Сад Змей - читать онлайн книгу. Автор: К. Н. Кроуфорд cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сад Змей | Автор книги - К. Н. Кроуфорд

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

– Может быть, несколько часов, а может, и вся ночь.

Я поднялась с каменных ступеней и побрела обратно к берегу. В данный момент связи с Аларихом не чувствовалось.

– Я скучал по тебе, пока ты была в Осборне, – тихо признался Орион.

Мое сердце дрогнуло. Я обернулась и посмотрела ему в глаза.

– Ты знал, где меня найти, если хотел поговорить.

– Мне нужно было время. Веками, Роуэн, я балансировал на грани потери рассудка. Лишь данная Ашуру клятва удерживала меня от падения в бездну безумия, и в одночасье я от нее не откажусь.

Я осторожно перевела на него взгляд.

– Эта клятва и по сей день не дает тебе сорваться?

Орион, по-прежнему сидящий на ступенях, поднял голову и встретился со мной взглядом.

– Ты единственная за многие века проявила ко мне участие. Выгнав тебя из города, я лишился сна. Словно вернулся обратно в тюремную камеру. Мне требовалось твое присутствие рядом, Роуэн. Не сразу, но я понял, что мы с тобой звезды-близнецы. Что я всегда мечтал о тебе.

Я смотрела на него, чувствуя, как сердце разрывается на части и исцеляется одновременно. Мне пришлось напомнить себе, что мы участвуем в испытании, которое еще не завершилось. Откуда мне знать, что Орион искренен? На карту поставлено все королевство.

– Орион, мы не станем обсуждать это прямо сейчас. И вообще, до конца поединка я с тобой не обмолвлюсь и словом. Мне нужно собраться с мыслями.

Отвернувшись от него, я снова уставилась на темную гладь океана. Подняла голову и отыскала глазами место на небе, где должно было зажечься созвездие Близнецов, и сердце мое забилось быстрее.

Глава 23
Роуэн
Сад Змей

Аларих не показался, даже когда небо окрасили первые бледно-розовые предрассветные лучи. Толпа нетерпеливых зрителей, запрудившая прилегающие улицы и высотные здания, ждала всю ночь напролет, наблюдая за нами. Мне, по большей части, удавалось не отрывать глаз от моря.

Так я и сидела до самого утра, всматриваясь и выжидая. Орион устроился на ступеньках за моей спиной.

Внезапно я ощутила легкий толчок в ребра, от которого мгновенно напряглись мышцы. Тонкая ниточка, связывающая меня с королем вестготов, пришла, наконец, в движение. Значит, он возвращается к берегу.

Мои пальцы задергались от предвкушения.

Орион, должно быть, почувствовал, как я вся подобралась, потому что придвинулся ближе к берегу и что-то зашептал себе под нос.

После ночного бдения у меня болели ноги, а желудок словно заживо пожирал сам себя. Я взглянула на Ориона.

– Привет, тень моя. Что за заклинание ты тут бормочешь?

Он склонился ко мне и проговорил чуть слышно:

– Ты же со мной не разговариваешь?

– Просто стало интересно, что ты задумал.

– Никакое это не заклинание, милая. Я всего лишь произносил имена умерших лилит. Для меня они сродни молитве.

Спину обдало волной леденящей магии, подобной порыву арктического ветра. Возможно, это отвлекающий маневр. Скорее всего, Орион решил выкинуть очередной трюк, чтобы заставить меня отвлечься и самому схватить венец.

Когда позади раздался низкий рык, я оглянулась через плечо. На вершине лестницы стояла женщина с рассыпавшимися по плечам белокурыми волнистыми локонами. Голову ее украшал серебряный шипастый венец, увитый плющом.

– Имена мертвых лилит он перечислял, ну-ну! Лучше бы честно признался, что наколдовал отвлекающий маневр, – огрызнулась я.

Но что-то в ледяной магии, излучаемой незнакомкой, подсказывало мне, что это отнюдь не уловка Ориона. Женщина была красива какой-то жуткой красотой. А серые глаза и зловещая улыбка лишь подчеркивали это. На плечи был накинут синий бархатный плащ, не скрывавший белого платья, заляпанного багряными пятнами крови.

Я стиснула зубы. Сейчас совсем не время для… что бы это ни было, черт возьми. Сжав пальцы в кулаки, я снова повернулась к морю. Меня не покидало чувство, что Аларих мчится к нам под волнами, готовившись нанести удар.

Орион повернулся лицом к новоприбывшей и, кивнув ей, спросил:

– Кто ты, мать твою, такая? – В его тоне сквозило неприкрытое раздражение.

Я закатила глаза. Оказалось, он не всегда бывает очаровательным, приберегал, видно, качество это для особых случаев, например, для попытки убедить в необходимости уничтожить все население Осборна.

– Но, Ваше Величество, – раздался у меня за спиной голос с едва заметным французским акцентом, – вы призвали меня. Здесь, в Городе Шипов, я славно попирую кровью демонов.

Я снова обернулась и увидела, что дыхание незнакомки клубится облачками тумана, а от звука ее резкого голоса у меня по позвоночнику пробежал холодок. Она обратила на меня взгляд своих льдистых глаз и по-волчьи оскалилась:

– И начну я с succube, жаждущей стать la reine. Как мы и договаривались.

– La sorcière de Brocéliande, – пробормотал Орион.

– Ты вызвал ее? – прошипела я.

Бросив взгляд на море, я заметила поднимающегося из пучин Алариха. Он снова принял человеческий облик, с него стекала вода, а на голове по-прежнему покоился терновый венец. Я оттолкнулась было от камней, намереваясь взмыть ввысь, но ничего не вышло: когтистая рука схватила меня за крылья и с шокирующей силой швырнула на скалы.

Пронзенная болью, я уставилась снизу вверх на наскочившую на меня чародейку. Она вцепилась мне в волосы и стала колотить затылком об острый камень: раз, другой… О, черт, она мне так череп проломит!

Нужно что-то придумать… найти выход… Но никаких дельных мыслей не приходило в разбитую голову. Распластанная на камнях, я могла лишь стонать.

Противница обнажила клыки и прошипела:

– Les démons убили мою семью, а теперь и я полакомлюсь твоими сородичами.

Я бездумно смотрела, как ведьма достает длинный острый серебряный кинжал.

– У нас с твоим любовником есть одна общая черта – жажда la vengeance.

Она занесла над моим сердцем клинок, и мир, казалось, накренился. Когда она начала опускать его, с того места, где стоял Орион, по горизонту прокатилась огненная вспышка. Волна пламени накрыла и меня, но не причинила вреда. Напротив, огонь наполнил жизненной силой и, точно чудодейственная мазь, исцелил расколотый череп.

А чародейка из леса Броселианд, все еще сидящая на мне верхом, воспламенилась, словно факел, и неистово завизжала от боли. Постепенно огонь пожрал всю ее, и крики затихли.

К сожалению, в адском пламени сгорала не только она, но и еще одна фигура, корчащаяся от боли и оглашающая окрестности воплями. Аларих. Его венец вот-вот будет уничтожен!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию