Утраченный трон - читать онлайн книгу. Автор: Эд Гринвуд cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Утраченный трон | Автор книги - Эд Гринвуд

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

— Хозяйка Маргата будит Холдрина, — с вызовом ответила Джелена. — Привести ее сюда?

Ролдрик засуетился.

— О боги, нет! Где драка?

— Вон там, — сказала она сурово, указывая красивой рукой на дверь.

Схватив свой меч в ножнах, Ролдрик затопал, пошатываясь, к двери и нащупал задвижку. У него в ушах еще звучало эхо пощечин.

«Сапоги, — подумал он, распахивая дверь. — Я забыл свои сапоги…»

18 ТОЛЬКО НЕ ПОД МОЕЙ КРЫШЕЙ!

В ЭТУ НОЧЬ боги улыбались Уэлдрину Хатенбраку. Человек, который вышел, пошатываясь, в коридор, смотрел под ноги, волосы у него были всклокочены, заспанное лицо опухло. Он был волосат и разукрашен многочисленными шрамами, одет лишь в кожаные штаны и сжимал в руке меч в ножнах. Он уже поворачивался к Уэлдрину, когда бегущий бандит слегка затормозил и ударил его изо всех сил сапогом, вложив в удар всю свою ярость.

Человек выпучил глаза от изумления и боли и беспомощно отлетел в сторону, размахивая руками. Меч отскочил в противоположную сторону, а Уэлдрин врезался в стену коридора, потом восстановил равновесие и побежал дальше. Вслед ему из двери той комнаты, откуда вышел мужчина, неслись женские вопли, напоминающие крики чайки.

На верхней площадке обнаружился еще один сонный человек — стражник, спавший сидя на табурете. Разбуженный воплями снизу, он тер кулаками глаза и встряхивал головой, пытаясь проснуться окончательно. Уэлдрин схватился за ближнюю к нему ножку табурета и сильно дернул. Табурет с удивительной легкостью выскочил из-под стражника, и тот, изумленный, еще не перестал подпрыгивать на копчике по полу, только собираясь завопить от боли, когда Уэлдрин изо всех сил обрушил этот табурет ему на голову.

Через несколько мгновений бандит остановился у одной из дверей. По другую сторону от нее находились два путешественника, посланные ему случаем или, возможно, милосердными Троими. Этих людей он знал, и госпожа Эмбра их тоже узнала бы, хотя он был уверен, что она их еще не видела, иначе на верхнем этаже «Фляги» бой начался бы задолго до того, как он вывел своих людей из кабинки.

Вандур и Кетган — так их звали. Еще недавно они были агентами барона Серебряное Древо, профессиональными «захватчиками», которые похищали и привозили к нему людей по его выбору со всей Долины. Магов, богатых купцов и даже управляющих баронов-соперников… Похитители никогда не терпели неудач, их ловкость и виртуозное владение оружием снова и снова приносили им победу.

Поэтому сейчас ему необходимо быть крайне осторожным. Уэлдрин бесшумно встал с одной стороны от двери, потом несколько раз медленно постучал в нее рукояткой кинжала.

— Вандур, — позвал он. — Кетган. Я здесь один, и мне срочно нужно нанять вас, здесь и сейчас.

Тишина. Он подождал, потом поспешно перешел на другую сторону и прижался к стене.

— Вандур? — громко позвал он. — Кетган?

Он услышал, как щелкнул замок, и дверь комнаты медленно открылась. Но за ней было темно. Уэлдрин уставился в темноту и спросил как можно спокойнее:

— Вы беретесь выполнить задание?

Чья-то рука в перчатке сняла плотный абажур с лампы в дальнем конце комнаты, опустилась в маленький круг света и поманила Уэлдрина пальцем.

Он глотнул, стараясь сохранить невозмутимое выражение лица, и шагнул вперед. Однако не успел он еще опустить ногу, как дверь за ним закрылась, а на лампу снова надели абажур, и он оказался в темноте.

Пытаясь подавить охвативший его страх, Уэлдрин остановился. Прошло какое-то время, которое он провел в напряженном молчании, стараясь уловить дыхание, или звуки шагов, или хоть что-нибудь рядом с собой, прежде чем глаза привыкли к мраку. Когда это произошло, он увидел два острия мечей, нацеленных в его глазные яблоки. Их держали люди в масках и перчатках, едва различимые среди темного леса драпировок, ковров и еще каких-то тряпок, полосами свисающих с потолка.

— Условия? — произнес он в темноту.

— Сначала опиши нам задание, — прозвучал спокойный голос прямо у его левого уха.

Уэлдрину потребовалось собрать все самообладание, чтобы удержаться и не отпрянуть или не нанести удар вслепую, на звук этого голоса, но он справился с собой и таким образом спас свою жизнь.

По крайней мере на некоторое время.


Эмбру охватило странное веселье и, судя по низкому гудению, рвущемуся из глубины его глотки, Хоукрила тоже. Одно то, что они снова могли видеть своих врагов, пусть даже выражение лиц этих людей не сулило ничего хорошего, могли вступить с ними в схватку и победить, заметно улучшило их настроение.

Стоя в безопасности на две ступеньки выше и за спиной у Хоукрила, Эмбра услышала позади слабый шорох. Она обернулась, поднимая руки со скрюченными, как когти, пальцами, и обнаружила перед глазами взволнованное, полное восхищения лицо Ролина. Он что-то протягивал ей: туго набитый пояс Сараспера.

— Ваши безделушки, — объявил он.

Владычица Самоцветов взяла у него пояс.

— Ролин, эта штука свалится с моей талии!

— Перебросьте ее через плечо и пропустите под другой рукой, — прошептал мальчик, — да, еще возьмите вот это!

Он держал, как показалось Эмбре, предмет, похожий на ножку стола, покрытую затейливой резьбой. Волшебница нахмурилась.

— Это…

— Необходимое оружие, — твердо заверил ее Ролин и собственной рукой крепко сжал ее пальцы вокруг ножки. — Столику в коридоре она больше не понадобится. А вы можете отбивать ею удары меча!

Он уже прыгал вверх по ступенькам.

— Мне надо вернуться к Сарасперу, — крикнул он. — Желаю удачи, госпожа Эм!

Владычица Самоцветов поморщилась.

— Эм? — обиженным тоном спросила она в пространство. — С какой стати…

Внизу опять раздался грохот сапог. Эмбра резко обернулась и увидела, что еще два вооруженных мечами человека бегут вверх по лестнице, чтобы присоединиться к тем двоим, которые отступали под натиском меча Хоукрила. Она нахмурилась, опустилась на колени и открыла первый мешочек.


— Быстрее! — Виночерпий Нортрин никогда еще не выглядел таким взбешенным. — Поторопитесь, пока они не подожгли дом вокруг нас!

Нортрин обычно передвигался, тяжело дыша, если не заливался смехом или не выкрикивал распоряжения, и при этом переваливался с ноги на ногу на каждом шагу. Сейчас он ковылял по коридору с удивительной быстротой, и доски противно скрипели под его тяжестью. Двое стражников, которых он разбудил, протирали заспанные глаза и на ходу поправляли поспешно надетые латы. Звон боевых мечей доносился со стороны главной лестничной клетки.

— Когти Темного! — выругался Нортрин, выбегая на лестничную площадку, и остановился как вкопанный.

Он чуть было не простился с жизнью, так как стражник, бегущий за ним, едва успел отвести свой меч, чтобы не воткнуть его в хозяина. Он пробежал мимо массивного Нортрина и тоже остановился, глядя вверх на лестницу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению