Падение Прайма. Том 3 - читать онлайн книгу. Автор: Роман Афанасьев cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Падение Прайма. Том 3 | Автор книги - Роман Афанасьев

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Корсо приподнялся еще чуть и потянулся к щеке Марьям. Та тихо фыркнула и приложила к его губам длинный белый палец, останавливая его поползновения.

— Вижу, сил у тебя еще достаточно, хулиган, — сказала она. — Давай, еще немного. Без тебя и без Хорька не обойтись. Он скучает по тебе.

Флин на секунду замер. Потом резко сел, схватил Марьям за руку и тихонько сжал. Да, он знал, что Хорек по нему скучает. Он и корабль — пара, которая чувствовала друг друга. Многие капитаны говорят о своих кораблях, как о живых членах семьи. Но почему она так сказала? Она не пилот.

— Ты дал мне доступ, — шепнула ему в ухо Суз одними губами. — Но он медленно обрабатывает мои команды. И не пускает в блок управления.

— Ну, в управление я прав то не давал, — пробормотал Корсо и окончательно проснулся. — Подкалываешь, да?

— Есть немного, — Суз улыбнулась. — Трудно не заметить, как ты поглаживаешь панель управления и уговариваешь Хорька что-то сделать. Очень надеюсь, что он у тебя не очень ревнивый.

— Охохо, — вздохнул Флин. — Ладно, шутки про капитана и корабль устарели лет сто назад.

— Пойдем, — капрал поднялась. — Серьезно. Там идет совещание, но нам нужно правда отвести Хорька на базу и заправить гипердрайв.

— Подожди, — сказал Флин, поднимаясь на ноги и следуя за ней к выходу. — Заправить? Мы куда-то летим? Я куда-то лечу?

— Боюсь, что это так, — на ходу, через плечо, бросила Суз. — Совещание еще идет, но ясно, что Союз в большой беде. Основной флот ушел от планеты, прыгнул к базе врага. Нужно будет его догнать. А у Прайма не осталось кораблей с таким запасом хода.

— Да что за… — простонал Флин, топая по коридору. — Мар, мне надо поспать. Я плохо соображаю.

— Главное доведи Хорька до станции заправки, — серьезно сказала Суз. — Твой гипер будут заправлять несколько часов. Вот и отдохнешь.

Флин буркнул нечто неразборчивое, стараясь удержать в себе рвущиеся с языка крепкие словца, и шагнул вперед.

У входа в рубку, почти в коридоре, стояли коджианка и специалист по культурам. Стояли тихо, вытянув шеи, прислушиваясь к разговору, доносившимся из рубки. Суз и Корсо протиснулись мимо них, зашли внутрь. В центре, держась за спинку кресла капитана, стоял Гостарум. Уже с нацепленным на голову золотым шлемом. За его спиной торчал Харр, сверливший ему затылок суровым взглядом. Увидев Корсо, он многозначительно кивнул, и чуть тронул карман, в котором лежал пистолет. Молодец дед. Следит.

— Это не поможет, — низким голосом произнес Гостарум, и Флин почувствовал, как у него на затылке волосы становятся дыбом. — Если даже ваши корабли уничтожат главную базу врага, его части останутся в нейронных сетях захваченных людей. Мне нужен полный контакт с его центральной сетью, непосредственное подключение, точка входа. Доставьте меня к нему. Только так я смогу проникнуть в центральную нервную систему противника. Отрежу его от связи с захваченными людьми, не дам ему скрыться и бежать. И выжгу изнутри. Тогда можно будет уничтожить ядро, разорвать связь с гиперпространством.

Корсо, растирая и без того покрасневшие глаза, обошел посла, уселся в кресло и принялся переключать экраны. Да, Суз держала Хорька на связи с какой-то военной диспетчерской. Военные уже выдали готовый курс к базе, видимо временной, бултыхавшейся в открытом пространстве. Это недалеко. Прыгать не придется. Ну и слава небесам. Весь барабан движков сухой как лист. Правда, есть запас в последнем бустере. Но это на крайний случай. Его лучше не трогать и даже не вспоминать о его существовании. Приятно знать, что он есть, но все расчеты лучше строить с тем, что осталось на руках. А не надеяться на последнюю каплю топлива.

Фальшивый Гостарум бормотал над ухом, но Флин не обращал на него внимания. Он сосредоточился на курсе и программировании Хорька. Суз опустилась в соседнее кресло и прислушивалась к беседе. Картинок на экране не было, беседа велась только по голосовому каналу, но судя по всему, на том конце, было довольно много народа.

— Мы готовы поддержать ваш план, — раздался мягкий женский голос. — К сожалению, в настоящее время возможности нашего флота ограничены. Наши ударные отряды уже находятся в пути. Кораблей, способных догнать их, у нас нет. Потребуется время, чтобы выяснить возможности уцелевших заправок и проложить курс для кораблей меньшего радиуса действия. Чтобы они могли заправиться на половине пути.

— К этому времени ваши ударные силы будут разгромлены, — прохрипел Гостарум и откашлялся. — Конечно, они нанесут значительный ущерб оборонительным сооружениям врага. Но не уничтожат его.

— Есть ли какой-то иной способ соединить вас с сетью Врага? — из динамика раздался мужской голос. — Захваченные в плен одержимые, подбитые корабли противника…

— Нет, — отрезал Гостарум. — Я должен коснуться его. Слиться с ним. Едва я трону его периферийное устройство, он туже обрубит связь и приготовится к моей следующей атаке. Нужен решительный удар, быстрый и внезапный, в самое сердце, пока он не понял, что я уцелел. Мне нужен источник.

— Что возвращает нас к вопросу о корабле, — спокойно произнесла женщина. — Капитан Флин?

Корсо, заглядевшийся на показатели выгорания основных дюз, получил удар ногой по щиколотке от Суз и вскинул голову.

— А?

— Капитан Флин, похоже, в настоящее время, ваш корабль единственный транспорт, подходящей для быстрой доставки команды к нашим ударным силам. Что нужно вашему кораблю чтобы это осуществить?

Суз ткнула пальцем в его локоть, сделала страшные глаза и бесшумно, одними губами, произнесла «президент». Корсо кивнул. Он и так догадался. Осталось собраться с силами и призвать на помощь все бодрствующие нейроны, еще оставшиеся в голове после этих бесконечных прыжков.

— Прежде всего, госпожа президент, — сказал он, — прошу вас закрыть мой контракт с адмиралом Ароном Хиршем. Все работы по договору я считаю выполненными.

— Что? — раздался другой голос, а Флин заработал очередной пинок в лодыжку.

— Договор, — медленно произнесла президент. — Сделка. Арон упоминал об этом. Вы уверены, что выполнили свою часть?

— Более чем, — сухо произнес Флин. — Члены экспедиции доставлены по адресу, и возвращены обратно домой. Других задач передо мной не ставилось.

— Понимаю, — веско сказала президент. — Что ж. Я, Магда Ола Кинн, исполняющая обязанности президента Союза Систем, объявляю выполненным договор с государственным служащим адмиралом Ароном Хиршем, заключенный от имени Союза Систем.

— Благодарю вас, госпожа президент, — собрав в кулак все свое терпение, поблагодарил Корсо.

— Теперь мы можем вернуться к вопросу транспортировки? — спокойно произнесла президент.

На заднем плане возникли какие-то легкие шумы, и если бы это не был открытый канал с президентом, Флин бы поклялся, что кому-то там зажимают рот.

— Дальний прыжок, — пробормотал он. — Вероятно, по координатам из меморандума Роуза. Что ж. Полной зарядки моих двигателей хватит. Отсюда до края даже ближе, чем до Красного Лотоса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению