Одинокий голос в темноте - читать онлайн книгу. Автор: Л. Лилич cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Одинокий голос в темноте | Автор книги - Л. Лилич

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

— Хорошо.

Мусорный пакет был довольно тяжелым, но не настолько, чтобы Эми позволила себе жаловаться. Ей хотелось помочь, хотя бы ради того, чтобы услышать «спасибо» в свой адрес. Внутри пакета что-то бренчало и звякало каждый раз, когда мешок задевал стену. Путь наверх показался очень долгим. Как только ноги коснулись паркета, она выдохнула с облегчением и поставила на пару секунд мешок на пол, перевела дыхание и снова вцепилась в него. Физическая активность помогла сосредоточиться на действительно важных вещах и позабыть о том волнении, которое охватывало каждый раз, стоило вспомнить о воре. Открыв входную дверь, Эми моментально напряглась, упершись взглядом в чей-то подбородок.

— Ой, — человек, собиравшийся постучать в дверь, отошел на пару шагов назад. Теперь стало видно худое лицо с легкой рыжей щетиной, да усталые глаза. Волосы на его голове были светлыми, но брови — темные. Странное сочетание цветов во внешности создавало ощущение, что мужчина слеплен из частей разных людей. Он неловко улыбнулся ей, отчего у глаз собрались мелкие морщинки.

— Здравствуйте, — Эми вынесла мешок на улицу, поставила рядом с единственной ступенькой, — вы покупатель? Если так, то сейчас не самое подходящее время. Мы закрыты.

Она испытала какое-то подобие гордости, говоря «мы».

— Я знаю. Ограбление. И я не покупатель. — Его милая улыбка превратилась в ехидную. С тем же успехом он мог фыркнуть на Эми. Ее предположение как следует повеселило его.

Эми нахмурилась.

— Тогда по какому вопросу?

— Я хочу поговорить с владельцем магазина «Черная кошка». Брайан Лэнгтон.

— Конечно. Я его позову.

Незнакомец Эми не понравился, так что она не собиралась впускать его внутрь. Но он позволил себе сделать резкий выпад в ее сторону и схватиться за ручку двери, когда та уже стала закрываться перед самым носом.

— Стой. А кем ты приходишься мистеру Лэнгтону?

— Я девушка его сына.

— Понятно, а…

— Сейчас позову хозяина!

Эми редко показывала свои эмоции, но сейчас завелась очень быстро. Дверь закрылась прямо перед лицом незнакомца. Не дойдя до лестницы пары шагов, Эми заглянула в комнату, думая предупредить Дерека о странном госте, но того не оказалось внутри. Пожав плечами, она спустилась обратно в подвал, где как раз спорили мистер и миссис Лэнгтон.

— Простите, что отвлекаю, — громко сказала Эми, чтобы на нее посмотрели, а потом тише добавила: — пришел какой-то мужчина. Спрашивает владельца магазина.

— Мы закрыты для покупателей.

— Он не покупатель.

— А кто?

— Не представился.

Саманта и Брайан переглянулись между собой, явно восстанавливая короткое перемирие, после чего молча направились к лестнице. Когда они оказались возле Эми, Саманта заговорила:

— Эми, пожалуйста, пока нас не будет, заверши мою работу. Вон там пустая коробка. Положи в нее все уцелевшие статуэтки, которые только найдешь.

— Фарфоровых ангелов?

— Да. Я собрала те, что были на столе. Но, может, на полу другие уцелели. Все остальное можно положить в ведро, я разгребу его позже. Посмотрю, можно ли хоть что-то спасти.

— Я все сделаю.

— Спасибо тебе. И осторожнее, там столько осколков…

Они ушли, и Эми подошла к столу, где раньше в несколько ярусов на деревянных подставках стояли фигуры ангелов. Самые разные карапузы — от обычных купидонов до довольно больших по размеру розовощеких младенцев находились в одном месте. И именно им досталось сильнее всего. Эми взяла в руки отколотое белое крыло и провела пальцами по отломанному краю.

«Не так уж и остро», — подумала она.

Сначала Эми собрала осколки и только потом принялась выполнять свое задание, гадая, почему к ней до сих пор никто не спустился. За работой время шло быстро. Эми не без удовольствия осматривала статуэтки, понимая, что уцелело больше, чем она предполагала. Однако значительная часть коллекции уничтожена, и с этим ничего не поделать.

И тут она остановилась у большого шкафа.

Эми кинула взгляд вверх. В ее сне Льюис тщательнее всего копошился именно здесь. И если под шкафом лежит отсеченная голова ангела с белокурыми волосами вместе с какой-то книгой, которая выпала тогда из коробки, все было на самом деле. Эми нехотя сделала шаг вперед, проглотила ком, вставший вдруг поперек горла. Ей почему-то стало страшно.

«Бояться нечего. Успокойся», — приказала она себе, а потом опустилась на пол, встала на колени и наклонилась вперед.

И когда она с любопытством заглянула в пространство между шкафом и полом, на нее с таким же любопытством посмотрели нарисованные синие глазки. Отколотая голова маленького купидона по-прежнему улыбалась, будто говоря: «видишь, Эми, бояться действительно нечего, тут только ты и я».

Но Эми вдруг почувствовала, как руки ее подкашиваются, а мир мутнеет.

«Невозможно! Значит, вором был Льюис! Тот убийца, не обычный вор! — Она хотела вскочить и побежать наверх, чтобы рассказать правду, но остановила сама себя. — Нет, я не могу. Мне не поверят. Звучит бредово. Лучше молчать?»

Эми понимала, что ей изначально стоило рассказать обо всем. А потом они все вместе посмотрели бы под шкаф, увидели голову ангела на том самом месте, которое она описала, и поверили. Но сейчас уже поздно.

Спустя несколько секунд она пришла в себя и потянулась рукой к купидону, но замерла на полпути. Пальцы сами наткнулись на корешок книги. Не успев осмыслить свои чувства, она вцепилась в обложку, и потянула находку настолько стремительно, что попавшаяся на пути белокурая голова отлетела в противоположную сторону. Она врезалась в угол, и синие глазки словно сверкнули обидой.

Руки дрожали, когда Эми подтягивала книгу к себе. Мысли перемешались. Эми осмотрела обложку с одной стороны, а потом повернула с другой. Она явно новая, какая-то тканевая на ощупь, будто обтянутая обивкой от кресла. Было бы хорошо ее порвать, чтобы увидеть название книги, но Эми поступила иначе — просто открыла титульную страницу.

И замерла в предвкушении.

«Интерлюдия длиною в жизнь»


Название ничего не должно было ей говорить. Но оно

говорит

.


Говорит прямо сейчас на языке, который достаточно легко понять. Оно использует не слова, а чувства: к горлу неожиданно подкатывает ком, сердце пускается в галоп, ладони потеют. Эми одним движением проводит пальцами по обрезу, останавливается ровно на середине, словно делала это тысячу раз, а потом открывает книгу. Страницы, в протоивовес обложке, — старые, пожелтевшие и хрупкие. Но аккуратные буквы, слегка посветлевшие, все еще черны. Абзацы, запятые, кавычки и восклицательные знаки — они крайне важны. Важнее, чем Эми может себе представить. Голова закружилась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению