Утраченный трон - читать онлайн книгу. Автор: Эд Гринвуд cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Утраченный трон | Автор книги - Эд Гринвуд

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Фаерод Серебряное Древо остановился почти в пределах досягаемости от меча Хоукрила, но все его воины медленно приближались, на их лицах поочередно отражались страх перед Эмброй и ненависть к ней. Они остановились рядом с бароном. Некоторые были его телохранителями в замке Серебряного Древа; один или два из них служили охранниками Эмбры. Выстроившись в длинную шеренгу — только те, которым уже не суждено было встать, все еще лежали у стены, неловко вывернув руки и ноги, — воины одновременно шагнули вперед.

За спиной Банды Четырех бушевал зеленый огонь, завеса пылающей смерти.

— Значит, ты нашел Камень, отец, — заметила Эмбра почти небрежным тоном и впилась в барона взглядом.

Фаерод Серебряное Древо слегка улыбнулся.

— Незаконный наместник прятал его долгие годы и никак не использовал, — ответил он. — Мне он нужен больше, особенно после того, как жизнь самозванца оборвалась так внезапно и прискорбно. И с тех пор я занимался своим исцелением. Я снова почти невредим. — Его легкая улыбка исчезла. — Почти.

Внезапно языки пламени вспыхнули за спиной правителя Тарларнастара, окутали его сверкающим, смертоносным ореолом и вслед за этим нанесли удар по Банде Четверых.

Удар достиг цели, раздались четыре крика. Друзьям показалось, что раскаленные кинжалы пронзили их. Они зашатались, а Сараспер медленно осел на пол.

— Брось их, дочь, — посоветовал Фаерод Серебряное Древо. — Любовь ко всякому отребью осталась твоей слабостью. Ты нужна мне, ты снова станешь прочным клинком в моих руках.

Эмбра хотела крикнуть в ответ: «Никогда!», но тут из-за спины самозваного лорда Кормчего выступил маг, торжество окутывало его подобно развевающейся мантии.

То был Повелитель Летучих Мышей.

— Сдайтесь и останетесь живы, — рассмеялся в лицо Эмбре маг, которого она, как ей казалось, убила собственной рукой. Он обвел всех четверых холодным и жестоким взглядом. — Или бросьте нам вызов и…

12 АГЛИРТА В ОСАДЕ

— …УМРИТЕ, — пробормотал один из воинов так тихо, что его услышал лишь стоящий рядом человек. — Бросьте вызов королю и умрите…

Эта горная лощина была похожа на многие другие: небольшой, заросший папоротником овраг, над которым нависали ветви громадных деревьев с черной корой. Валуны, поросшие мхом, пестрели тенями от раскидистых крон; птицы прыгали по ветвям, заливаясь звонкими трелями.

На одной из толстых веток, в густых листьях, рядом с птицами сидели двое мрачных, молчаливых людей, судя по одежде — воины. Они кутались в темные плащи и неустанно всматривались в лежащую внизу Долину, где леса баронства Серебряное Древо уступали место фермам, мастерским и дорогам, которые спускались к серебристой ленте реки, вьющейся вдали.

Лощина, лежащая под ногами этих наблюдателей, сейчас, однако, не была похожа на большинство других в этих горах. В ней не мелькали быстрые пушистые зверьки, здесь собралась лишь горстка мрачных, оборванных мужчин. Четыре воина в потертых доспехах, из которых трое держали на коленях обнаженные мечи.

Бинты, темные от запекшейся крови, присохли к ранам. Тот из воинов, кто беспокойно шагал взад и вперед и у кого были забинтованы голова и плечи, носил прозвище Кровавый Меч. Недавно он осмелился поднять руку на короля и обнаружил, что убить короля труднее, чем он полагал.

Люди, окружавшие Датджека, с пылкой готовностью последовали за ним на эту вылазку, но сейчас в лощине никто уже не испытывал прежнего рвения.

Они бежали много миль, чтобы добраться сюда, мчались даже быстрее, чем тогда, когда убегали от преследователей после возвращения с островов. Они тяжело дышали, крики умирающих товарищей звенели у них в ушах, когда они спотыкались о неровности на земле, а перед этим — о те изящные вещицы, которые ломались под их ногами на плитах пола во дворце. Их преследовали всего один воин и несколько неуклюжих стражников. Что бы ни говорили о том, кто называл себя королем Аглирты, сражаться он умел.

Сам Кровавый Меч избежал гибели от королевского меча лишь благодаря стулу.

Вернее позолоченному мягкому креслу, вовремя брошенному Мараром через головы дерущихся. Оно отбило в сторону меч Сноусара и не позволило ему вонзиться в горло Сендрика Датджека. Выигранного мгновения хватило вожаку мятежников, чтобы убраться с места неминуемой, как ему казалось, гибели и пробежать по дворцу, подобно испуганному ребенку, бросив все в стремлении оказаться вне пределов досягаемости клинка, ударов которого он не мог отразить. Эти удары раз за разом пробивали его защиту, вонзались в тело и проливали кровь Датджека.

Теперь его раны полыхали огнем боли, и страх постоянной тяжестью давил на Датджека, хоть он и маскировал его яростью. Кровавый Меч никогда прежде не боялся, и теперь он сделал открытие: это чувство тягостнее всего на свете.

Король Сноусар должен умереть. Теперь уже не для того, чтобы Сендрик Датджек сел на трон, а для того, чтобы страх этот был уничтожен навсегда.

Кровавый Меч почти ожидал увидеть всадников в доспехах, скачущих по склонам под охраной магических чар, чтобы прикончить горстку людей, которые спаслись от королевского меча и каменных стражей острова Плывущей Пены.

Именно так он бы поступил, если бы был королем. Не дать времени спрятаться в дальних берлогах или позвать на помощь, а налететь и…

— Когти Темного! — прошипел один из караульных, и листья заплясали от его движения, когда он подался вперед, чтобы лучше видеть.

Все повернули головы и посмотрели на него, но он несколько долгих минут молчал. В конце концов Марар проворчал:

— Что там такое?

— Не знаю, — пробормотал сидящий наверху человек. — Какой-то… зверь.

Марар прищурился, глядя снизу на караульного.

— Какой еще зверь? Тот махнул рукой вдаль.

— Посмотри сам. Я такого никогда не видел.

Люди в лощине обменялись вопросительными взглядами, а потом один осторожно выбрался из расщелины, пополз вперед сквозь кустарник и присел за валунами на краю обрыва.

Существо, напоминающее ящерицу, а отчасти корову, бродило по полю, волоча за собой мощный хвост. Оно было серым, а под его вытянутой вперед головой торчали два громадных когтя или клешни. Голова была такой же голой и уродливой, как лысая голова морской черепахи, водившейся на острове. Огромное горбатое тело украшали два тонких крыла, которые всем жителям Дарсара напоминали края раковины…

— Спасите нас, боги! — воскликнул один из воинов. — Это, похоже, краб, который выполз из глубин на сушу!

— Сухопутный краб? — недоверчиво переспросил Марар. — Что могло заставить краба уйти так далеко от моря?

— Магия, — резко бросил Кровавый Меч. — Какой-то маг забавляется с тем, что лучше бы оставить в покое. Готов поклясться, что он пустил его на охоту за нами.

Гигантский серый краб двинулся, переваливаясь, к краю поля, где было сооружено заграждение из вывороченных плугом камней высотой в человеческий рост. Люди на холме, обессиленные бегством, пристально следили за ним на тот случай, если зверь двинется вдоль линии камней и подойдет ближе. Они хотели понять, насколько он проворен, увидев, как он начнет карабкаться наверх.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению