Крах всего святого - читать онлайн книгу. Автор: Илья В. Попов cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крах всего святого | Автор книги - Илья В. Попов

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

– Стрыги, – ответил Стефан, кладя в рот целую рыбешку.

– Их было двое и одна все еще в городе, – добавил Джейми, протягивая руку за стаканом. – На вашем месте я бы оповестил жителей остерегаться рыжеволосой бледной девушки с вертикальными зрачками.

Услышав его слова, Авар слегка поморщился и сделал небольшой глоток.

– Понимаю ваше беспокойство. Я, конечно же, не медля усилю стражу, но думаю, лучше оставить события сегодняшней ночи между нами. Если горожане узнают, что где-то среди них разгуливает подобная бестия… волнения и беспорядки еще никому не помогли, верно?

Джейми не думал, что Авар искренне печется о простолюдинах – скорее просто опасается за собственную шкуру. С городским советом он бы еще мог договориться, но если церковь или орден узнают о том, что в Мьезе объявились стрыги – мэру придется ответить на множество неудобных вопросов, а город наполнят Мечи, вынюхивающие то тут, то там.

– Полностью с вами согласен, господин, – кивнул Стефан с набитым ртом. – Покой людей превыше всего. Но получается, волей-неволей мы избавили вас от опасного чудовища и хотели бы получить законное вознаграждение за свою работу. Скажем... ну, одну корону. Обычно мы берем куда больше, но ради вашего славного города сделаем исключение.

Услыхав его слова, Джейми едва не поперхнулся, что не могло уйти от глаз мэра. Золотой? Джейми и не помнил, когда их награда превышала несколько серебряных лун на троих, а тут целое богатство. Обведя их подозрительным взглядом, Авар поджал губы:

– Корона?

– Покой горожан дорогого стоит, – ответил Стефан с самым невинным видом.

Джейми уже было подумал, что Стефан перегнул палку – но мэр все же нехотя запустил руку за пазуху и достал толстый кошель. Взяв корону, Стефан попробовал ее на зуб и отдал Джейми. Тот привычным жестом осмотрел монету, зажав ее между большим и указательным пальцем. Не обрезанная ни на волос, идеально круглая; с одной стороны была изображена корона, с другой – профиль худого мужчины с выбритым затылком, что опоясывали короткие волосы и чуть скрюченным носом. Чеканки еще не истерлись, и золотой приятной тяжестью оседал в руке – судя по всему, монета была совсем новенькая, быть может, даже королевской пробы.

Подождав, пока они закончат любоваться золотым, Авар дернул себя за мочку уха и спросил:

– Как я понимаю, охота на подобных тварей – ваше ремесло?

– Верно, – кивнул Стефан, взяв монету у Джейми и одним неуловимым движениям спрятав ее куда-то в недра своей потасканной куртки. – Изничтожаем все, что кусается, плюется ядом, колдует и жрет людей. Дело лишь в цене.

– Но я никогда о вас не слышал. Вы не местные? – вновь полюбопытствовал Авар.

– В Мьезу мы въехали только вчера, около полудня, – ответил Джейми.

Авар сложил пальцы на объемистом животе и некоторое время о чем-то размышлял, но вот, наконец, произнес:

– Знаете, мне бы пригодилась помощь людей вроде вас. Которые, так сказать, имеют опыт в столкновениях с нечистой силой, но при этом умеют держать язык за зубами и не болтают лишнего. Вас может заинтересовать подобное предложение?

Стефан покосился на Джейми, но тот не видел хоть одной причины отказываться от новой охоты. Золотой золотым, но они оба прекрасно знали, как легко деньги утекают сквозь пальцы и лишние монеты им явно не помешают. Если повезет, зиму они проведут под теплой крышей, а не кутаясь в плащи и дрожа от холода на промерзлой земле.

– Мы немы как эти рыбки, – добавил Стефан, набивая рот.

Джейми пригубил бокал. Вино было неплохое – слегка теплое, с какими-то пряностями, придававшими ему интересный привкус.

– Вы хотите нанять нас найти сбежавшую стрыгу? – произнес он.

– Не совсем, – пальца Авара забарабанили по подлокотнику. – А хотя, может быть, вы и правы. Я не знаю в точности, что вас может ожидать, но думаю, что дело окажется довольно опасным. И на будущее – скажу сразу, я не жду, что вы сразу же ответите согласием, но даже в случае отказа – этого разговора не было. Так будет лучше для всех нас.

– Хотелось бы услышать подробности, – сказал Джейми, переглянувшись со Стефаном.

– Понимаю.

Подойдя к окну, Авар закрыл ставни, точно боясь, что его слова улетят в лишние уши и уселся обратно.

– Итак, несколько месяцев назад в Мьезе начали пропадать люди. Бесследно. Вот человек зашел в переулок, дабы срезать путь до дома – но более его никто не видел. Ни свидетелей, ни единого следа. Поначалу мало кто обращал на это внимание – конечно, кроме семей несчастных – но когда за неполных семь дней из собственных постелей пропали одиннадцать человек, по городу начали ползти дурные слухи.

– Это стрыги, – кивнул Стефан. – Вы уж поверьте. Они так башку одурманят, что сам им дверь откроешь и еще «Спасибо!» скажешь.

– Возможно, – согласился Авар. – Но на этом странности не закончились. Не так давно кто-то раскопал несколько могил на кладбище, что находится подле храма. Я приказал моим люди проследить за местными цирюльниками и лекарями – нескольких особо подозрительных даже взяли под стражу, но осквернение мертвых не прекратилось; я не знаю, кому и зачем тревожить упокоенные останки, но склоняюсь к мнению, что вряд ли они послужили благому делу. И, наконец, третье по счету, но самое важное: герцог Эрбер Отес, правитель этих земель вместе со своей личной стражей и слугами отправился в замок, расположенный на острове посреди озера – причем сделал это глубокой ночью с другого берега, не заезжая в город. Герцога заприметил местный рыбак, что любит поудить в темени – но хоть господин Отес и отплыл на остров, назад он так не вернулся. Как и ни один из его людей. Сложив все эти события – включая произошедшее сегодня ночью – я предполагаю, что во всем этом виноваты как раз эти мерзкие твари, – мужчину невольно передернуло, – и корень зла таится именно в том замке. Быть может, у них там… логово?

– На острове кто-нибудь живет? – Джейми потянулся к ломтю сыра.

– Нет. На самом деле, он пустует уже больше сотни лет. Прежние его хозяева сменялись один за другим – кто-то погиб при Бароньей Смуте, кто-то от чумы или дизентерии, а некоторые и вовсе умирали при весьма туманных обстоятельствах, что окружило крепость довольно зловещим ореолом из слухов и суеверий. С полвека назад городские власти вместе с Отесами решили отстроить крепость, что со временем уже превратилась в развалины. Туда направили несколько отрядов местных цеховых, но… Произошел, скажем так, один неприятный инцидент.

– И какой же? – поинтересовался Джейми.

– Если верить записям, хранящимся в городской библиотеке, – Авар потер переносицу, – то отплывших на остров поразила какая-то опасная хворь. Все до единого погибли – в том числе и родной дядя господина Отеса – а на посещение острова наложили эмбарго, дабы не допустить распространения эпидемии. Но горожане и без сторонних запретов до сих пор предпочитают держаться от него подальше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению