Похититель мечей - читать онлайн книгу. Автор: Питер Леранжис cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Похититель мечей | Автор книги - Питер Леранжис

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Потрясающе, радость моя, ты — гений! — воскликнул Алистер. — Получается, что у этого зеркала два предназначения: во-первых, оно указывает нам путь, и во-вторых, говорит, что надо делать. Это так похоже на Хидейоши! Как истинный стратег он разработал систему запасного выхода из своего убежища на случай, если будет совершено предательство.

— Дэн? У тебя еще остались спички из «Большое спасибо»? — спросила Эми.

— Но мы здесь все взлетим на воздух, дилетантка! — ответил Дэн.

— Порох — это не динамит, мой мальчик. И кроме того, мы окружены гранитным сланцем.

— А можно попроще? — спросил Дэн.

— Дело в том, что гранитный сланец — это невероятно твердая порода, — пояснил Алистер. — Чтобы взорвать такую скалу, потребуется гораздо более мощная взрывчатка. А при помощи пороха можно проделать только небольшое отверстие в стене, да и то не наверняка. А с такой твердой породой нам совершенно нечего бояться.

Несмотря на то что Алистер старался говорить как можно более уверенно, Эми все же расслышала в его голосе нотки сомнения. Она быстро взглянула на брата. В свете фонаря он показался ей каким-то маленьким старичком. Как всегда, глядя на него, она прекрасно понимала, о чем он думает.

«Ты веришь ему?» — мысленно спрашивал он.

«Не знаю», — честно отвечала она.

«Я тоже не знаю. Значит, мы здесь все сдохнем под этими камнями», — думал он.

«Либо?..»

Дэн отвернулся.

«Либо помрем от голода медленной мучительной смертью», — вот о чем он думал, но не хотел, чтобы об этом догадалась Эми. Но она все поняла.

И для нее выбор был очевидным.

— Значит, у нас нет выбора. Это наш единственный шанс выбраться и устроить настоящую подлянку Иану Кабра, — сказал Дэн.

Эми улыбнулась, стараясь выглядеть куда более храброй, чем чувствовала себя на самом деле.

— Ну, так вперед! — сказала она.

Дэн повернулся к Алистеру.

— Вы выше ростом, — сказал Дэн, протягивая спички.

Алистер зажег одну и поднес ее к фитилю. Пламя облизало конец веревки, вспыхнуло и погасло.

— Жгуты слишком старые, — сказал Алистер, бросая потухшую спичку на землю. Затем он открыл коробок и увидел, что там осталось всего три спички.

— А куда делись остальные?

— Э-э… — промямлил Дэн застенчиво.

Эми вспомнила, как он баловался спичками в Токио, когда они выходили из отеля.

— Ну что ж, тогда молитесь, — сказал Алистер, задерживая дыхание.

Он зажег еще одну спичку, поднес ее к фитилю, она обвила пламенем конец веревки и…

Пшшшик!

— Есть! — воскликнул Дэн. Алистер тем временем поджег второй жгут, потом третий, и пламя устремилось вверх к потолку.

— Скорее! — Алистер схватил детей за руки и бросился в другой конец пещеры.

Бах!

Бум!

Крррах!

Раздался сильнейший взрыв, и в пещеру полетели обломки породы, врезаясь в золотые статуи и вдребезги разбивая деревянные сундуки с сокровищами. Зеркало задребезжало и рухнуло наземь, разбившись на тысячи осколков.

Над их головами в потолочном своде появился небольшой просвет.

— Ура! У нас получилось! — закричал Дэн.

Они устремились к проему, спотыкаясь об обломки, как вдруг послышался оглушительный треск.

Крррак!

Сверху на них снова стали падать камни и куски скалы. Эми и Алистер закрыли головы руками и кинулись в сторону.

— Вся скала падает! — в ужасе закричал Дэн, подтаскивая деревянный сундук, чтобы он оказался прямо под отверстием. — Залезай!

Алистер залез на сундук, подхватил Эми и поднял ее над головой. Он оказался на удивление сильным. Она вытянула руки, но не достала до края.

— Раз, два, три… але-оп! — Алистер рывком подбросил ее вверх.

— Есть! — крикнула она.

Она зацепилась за край скалы, подтянулась, Алистер подставил ладони ей под ноги и подтолкнул наверх.

— Ах! — Эми невольно вскрикнула от резкого дуновения свежего ветра. Она схватилась за корни кустарника, оперлась локтями и вытолкнула свое тело на поверхность.

На солнце. Где все было пронизано живыми запахами земли.

Распластавшись, она повисла головой над краем отверстия и опустила вниз руку.

— Хватайтесь!

— И-и раз! — послышался снизу голос Алистера. Эми со всей силой вцепилась в руку Дэна и потянула его наверх. Он был тяжелый, и она смогла вытащить его только наполовину, но этого было достаточно. Он сгруппировался и одним махом выбросил себя наружу.

Эми снова распласталась на земле и позвала:

— Дядя Алистер! Подтащите для себя еще один сундук! Я не могу так до вас дотянуться!

— Я сейчас! — послышалось снизу.

Бууум!

Скала снова начала трястись. Часть склона слева от Эми обвалилась, распадаясь на огромные страшные куски. Трещины в скале становились с каждой секундой все шире и шире.

— Дядя Алистер! — закричал Дэн, заглядывая в отверстие. — Вы в порядке?

Дэн нагнулся ниже, пытаясь расслышать голос дяди. Эми услышала, как Алистер сказал что-то, но из-за грохота почти ничего нельзя было разобрать.

Дэн с головой ушел вниз в отверстие в скале, протягивая ему руки.

— Держитесь за меня! Я вас вытащу!

Но Алистер молчал.

Теперь Дэн и Эми вместе, нависнув над пропастью, кричали и звали его. Вдруг края начали осыпаться и падать вниз. Земля в одно мгновение покрылась трещинами и в буквальном смысле слова стала уходить из-под ног. Они вскочили и бросились бежать вниз, затем упали на землю.

Когда вся скала содрогнулась и начала оседать, Эми и Дэн отбежали в сторону, опустились на колени и закрыли головы руками. В воздухе повисло черное облако каменной пыли, заслоняя собой небо. Дети молча смотрели на гору камней там, где еще несколько минут назад стояла скала.

Наконец Эми почувствовала, как немой вопрос буквально сам срывается с ее губ:

— Ты слышал, что он ответил?

— Он ответил, — еле слышно прошептал Дэн, — что это не сланец.

Глава 17

Эми стало плохо. Она спряталась за дерево, и Дэн старался не смотреть в ее сторону, потому что чувствовал себя так же.

Алистер умер. Он умер всего в нескольких метрах от них, и они ничем не могли ему помочь. Он стал их другом и помощником, он заставил их поверить в себя и умел утешить в трудную минуту. А теперь он спас их от смерти.

Все это было похоже на страшный сон. Им все еще казалось, что он где-то рядом, что он вот-вот выйдет откуда-нибудь из-за деревьев, стряхивая пыль со своих идеально выглаженных брюк, и скажет им: «Что ж, заманчивое было приключение, дети мои».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию