Сердце шипов - читать онлайн книгу. Автор: Мерседес Лэки cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце шипов | Автор книги - Мерседес Лэки

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

– Король поручил сделать из вас шестерых не просто хороших бойцов, но единое целое, тех, кто умеет сражаться вместе. И вместе вы будете называться Свита Авроры. А теперь – в оружейную. Первым делом нужно облачить вас в тренировочные доспехи.

И мы двинулись ровным строем, следуя за Делакаром, как цыплята за большой жирной курицей. Он отвел нас туда, где хранилось снаряжение, и открыл три сундука. Из них он достал холщовые туники с толстой подкладкой и широкие штаны и сунул в руки каждому, убедившись, что подобрал подходящий размер. Затем Делакар порылся в коробке на полке и вручил нам, девочкам, по длинной холщовой ленте, похожей на бинт.

– А для чего это? – спросила я.

Пока мальчишки натягивали легинсы с защитным подкладом, Элль принялась плотно обматывать ленту вокруг груди. Я повторила за ней, и Анна тоже. Когда все переоделись, Делакар выдал каждому по видавшему виды шлему и по боевому шесту, а потом строем отправил в часть двора, не занятую оруженосцами, которые тренировались, или полировали кольчуги хозяев, или занимались прочими поручениями рыцарей.

– Кто-нибудь уже учился владеть боевым шестом? – поинтересовался сэр Делакар с видом человека, который ожидал услышать сплошные «нет».

Джайлз и Элль подняли руки. Сэр Делакар удивленно моргнул, но быстро взял себя в руки.

– Ладно, Джайлз, встань с Мириам. Ракель – с Робертом, Сюзанна – с Натаниэлем. Ракель, мы с тобой продемонстрируем первое упражнение, которое вы сейчас будете выполнять в парах. Медленно.

Упражнение оказалось довольно простым. Один пытался ударить верхней третью шеста по голове второго справа, тот отбивал. Затем еще удар, но слева, и то же самое по коленям. Потом четыре удара выполнял второй, а первый защищался. И опять сначала.

– Не знала, что ты владеешь искусством боя на шестах, – заметила я, принимаясь за упражнение с Джайлзом.

Он ухмыльнулся.

– Ты многого обо мне не знаешь.

Джайлз меня дразнил, но я не попалась на удочку. Что и к лучшему, потому как мгновение спустя сэр Делакар принялся стучать своим шестом по земле, задавая ритм, которому мы должны были следовать. И он все ускорялся. Я напрягала всевозможные мышцы, которые вообще не привыкла использовать, и чем быстрее мы делали выпады, тем сильнее мне приходилось концентрироваться, чтобы не пропустить удар. Похоже на уроки танцев, вот только там учитель никогда не лупил меня так сильно своей заостренной палочкой, как Джайлз, если кто-то промахивался.

Когда мы, обливаясь потом, начали ошибаться, а Элль случайно саданула беднягу Роберта по предплечью, сэр Делакар скомандовал остановиться.

– Попейте воды и обратно, тренироваться на столбиках.

Он указал на ряд столбиков с нанесенными на них облупившейся красной краской мишенями. Мы все по очереди приложились к черпаку с водой, затем поспешили выполнять команду. И снова Делакар подождал, пока мы, по его мнению, не разобрались с новым упражнением, и принялся отстукивать ритм.

Когда сэр Делакар нас наконец отпустил, мою одежду и волосы можно было выжимать, а руки болели так, что я едва могла ими шевелить. Мы оставили тренировочные вещи грудой, которую позже унесут, вывернут и высушат, и разошлись кто куда. А я-то думала, что в пекарне накачала мышцы!

По пути я заглянула на кухню и попросила покушать, кто-то сунул мне в руки что-то съестное и быстро выгнал меня вон. Добычей оказались пара холодных ножек жареного цыпленка, немного теплого хлеба с вареньем и горсть редиса, и пока я добралась до своей комнаты, я все это доела. Хорошо, что я успела заглянуть на кухню, поскольку Белинда все еще пребывала в дурном настроении, а мой потный видок его ничуть не улучшил.

Она заставила меня раздеться догола и растерла грубой влажной тряпицей – что я могла бы сделать и сама, однако Белинда явно не собиралась упускать шанс тщательно меня отмыть и этим будто бы стереть все мои планы стать защитницей Авроры. Закончив, Белинда махнула рукой на исподнее и платье, которые заранее подготовила. Пока я одевалась, она с выражением крайнего отвращения понесла мои грязные вещи к прачкам.

Но вместо обеда с мамой, папой и остальными придворными в зале я плюхнулась на кровать и раскинула руки. Час или два отдыха сейчас были куда привлекательней еды.

Вернувшись, Белинда смерила меня все тем же хмурым взглядом. Свои представления о том, как правильно и уместно себя вести юной леди, она ставила выше того, насколько уязвима была Аврора. Не знаю, чего она от меня ожидала. Что наряжусь как фея и буду изящно помахивать палочкой?

– Вы сами напросились, – осуждающе заявила гувернантка.

– Да, напросилась, – ответила я. – Оно того стоит. Потом будет лучше.

Я не сказала «легче», ведь прекрасно понимала, что сэр Делакар не собирался упрощать наши тренировки. Но оруженосцы занимались всем этим очень, очень долго, и я решила, что у меня тоже получится. Никогда не слышала, чтобы оруженосец скончался от чрезмерных упражнений.

Белинда фыркнула и удалилась. Но как только я начала понемногу задремывать, появился слуга с большим деревянным подносом, на котором стояла миска супа, тарелка с хлебом и кувшин разбавленного вина. Последнее было очень кстати, даже если представление Белинды о том, как следует питаться после тяжелой тренировки с боевым шестом, было не совсем верным. Я бы, наверное, целый оковалок в одиночку умяла. Суп хотя бы оказался хорошим, густым, а не просто бульоном. Я ела медленно, потому что болели руки, и я знала, что если лягу обратно, то сразу же засну.

Покончив с обедом, я поняла, что настало время встречи с тем или той из фей, кто вызвался или кому приказано меня обучать. Мне удалось, пошатываясь, спуститься обратно вниз, и когда я добралась до подножия лестницы, мышцы стали ныть чуточку меньше и уже не казались такими деревянными. Вчера я получила очень четкие указания: подойти к моему любимому древнему дубу в заросшей части сада. Я не представляла, почему мне нужно именно туда, а не за пределы дворца, но, видимо, феи сами меня куда-то перенесут. Как? Без понятия. Они же феи.

А еще я очень надеялась, что обучать меня будет кто-то из уже знакомых мне фей.

Я прошла через фруктовый сад и грядки с травами, и через сад для прогулок – прямиком к заросшей его части. Не скажу, что я двигалась очень быстро, но и не ползла. И когда я отодвинула занавес виноградной лозы, кто же ждал меня у дуба… Брианна Огнеястреб! Я вздохнула с облегчением. Она ведь на деле доказала свою глубокую связь с королевской семьей Тиренделла. Что уже несомненно говорило в ее пользу, да и у меня сложилось о ней мнение после всех разговоров в маминых покоях. Я доверяла ей и чувствовала, что могу рассчитывать на ее основательность и практичность.

– Ну и ну, – произнесла она, когда я, морщась, переступила большой корень. – Как погляжу, учитель фехтования тебя не пощадил.

– Ни капельки, госпожа Огнеястреб, – кивнула я и сдержала стон. – Это сэр Делакар.

Брианна постучала пальцем по губам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию