Сладкая месть страсти - читать онлайн книгу. Автор: Джо Гудмэн cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сладкая месть страсти | Автор книги - Джо Гудмэн

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Она не замечала, что ее пальцы дрожат, до тех пор, пока чьи-то сильные руки не остановили ее. Вздрогнув, она резко обернулась.

— Оп-ля! — удивленно воскликнул посетитель. — Такой пугливой ты должна была быть до спектакля.

— А, это ты, — вздохнула с облегчением Кейти. — А я думала…

— Что?

— Ничего! — бросила она. — Что ты здесь делаешь, Майкл? Я специально сказала мистеру Гранту, что не намерена принимать посетителей. Ты что, не понимаешь слова «нет»?

— Когда это касается тебя, не понимаю, — очаровательно улыбнулся Майкл Донован. Даже потерпев неудачу, он не утратил своей самоуверенности. Хотя взгляд его голубых глаз стал холодным, улыбка оставалась по-прежнему любезной. — Позволь, я тебя расшнурую. Я всегда готов играть роль твоей служанки.

— А вот я к этому не готова. Выйди за ширму, Майкл. Сейчас было не время напоминать Кейти о том, что он уже смотрел на нее и не в таком виде. Надо соблюдать осторожность. Ничего не сказав, Майкл уселся в шезлонге, деликатно отвернувшись.

— Я же говорил тебе, что сегодня приду, — громко сказал он. — Ты забыла?

— Я всегда стараюсь забывать о неприятных вещах, — ответила она. Майкл Донован был очень красив — настоящий Адонис, как сказал в какой-то компании один завзятый театрал. Пожалуй, Кейти была с этим согласна. Черты лица Майкла были словно высечены уверенной рукой скульптора, светлые волосы пытали золотистым огнем, более темные усы подчеркивали линию чувственного рта. Высокий, широкоплечий, он всегда вышагивал гордо и уверенно. За все время, что его знала Кейти, он не соврал только в одном — он действительно не понимал слова «нет».

Не обращая внимания на ее слова, Майкл поднял лежавшую на полу газету. Это была «Кроникл».

— Кого ты ждала? — небрежно листая газету, спросил он.

— Никого. Именно поэтому ты меня и напугал. Он не поддался на эту ложь.

— Неправда. Увидев меня, ты почувствовала облегчение.

— Ошибаешься, Майкл. При виде тебя я никогда не испытываю облегчения.

— Ой-ой-ой! Какая ты сегодня раздраженная! Что, представление прошло неудачно?

— Ты хочешь сказать, что его не видел?

— Как ты помнишь, я был на премьере, и уверяю тебя — этого достаточно. Сама ты играешь прекрасно, но пьеса — ты уж прости — ерундовая.

— Я ужасно польщена! — с иронией сказала она. Накинув атласный халат, Кейти вышла из-за ширмы и уселась перед зеркалом. Подколов волосы, она начала снимать с лица грим, глядя в зеркало на отражение Майкла.

— Это что, мой отец? — не желая переходить на другую тему, спросил он. — Сегодня вечером он уехал из дома сразу после ужина. Рия заметила, что он поехал в центр, поэтому я и решил, что он здесь.

— Я не видела Виктора уже три — нет, четыре — дня. Можешь справиться в его студии или в клубе. Твой отец вовсе не театрал, а его интересы очень отличаются от моих. Ты бы это знал, если бы уделял внимание самому Виктору, а не только его деньгам.

— Тот, кто живет в стеклянном доме… ну, ты меня понимаешь. Достаточно было сказать, что ты его не ждала.

— Говорю тебе, я вообще никого не ждала. Сегодня ты особенно меня утомляешь, Майкл, — протянула она. — Почему бы тебе не убраться отсюда? Отправляйся домой, к своей жене.

— Терпеть не могу этот непримиримый тон! — Выпрямившись, Майкл сложил газету и похлопал ею по колену. — Со мной этот номер не пройдет — я на десять лет тебя старше. Оставь это для той дешевки, что вынюхивает твои юбки, а меня уволь. Это я покупаю твои юбки!

— Ты просто вульгарен, Майкл! Убирайся прочь! Пойми, я не шучу. Сейчас я кого-нибудь позову, чтобы тебя отсюда выкинули. Если ты материально поддержал пьесу, то не думай, что для меня ты что-то значишь.

Отбросив «Кроникл», Майкл подошел к Кейти и положил руки на ее хрупкие плечи.

— Как ты напряжена! — сказал он, массируя большими пальцами ее шею. Сейчас его так и подмывало запустить пальцы в ее мягкие волосы. Когда он вынет заколки, с ее лица слетит это надменное выражение, а губы после его поцелуев перестанут казаться такими недоступными. — Ты всерьез думаешь, что меня может кто-то отсюда выкинуть? Будь осторожнее, Кейти, не надо упиваться своей значимостью. Сегодня город у твоих ног, но завтра все может измениться.

— Ты мне угрожаешь? — холодно спросила она.

— Гм! — улыбнулся Майкл. — Пожалуй, да. — Без особых усилий он поднял ее на ноги. — Какая мягкая кожа! — хрипло сказал он, стерев с ее щеки остатки грима. — Вы очень красивы, мисс Дакота, но к подобным словам вы, вероятно, уже привыкли. Готов поклясться, что вы уже слышали их от моего отца. Он считает себя знатоком женщин. Скажи, разве тебе ничуть не любопытно побывать в моей постели после того, как ты побывала в его? — Внимательно изучая ее реакцию, он ждал ответа. — Так что? — не дождавшись, снова спросил он. — Ты не хочешь сравнить?

— Меня нисколько не веселят твои попытки сострить, а твои выводы…

— Заткнись, Кейти! — добродушно сказал он. — Твой рот может прекрасно послужить для других целей. — Одной рукой прижав ее к себе, он другой запрокинул ей голову и прильнул к ее губам.

Кейти попыталась высвободиться, а когда ей это не удалось, решила, во всяком случае, не доставлять ему никакого удовольствия. Усы Майкла царапали ей кожу, губы были горячими и жесткими.

Не отпуская ее, он слегка приподнял голову.

— Ну же, Кейти! — пытаясь ее подбодрить, сказал Майкл. — Почему ты такая сдержанная? Открой рот, дорогая. Дай мне хоть немного почувствовать то, что ты так легко отдаешь другим.

Кейти действительно открыла рот, но вовсе не за этим.

— Убери от меня руки! — прошипела она и язвительно добавила: — Ублюдок янки!

Возле двери раздались иронические аплодисменты. Майкл отпрянул от Кейти.

— Прекрасно сказано, мисс Дакота! — отойдя от двери, заявил Логан. — Когда этот эпитет произносится с такой страстью, его едва ли можно назвать избитым. Все в порядке, — обернувшись, сказал он маленькому лысому джентльмену. — И перестаньте заламывать руки. Все под контролем. — Он захлопнул дверь. — Скажете, это не так, Донован?

— А, Маршалл! — угрюмо сказал Майкл. — Что вы здесь делаете?

Кейти нервно разгладила халат.

— Откуда вы знаете друг друга? — спросила она. Но могла бы и не спрашивать — мужчины не обратили на нее ни малейшего внимания.

— Естественно, я пришел повидать мисс Дакоту, я большой поклонник ее таланта. — На Кейти он не смотрел, но даже и без этого чувствовал, что ей не по себе. Странно, никакого удовольствия Логан сейчас не испытывал. А он-то думал, что будет этим наслаждаться! — Если вы хотите, чтобы вам не мешали, Майкл, то сначала убедитесь в согласии вашей подруги. А тут с другого конца коридора было слышно, как она требовала от вас удалиться. Бедный коротышка был в полном отчаянии из-за того, что позволил вам войти, и я не мог больше видеть его страданий.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению