Коты туманного города - читать онлайн книгу. Автор: Ата Мёдик cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Коты туманного города | Автор книги - Ата Мёдик

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Я с ужасом смотрела вниз, хотя, будучи Леди, совершенно спокойно переносила такие трудности.

«Нора».

Еле слышный шёпот, будто дыхание, которое холодит затылок.

«Нора!»

«Малышка? Как твоё самочувствие? Как помочь?»

«Я восстановлюсь, всё более-менее хорошо. Просто ты должна знать: я слабею. Не знаю, надолго ли меня хватит, но силы мои на исходе. Помнишь, что я тебе говорила по поводу воплощения артефакта? Меня нашли. И кто-то качает мои силы. Пару дней назад начался необратимый процесс. Вот почему ты перестала чувствовать Дар. Вот почему мне так плохо. А теперь прости, я снова посплю».

«Тебе точно лучше? Я действительно не могу тебе помочь?»

«Да».

Увы, большего добиться не смогла. Да и боялась лишний раз беспокоить. Как Орни только появилась у меня, так сразу показалась слишком разумной для простого хорька… то есть панды, конечно.

Но отвлеклась: нет, Орни не сразу показалась мне, пока однажды я не открыла в себе нечто удивительное. Это как бодрящий эликсир! Всё, что я даже не чаяла получить и не надеялась ощутить: в один миг я стала Леди Ро: моя внешность ярче, мысли яснее, а действия… Хотела бы я быть такой же уверенной, как она.

– Но ведь ты и есть Леди Ро, – возразил Кот моим невольным мыслям вслух. А я покраснела, даже несмотря на то, что ветер сбивал малейшее проявление жара, настолько был пронизывающий.

– Нет, что ты? Она другая.

Он не успел ничего ответить, потому что мы наконец вышли за черту Среднего Квартала, приближаясь к Лесной Чащобе.

Но и тут не задержались надолго. Солнце медленно наливалось нестерпимым жаром, я уже жалела, что не захватила ничего из провианта. Осталось уповать на то, что нас гостеприимно накормят-напоят на месте или же мы быстро найдём папочку с Ксенией наперевес и отправимся домой. Надеюсь, клиентам на это время не назначено. Или же придёт Зельда?

Решила пока не думать о будущем, сосредотачиваясь на настоящем. И было с чего. Мы приближались к Нижнему Кварталу, который выглядел не в пример оживлённее, чем обычно.

Первое, что я с удивлением увидела, это небольшой огонёк. Который, стоило только приблизиться, оказался пламенем пожара, разгорающегося у местных. Люди подкидывали в огромный костёр веток, кричали что-то на неизвестном языке.

Ещё чего не хватало! На миг промелькнула трусоватая мысль – сидеть и не высовываться, а ещё лучше вернуться назад и забаррикадироваться дома. А после за ней пришла и другая, сильная и твёрдая, как Леди Ро: «Некуда отступать. Только вперёд!»

Чем ближе мы подходили к костру, чем явственнее в воздухе витал жар горящих веток, тем сильнее отражался огонь в глазах людей.

Где-то недалеко зазвучали барабаны, отбивая дробный ритм под стук сердец, звенели колокольцы, играла флейта. Напротив костра сидела удивительная девушка.

Подойти ближе не представлялось возможным – настолько плотно толпа загородила все пути. Я немного сжала бока Кота и наконец спустилась на землю. Удивительно было то, что я видела своими глазами.

Прямо в центре костра, в ало-чёрных одеждах, сидела девушка-кот. Сложно передать словами, но черты лица человека плавно перетекали в облик старого, повидавшего жизнь кота. Шелковистые чёрные волосы спускались по кошачьим плечам изысканным шёлком. Уши стояли торчком и то и дело вздрагивали в такт мелодии. Вопреки звонкой музыке вокруг кот держал в лапах старинный инструмент.

Заметив мой интерес, Роктаэш сказал:

– Это сямисэн. Древний инструмент, на нём играют песни наших братьев во время особо сложных времён.

– Но что случилось? Почему разожгли костёр? О чём так поёт эта девушка?

Мы с Котом ещё раз посмотрели на сидящую в костре девушку.

– Она скорбит о наших умерших предках. Это нэко-мата, кошка-оборотень с горных вершин.

Вдруг окружающий нас шум заметно стих. И нелюди (теперь я отчётливо видела их нечеловеческие повадки) посмотрели на нас и ощерились, становясь всё менее похожими на людей.

– Что бакэнэко забыл на нашем празднике? – грозный голос никак не мог принадлежать такой хрупкой девушке с неземной грустной песней. – И ты смеешь приводить сюда человека?

Кошки – теперь я явно видела кошачьи уши и раздвоенные хвосты – дружно зашипели.

– Это наш праздник!

– Прочь, человек!

– Людям здесь не место!

Но поток страшных слов был остановлен странным для меня молчанием. Нэко-мата убрала лапы с инструмента и сложила их перед собой. Совершенно не шевелясь, она очень походила на статую. Или фреску, как в древних книгах.

«А тишина порой может оказаться значительно эффективнее крика», – подумалось мне, когда все присутствующие замолчали, почтительно склонившись.

Всё также не говоря ни слова, местные расступились перед нами, освобождая путь к нэко-мата. Пришлось идти вперёд.

Огонь пылал жаром, привнося сумбур в душу, дурманя разум запахом трав и мокрой шерсти. Казалось, передо мной распахнулся целый мир, полный необычных запахов. В этот момент я снова почувствовала себя Леди Ро. Ненадолго зрение и все мои чувства обострились настолько, что я ощущала всё больше, сильнее, мощнее. Казалось, я готова была перевернуть весь мир вверх дном, дабы избавить его от несправедливости!

Но это чувство тут же пропало, стоило подойти к костру поближе.

Нэко-мата всё так же замерла неподвижной статуей, молчаливым жестом предлагая сесть, но куда? Не было поблизости ни лежанок, ни каких-либо пеньков или брёвен. В итоге мы устроились кто на чём: бакэнэко перетёк из большой кошачьей формы в малую, а я устроилась на сумке у него под боком, держа в руках Орни.

Та тут же выскользнула из пальцев, полетела навстречу пламени, я и вскрикнуть не успела. Нэко-мата приглашающе раскрыла ладони, под которыми заклубился туман. Или это дым от костра?

Орни облачком рыжего цвета зависла в воздухе. Но мне казалось даже, что она Дух, внезапно попавший на торжество к живым нелюдям.

– Осколок артефакта, утерянного давно. Не далее, как луну назад я видела твоё тело.

Одна из кошек выросла за нашими спинами и сказала что-то на гортанном наречии. Я не знала этого языка, но по интонации можно было понять, что это отнюдь не мирный разговор по душам.

Но Кот явно их понимал.

– Что они говорят? Не притворяйся, я вижу, что ты знаешь, – прошептала я мурлыке на ухо.

– Странно, что ты вообще что-либо видишь. Один из… оборотней, по-вашему, говорит, что людям на нашем празднике не место. – Он ненадолго задумался над переводом. – А ещё то, что неплохо было бы… вас съесть, а осколок оставить себе.

Кошак говорил что-то ещё, но не думаю, что хочу знать, что ещё с нами сделают. Со мной. Кот и Орни здесь, похоже, свои.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению