– Что это за бред…
– Это не бред, – услышал я голос Брэна. – Я был в дозоре, когда мы заметили их. Слишком далеко, чтобы различить опознавательные знаки, но это определенно Стражники. Они будут здесь в течение часа.
– Антигона! – повторила Бекка, вскакивая с кровати. – Это точно Антигона!
Похоже, маленький болтливый Дак все-таки оказался прав.
Открыв глаза, я сел на постели. Я не знал, что в Норчии свет бывает таким ярким. Этот лившийся из окон свет буквально разрезал мою голову на две половинки. Скрестив руки на груди, Брэн застыл у окна.
– Тебе нужно одеться. И, возможно… помыться.
Бекка захихикала. Брэн подмигнул ей. Я выставил их из комнаты.
Приняв душ и переодевшись, десять минут спустя я вышел из особняка и обнаружил, что Спаркер, которого любезно оседлали для меня Брэн и Бекка, уже ждал. И тут только я понял, что прошло уже больше недели с тех пор, как я в последний раз летал на нем. И не только это – я неделю не видел солнца.
Святыни. Что я с собой творил?
– Нужно подготовить постели и стойла для их драконов…
– Фионна поручила подготовить для них гостевые комнаты во Временном дворце. Дак и Дело работали над стойлами всю последнюю неделю.
При упоминании о нем в памяти всплыло лицо Дело в ночных сумерках, он удивленно вскинул бровь. Мог ли я его недавно видеть? Что-то здесь не сходилось. Мне нечего сказать Дело. Хотя я обнаружил, что почти ничего не помню из событий последних дней. Винный погреб в особняке наверняка уже почти опустел.
– Ты можешь предположить, в каком состоянии их наездники?
Брэн покачал головой:
– Они слишком далеко.
Я потянулся за огнеупорным костюмом, который внезапно оказался на расстоянии вытянутой руки. Под ним была Бекка.
– Не сомневаюсь, что Иксион вряд ли позволил бы десяти драконам улететь без боя.
Иксион не настолько глуп. И далеко не слеп. Наверняка там случилась заварушка. У Антигоны, скорее всего, было больше наездников, а это те, кто сумел добраться сюда.
Тем не менее десять драконов – не такое уж плохое подспорье для нашего флота. И приятно снова увидеть маленькую Первую Наездницу. В день Освобождения мы едва попрощались. Я вспомнил, как нашел ее на той обвалившейся после взрыва карстовой колонне, рвущую на себе волосы из-за нашего провала, а я сжимал в своих объятиях…
Нет, не надо об этом.
Внезапно мне отчаянно захотелось запрыгнуть в седло.
– Я отправлюсь им навстречу, – сказал я Брэну, втискиваясь в огнеупорный костюм. – Проследи, чтобы к нашему возвращению целители собрались на балюстрадах.
– Можно я тоже полечу, дядя? – спросила Бекка.
– Не в этот раз, милая.
Похоже, ее волосы не расчесывали несколько дней. Кто должен был этим заниматься? Я должен? Почему я даже не знаю ответа на этот вопрос?
– Кто тебя причесывал?
– Лена, – ответила Бекка.
Лена? Она нам даже не родственница. Она даже не жила здесь. Хотя, если разобраться, я не знал, где она живет теперь, когда ей больше на надо было спать в незапертой тюремной камере. Наверное, где-нибудь в крепости с Даком?
– Ну тогда иди и попроси Лену причесать тебя.
Голова все еще раскалывалась, но, оттолкнувшись от земли, я почувствовал, как боль понемногу отступает, оставаясь позади.
* * *
Мы встретились с приближавшимися наездниками на полпути к Башням Моряка. Северное море приветствовало их восхитительным синим небом, и это было столь непривычно для погоды Норчии в это время, в чем им еще предстояло убедиться, что смахивало на плохую шутку. Во главе каллиполийской группы я заметил не маленького янтарного дракона-аврелианца, которого ожидал увидеть, а небесную рыбу, которая опередила остальных наездников, чтобы присоединиться ко мне. Когда наездница сняла свой шлем, я узнал в ней ту светловолосую разведчицу, которую я когда-то избил. Меня охватило неловкое чувство. Ее длинная светлая коса блестела в лучах необычайно яркого солнца.
– И снова здравствуй, Грифф, – сказала она на вполне приличном классическом драконьем языке. – Надеюсь, на этот раз ты будешь более расположен к разговору, чем в прошлый?
Мне потребовалось мгновение, чтобы понять, что она поддразнивала меня.
– Ах… да.
Она беззаботно рассмеялась:
– Отлично. Я – Крисса сюр Фаэдра, командир эскадрильи небесных рыб, а это Кор сюр Маурана, командир эскадрильи грозовиков.
К нам присоединился второй дракон. Кор снял шлем, и я увидел темные волнистые волосы и квадратную челюсть, которую сразу узнал.
– Ты – брат Дориана.
– Значит, это правда, что он жив? – с нетерпением спросил Кор.
– Жив и здоров. Даже завел себе норчианскую подружку.
Кор вытаращил глаза:
– У Дака есть девушка?
Я не мог не рассмеяться над его недоверчивостью. Его спина была покрыта паутиной ожогов, некоторые выглядели старыми, некоторые – совсем свежими, на нем не было огнеупорного костюма. Я оглянулся на остальных наездников. Все они тоже пострадали от ожогов и почти все были без огнеупорных костюмов.
Значит, им действительно пришлось несладко.
– Нам пришлось торопиться, – объяснила Крисса. – Поэтому мы не смогли забрать снаряжение.
– Есть потери?
Крисса сглотнула.
– Небольшие, – ответила она.
– Где Первая Наездница?
Крисса перевела взгляд на Кора, который покачал головой:
– Она должна была присоединиться к нам по пути сюда. Мы не знаем, что с ней случилось.
22
Старая дорога
ЛИ
ГОРЫ
За несколько часов до рассвета я стал собираться в путь, твердо решив, что мы должны убраться подальше от этого места, прежде чем кто-то отправится искать Эдмунда. Энни медленно застонала в моих объятиях, когда я произнес ее имя. Мое плечо онемело после того, как она всю ночь проспала на нем, как на подушке. Сам я не сомкнул глаз.
– Уже?
– Мне жаль.
Ночь располагала к шепоту, хотя в нем не было особой необходимости. Пэллор слегка подталкивал Аэлу, которая рычала на него. Энни медленно и вяло поднялась на ноги.
– Выше нос, Аэла.
Аэла с трудом встала.
Обе они были в плачевном состоянии. Сапоги Энни для верховой езды порваны в клочья, изодранные крылья Аэлы волочились по земле. Мы срезали кожаные ремни от подпруги теперь уже ненужного седла Аэлы и связали ее крылья, чтобы они не пачкались, волочась за ней по земле.