Любовь с первого взгляда - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Клейборн cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь с первого взгляда | Автор книги - Кейт Клейборн

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Он прокашлялся.

– Это моей мамы, – сказал он тихо, но непонятно, нарочно ли.

– Это все объясняет, – ответил Джона. – Целая коробка книг о детективе-алкаше, и вдруг такое! Точно не во вкусе Донни.

Уилл не ответил. Он закрыл книгу, поднял ведро, у Норы все нутро сжалось от сочувствия; это был болезненный момент.

– Спасибо, что передали, – ответил он как бы невзначай, но в голосе его звучала натянутость. – Пойду, пожалуй, займусь уборкой. Скоро со всеми увидимся.

Стоило Уиллу повернуться, миссис Салас окликнула его:

– Ой, постойте! Кажется, что-то выпало. – Она наклонилась и подобрала белый треугольник, упавший на коробку с кухонной утварью, и у Норы тут же возникло предчувствие, будто самый болезненный момент еще впереди.

♥ ♥ ♥

– А вот это точно твои родители!

Нора поморщилась про себя, когда миссис Салас перевернула фотографию и стала смотреть на нее – ровная, глянцевая и яркая, она хорошо сохранилась между страницами книги. Все соседи скучились вокруг и стали с любопытством выглядывать из-за плеч миссис Салас.

– Боженьки! – воскликнул Джона, смотря на Уилла. – Да вы очень похожи!

– Ростом ты, видимо, пошел в отца, – сказал Бенни.

Миссис Салас добавила:

– Но в улыбке есть что-то от Донни.

Нора открыла рот, чтобы что-то сказать, прекратить это, но не успела она сделать это, как их с Уиллом взгляды пересеклись: маска спокойствия на его лице подернулась болью во взгляде, и он едва заметно предупредительно кивнул.

«Лучше им этого не знать», – говорил он ей в день, когда она заболела, и этот взгляд теперь выражал то же.

Однако сейчас Норе казалось, что все-таки им лучше узнать. Чтобы они перестали… Если бы только они понимали Уилла, как она, если бы знали, как это его ранит.

– Совсем юные, – вставила Мэриан. – Эти двое здесь не старше моих восьмиклашек.

Нору охватили тревога и смущение, а также – и ей за это было особенно стыдно – любопытство. Но она не стала смотреть на фотографию. Девушка не отводила глаз от Уилла, зная, что он тоже не будет смотреть на снимок, даже если голова его склонилась в его сторону. Он расфокусировал взгляд и смотрел куда-то в пространство, но не на фотографию.

– Они такими молодыми познакомились, доктор Стерлинг? – спросила миссис Салас с любопытством, которого Нора не могла себе позволить.

Уилл покряхтел.

– На первом году обучения в старшей школе, кажется.

– Джона! – воскликнул Бенни, хлопнув того по плечу. – Когда ты познакомился со своей девушкой?

Джона снова поставил руки на бока и, задумавшись, посмотрел на небо.

– Кажется, первый год – это рановато, но, может быть…

Нора выдохнула с облегчением, что тему наконец сменили – вот бы соседи и дальше обсуждали пламя страсти, вспыхнувшее между Джоной и его давней восьмидесятилетней подружкой.

Однако не вышло.

– Боже, как они влюблены, – сказала миссис Салас, и на долю секунды Нора сдалась: взгляд ее скользнул на изображение двух молодых людей с действительно очень юными лицами. Они обнимались, глядя друг другу в глаза. Нора оторвала от фотографии взгляд и поняла, что Уилл смотрит на нее.

– Можно я ее возьму? – спросила Нора, протягивая руку. Терпение ее вмиг улетучилось. Надо было вытащить его из этой ситуации как можно скорее. Каждую секунду чувствовалось, как он робеет. То ли миссис Салас не услышала, то ли была слишком занята собравшимися вокруг соседями.

– Ты должен их как-нибудь пригласить к нам. Я была просто уверена, что у Донни не было… – начала Мэриан.

– У него и не было, – вставил Уилл, начиная терять спокойствие. Затем прочистил горло, уже тише. Он заговорил вновь, и Нора увидела, каких усилий стоила ему доброта в голосе: – Я имею в виду, что мои родители не живы.

Дальше случилось вполне ожидаемое: маленький нестройный хор ахов, охов и задумчивых «хм-м». Нора и сама такое пела каждый раз, будучи в приличной компании, когда кто-то рассказывал душещипательную, но совершенно не касающуюся ее историю. Однако в этот раз хор прозвучал мучительно фальшиво, пускай соседи и правда сопереживали.

– Очень красивая фотография, – мягко произнесла миссис Салас, протягивая снимок ему. – Ты должен поместить его в рамку и поставить куда-то на видное место.

– Таким людям не особо хочется устроить мемориал.

На несколько мгновений повисло болезненное молчание, миссис Салас, Мэриан, Джона и Бенни – все они – потупили глаза в неловком, стыдливом шоке. Нора этого не заметила, потому что не могла оторваться от Уилла. Она следила, как менялось его лицо: ярость и лопнувшее терпение перешли в легкий шок и вопрос: «Я это вслух сказал?»

А затем в чувство вины и муки совести.

– Пойду займусь уборкой, – повторил он, и звучало это как повторение, как сбой системы, будто он не мог выговорить никаких иных слов. Не взял фотографию, не посмотрел ни на кого из них. Просто развернулся и пошел, а Нора с соседями смотрели ему вслед молча, пока дверь за ним не закрылась.

Первым тишину прервал Джона:

– Ты перешла черту, Коррин.

– В ее оправдание скажу, – вступилась за нее Мэриан, – что я это начала, сказав, что он должен позвать их к нам.

– Мы должны извиниться или…

– Я поговорю с ним, – перебила Нора, протягивая руку за фотографией, а дальше… каждый из соседей попросил ее передать свои слова, совершенно непохожие на то, что они говорили об Уилле раньше.

«Скажи ему, пожалуйста…»

«Если только объяснишь ему, что…»

«Я прошу прощения, я не знала…»

Она наконец вошла в дом, аккуратно держа снимок двумя пальцами, и задумалась, надо ли постучать. Ее подбадривала мысль, что Уилл знал: она пойдет за ним, и потому оставил дверь в квартиру приоткрытой. Она медленно распахнула ее – он стоял на кухне спиной к ней, доставая чистящие средства из ведра, плечи казались напряженными.

– Уилл?

Он замер и обернулся, взгляд его безошибочно метнулся к фотографии. Когда он посмотрел на Нору, то был явно напряжен, как будто сдерживал каждую черту лица и движение тела.

– Прости за то, что случилось, – сказал он. – Знаю, я слишком бурно отреагировал.

– Не слишком. – Даже не зная всего о его родителях, она понимала: не слишком. Ведь знала достаточно. Знала, что увиденное на фото было для него воплощением всей боли в отношениях с родителями, боли от того, что они могли так просто от него избавиться.

Он кивнул в сторону дивана, где лежала потрепанная книга.

– Можешь зайти и положить ее где лежала. Позже с ней разберусь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию