Падение Прайма. Том 3 - читать онлайн книгу. Автор: Роман Афанасьев cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Падение Прайма. Том 3 | Автор книги - Роман Афанасьев

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Минутой раньше Алекс действовал инстинктивно, по вбитым в память инструкциям, и только сейчас понял, что все кончено. Оглянувшись, он бросил взгляд на открытый космос. От корабля остались лишь обломки. Мелкие, неактивные, и потому еще не привлекшие внимание врага. Даже если капсула уцелеет, она лишь продлит мучения. Несколько суток ожидания смерти, в полном одиночестве и пустоте.

Роуз перевел взгляд на Аккиллу. Та пошевелилась, цепляясь рукой за стену капсулы. Она умрет в одиночестве, в темноте, царапая пальцами стены своего пластикового гроба, как однажды выразился Кадж. Или не в одиночестве.

— Какого черта, — шепнул Роуз.

Одним движением он втиснулся в капсулу. Места едва хватило, пришлось плотно прижаться к Акке. Расход запасов увеличится вдвое, но здесь, в зоне врага, на это наплевать. До конца резерва они все равно не доживут.

— Всегда хотел умереть вместе с тобой, — шепнул Роуз, одной рукой обнимая Аккиллу. — Вместе. До конца.

На его забрале вспыхнул огонек — одна из уцелевших систем Кляксы посылала тревожный сигнал скорой атаки.

Роуз вскинул свободную руку, захлопнул крышку спасательной капсулы. В наступившей темноте зашарил по изголовью, нащупывая кнопку экстренного старта. Но не успел.

Наступила тьма.

Глава 17

Пространство неизвестно

Система неизвестна.

Цитадель.


Внутри шлема было темно и багровые вспышки тяжелых излучателей, плавящих камень, били по глазам не хуже светомузыки в дешевом баре. Подняв манипуляторы ремонтного скафандра, Корсо осмотрел оплавленные камни, облизнул пересохшие губы и снова включил излучатели.

В баре. Ха. Хотел бы он сейчас оказаться в баре. Хоть в самом занюханном скотском кабаке деревенской планеты, где поле травы заменяет космодром, а сарай на краю того поля — бар. Но нет. Влип, везучий сукин сын, так влип.

Посадка вышла жесткой. Дождавшись команды сумасшедшего капитана Роуза, Флин ударил по газам, бросив Хорька к назначенной точке. Он успел все просчитать — и скорость, и размеры площадки. Разведчики, слава небесам, передали цифровую модель этой зоны, такую точную, что, наверное, они ее рулеткой вымеряли. К резкому старту и броску, Корсо готов был, а вот к тому, что начнется пальба — нет. Психованный капитан разведки разошелся на всю катушку. Вынырнул у самой базы, сбил патрульный корабль, размолотил башенки защиты, кое-как прилепленные на серый камень, и рванул дальше, как древний дракон, пышущий огнем.

Из-за всей этой суеты Корсо чуть не пропустил момент отработки тормозных двигателей, и Хорек хлопнулся брюхом на камни. Но в маневре Роуза был и плюс — на Хорька всем стало резко наплевать. Какие бы зомби не дежурили на постах защиты — все они, конечно, глаз не могли отвести от психованного капитана Союза.

Сажая Хорька на брюхо, так, что он даже немного проехал по камням, прежде чем движки затормозили его, а посадочные штанги вцепились в голый камень, Корсо даже успел позавидовать этому парню. Зажигать он умел, этого не отнять. Рисковый пацан. Но ничего, мы тоже не из пугливых.

Из остановившегося Хорька команда высыпала через боковой шлюз, без всяких подъемников, прыгая прямо на поверхность, благо до нее было рукой подать. Корсо выбрался из корабля последним — из шлюза предназначенного для катера. Именно там парковался его огромный ремонтный скафандр, отлично показавший себя при поисках золотого шлема. На самом деле, еще на Прайме, когда корабль ремонтировали и заправляли, военные притащили на борт кучу пушек и самых разных скафандров. Но Корсо ни за что ни променял бы свой старый добрый ремонтный комплекс на их военные штучки. Да, десантная броня, в которую втиснулась Суз, была новее, и напичкана оружием. Но с ней надо было уметь обращаться, а с этим у капитана Хорька было не очень. Когда-то, конечно, примерял пехотную. Но одно дело формально сдать зачет, а другое дело жить в ней.

В своем скафандре Корсо был уверен на все сто, давно сжился с ним, как со второй кожей. Кроме того, он был уверен, что большая железяка будет попрочнее. И помощнее. Конечно, запаса ракет и всякой волшебной электроники в ней нет, как нет и систем удаленного управления, искинов и прочей модной шняги. Большая, прочная, железная хреновина, простая в ремонте и способная выжить где угодно. Именно то, что нужно бродяге.

Старина Харр тоже выбрал десантную броню. Судя по всему, дедку доводилось в ней щеголять и раньше. Вакка… Вернее Илен взял обычный скафандр высокой защиты, гражданский, без всякого вооружения. Сказал, что он проще в управлении, а оружие ему не нужно. Теперь эти молодцы в красивых одежках толпились за его спиной, дожидаясь пока предусмотрительный капитан Флин в очередной раз справится с возникшей проблемой.

Она обнаружилась сразу — вместо входа в туннель, отмеченный на карте, перед ними красовался завал из огромных обломков камней. Все это дело напоминало обвал в горах. Вот тут-то Корсо и получил возможность сказать — я же говорил.

Тяжелые излучатели на ремонтном скафандре, способные плавить переборки космических крейсеров, не подвели и сейчас. Камешки они резали превосходно. Одна беда — завал был большой и периодически осыпался. Флину пришлось не раз и не два менять направление, прорываясь сквозь камни. А некоторые ему пришлось даже сплавить между собой, чтобы получились подпорки. На все ушло минут пять, и Флин искренне считал, что это красивый рекорд, которым можно похвастать на любом сборище. Правда, те, кто дышал ему в спину, так не считали, и периодически поторапливали его.

— Осторожно, — бросил Флин на общем канале и пустил ледяное облако углекислого газа из дополнительного манипулятора.

Система пожаротушения скафандра мгновенно охладила раскаленные камни, заставив застыть потеки огромными набухшими каплями. Перед Корсо в камне появилась дыра — достаточно большая, чтобы он мог в нее протиснуться. Здесь, в самом тонком месте завала — по уверению эхолокации — они смогут пройти.

Сопя и отдуваясь, Флин сложил манипуляторы с резаками, выдвинул захваты и протиснулся в дыру. Неуклюжий большой скафандр шкрябал по оплавленным стенам, но и тут повезло — протиснулся. Ни камешка не упало, поработал он на славу.

Впереди была кромешная тьма, и первым делом Корсо включил наплечный прожектор. А потом уже шагнул вперед, освобождая место остальным. Пока они протискивались в остывающую дыру, контрабандист сделал пару шагов вперед, обводя пылающим лучом прожектора окрестности.

Это действительно походило на пещеру, все как ему говорили разведчики. Огромный туннель, уходящий вдаль. С грубыми, кривыми стенами и потолком. Они были оплавлены, будто по ним лава текла. Или лупили тяжелые излучатели.

Осторожно ступив вперед, Корсо повел лучом по полу. Рядом засветились пятна от прожекторов его спутников, темнота отступила, и Флин поджал губы. В лучах света было видно, что пол представляет собой неровную спекшуюся массу. Кое-где были видны выплавленные кратеры, рядом виднелись канавки с застывшим камнем. Здесь велось сражение — ни на жизнь, а на смерть. Роуз, конечно, упоминал о стрельбе. Но, похоже, поскромничал — судя по следам, тут весь ад сорвался с цепи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению