Покинутый город - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Буревой cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Покинутый город | Автор книги - Андрей Буревой

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Размышляя на ходу о способе избавиться от врагов, я вспомнил о нашей охоте на птиц. Лес, в котором мы наткнулись на едва не угробивший нас артефакт Древних, уже виднелся впереди. Что, если рискнуть немного и заманить туда преследователей? Вопрос только в том, как воспользоваться способностью этого сооружения реагировать на магию. И самим при этом находиться как можно дальше от этого места, чтобы головы не полопались случайно. Нужна ловушка. Или самострел какой-нибудь… Только троп там нет, а весь лес ловушками не опутать. Может, они и не попрутся к артефакту, а обойдут его.

– Мэри, у нас есть шанс, – встряхнувшись, сказал я, увеличив периметр сторожевой паутины и обнаружив тремя милями правее шестерых демонов. – Но есть проблема: нужно перетащить одного скарта к тому сооружению в лесу, что мы обнаружили на охоте. Ты сможешь его донести, если я возьму твой мешок?

– Да, – подумав, ответила девушка. – Смогу. Но придется полностью выложиться.

– Ничего, избавимся от сулимцев и передохнем.

– А что ты задумал?

Мы свернули к демонам, и по пути я посвятил Мэри в свой план. Он бы несложен. Нам всего-то и требовалось, чтобы кто-то задействовал ловушку. На самих сулимцев рассчитывать не стоило, вот я и решил использовать демона. Из арбалета, заряженного болтом дварфов, сделать самострел и привязать к скарту, которого необходимо поместить посреди сооружения Древних. Когда парализованный демон начнет шевелиться, арбалет выстрелит и болт угодит в одну из стен.

За тот час, что будет действовать заклинание, преследователи как раз доберутся до сооружения, а мы удалимся. Так что сулимцы попадут в нужное время в нужное место. Пусть они пострадают не так сильно, как мы, но и отряд у них большой, замучаешься всех лечить. Никаких запасов энергии не хватит.

С поимкой скарта сложностей не возникло. Парализовав всех демонов, я забрал мешок Мэри, а она, выбрав самого тощего скарта, закинула его себе на плечи и потащила к лесу. Идти стало сложнее, и разрыв между нами и сулимцами стремительно сокращался, но мы уже так уверились в задумке, что не обратили на это никого внимания. Да и не до того было. Шагая с двумя мешками, я думал только о том, как бы добраться до артефакта и снять с себя эту тяжесть.

Несколько часов, показавшиеся мне едва ли не сутками, добирались мы до стеклянной постройки. Сбросив груз наземь в центре строения, мы начали быстро сооружать самострел из моего арбалета и куска веревки. Закончив необходимые приготовления, я вдруг подумал, что одного болта мало, а ну как не попадет в стену. Мы затащили скарта в более подходящее место меж стен, такое, чтобы ему в любом случае нужно было прыгнуть на стекло, чтобы выбраться, и я примотал к его лапам еще по болту. Таким образом, даже если первый болт пролетит мимо стены, прыгнув, демон ударится наконечниками болтов о стекло, и уж тогда наша ловушка точно сработает.

Схватив свои вещи, мы выбрались из хаоса стеклянных кубиков и, определившись с направлением, так чтобы артефакт очутился на одной прямой между нами и преследователями, потопали дальше. Пока мы устраивали ловушку, разделявшее нас расстояние сократилось до каких-то полутора миль. Еще немного, и нас нагонят. А сил увеличить скорость просто не было. Даже крепкая и выносливая Мэри после переноски демона заметно сдала.

Но мы не сдавались и лелеяли искреннюю надежду, что наша ловушка если и не убьет преследователей, то хоть задержит их на какое-то время. На пару суток, например. Чтобы мы оторвались настолько, что любые погони стали бы бессмысленны. Только надежды – это одно, а действительность – другое, и сулимцы нас очень быстро нагоняли. Преодолев милю по лесу, мы обнаружили, что отрыв сократился еще на сотню ярдов, а отряд преследователей приблизился к ловушке.

Раздавшийся пронзительный вой заставил нас заткнуть уши. Это было странно. Неужели этому звуку без разницы, полсотни ярдов или миля, подумал я, падая на колени. Неужели я в чем-то ошибся? Звук словно начал вибрировать, то пропадая, то резко возникая вновь. Голова раскалывалась от звуковых ударов, не хуже чем от ударов дубины. И когда звук исчез, я с таким облегчением вздохнул, что деревья закачались.

С удивлением посмотрев на расползающееся зыбкое марево, я повертел головой и увидел новое солнце, всходящее в стороне сулимского отряда. Нестерпимо яркий шар все разбухал в небе, пока не полыхнул так, что ослепил меня. Вскрикнув, я зажмурился и склонил голову к земле. И не успел я прийти в себя, как прозвучавший грохот оглушил меня, а чуть позже удар невероятной силы погрузил во тьму…

– Дарт! Очнись! – Возгласы девушки, а может быть, удары ладонью по лицу вырвали меня из забытья. Застонав, я открыл глаза и уставился на Мэри, сидевшую рядом со мной в какой-то серо-зеленой пещере.

– Куда мы попали? – так изумился я, что даже боль куда-то исчезла.

– Под завалом мы, – ответила девушка. – Как себя чувствуешь?

– Нормально в общем-то, – ответил я. – Как будто немного попинали меня добрые люди, а так полный порядок, вроде ничего не сломано, не оторвано.

– Это хорошо, – вздохнула Мэри. – А то мне пришлось руной воспользоваться, чтобы вылечить сломанную руку.

– А ты еще не пробовала выбраться отсюда?

– Нет, только к тебе пробралась, и все, – показала девушка на небольшой проем меж ветвей деревьев.

– Интересно, что же приключилось? – задумчиво спросил я.

– Выберемся – увидим, – отозвалась Мэри, поднимая свой мешок.

Прорубая мечами путь, мы поднялись на верхушку завала и раскрыли рты, уставившись на видимое сквозь отблески пожара озеро на месте артефакта Древних. Небольшое озерцо, покрытое маревом и дымом, – это все, что осталось от строения. И похоже, от сулимцев тоже, потому что сторожевое заклинание не обнаружило никого в трех милях вокруг меня.

– Ну и ловушка вышла… – пораженно проговорил я. – Знал бы, что такое возможно, – ни за что не пошел бы туда.

– Да… – выдохнула девушка. – Хорошо, что Кира не смогла за тобой в погоню боевую скиллу отправить… И знаешь, Дарт, только сунь свои руки к нашему артефакту – я их сразу же отрублю, от греха подальше. У тебя дар какой-то все портить и ломать.

– Но ведь мы спаслись, – возмутился я.

– Только чудом, – сказала Мэри. – Небольшая ошибка – и плавали бы сейчас в озере из расплавленного стекла.

Поглазев на озеро, завалы и начавшийся пожар, мы начали выбираться из леса. Поначалу медленно, пока шли через завалы, а потом быстрее. Выйдя на простор и пройдя пару миль, устроили привал, растянувшийся, наверное, на сутки. Наконец-то нам удалось выспаться. Я просыпался дважды, только чтобы напиться.

Передохнув, мы спокойно двинулись к Фиоре. Добычей мы разжились, пора было уходить из пустошей. По пути к реке мы немного восстановились после нашей гонки, и я вновь вернулся к своим занятиям с заклинаниями. Времени было достаточно, а заняться в пути было нечем, вот я и налегал на тренировки.

Хотя, признаться, не только от огромного желания стать великим магом, но и оттого, что начал замечать за собой, что когда не пользуюсь истинным зрением и ничем не занят, так и норовлю пробежаться взглядом по очень привлекательной фигуре Мэри. Слишком долго мы по пустошам бродили… Настолько долго, что мне в голову начали закрадываться похотливые мысли в отношении варга…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению