесса? Я проверю в доме. Пожалуйста, постарайся сохранять спокойствие, Ванесса. С Элис все будет в порядке.
– Я хочу выйти на дорогу, посмотреть, нет ли их там, – произнесла она, сбрасывая туфли и натягивая резиновые сапоги, пытаясь побороть страх.