Земля Без Короля - читать онлайн книгу. Автор: Эд Гринвуд cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Земля Без Короля | Автор книги - Эд Гринвуд

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

— Готов биться об заклад, что вон тот отряд это знает, — спокойно сказал Хоукрил, указывая перед собой пальцем.

Совсем неподалеку от четверых странников за узким, длинным заливом виднелась цепочка людей в доспехах. Среди воинов бросались в глаза несколько человек в мантиях с привязанными на груди и спине щитами. Отряд неторопливо и осторожно пробирался через камыши и прибрежные кусты. Латник заметил, что неизвестные воины тоже обнаружили их присутствие, и медленно вынул меч из ножен.

— Если мы будем слишком долго прохлаждаться здесь, то они доберутся до города раньше нас, — взволнованно воскликнул Краер. — Давайте пошевеливаться!

— Я подозреваю, что руины уже и так кишмя кишат роющимися в земле волшебниками, — отозвался Сараспер и добавил, заметив, что квартирмейстер прямо-таки приплясывает от нарастающего возбуждения: — А ведь у нас есть еще одна забота, о которой мы не должны забывать, разве не так?

— Разбуди ее, — с сожалением в голосе ответил Краер, — Мы не можем ждать. Всего-то нужен один-единственный маг, как следует разбирающийся в своем деле. Стоит ему наложить лапу на Камень раньше нас, и мы превратимся в довесок к куче изуродованных трупов всех тех, кто осмелился встать на его пути.

— Ну, для того чтобы превратиться в изуродованный труп, вовсе не обязательно так долго ждать, — громко воскликнул Хоукрил и внезапно развернулся быстро и ловко, как атакующая змея — противники часто впадали в заблуждение, не ожидая от огромного воина такого проворства, — и по самую рукоять вонзил свой меч в густую стену кустов.

Раздался пронзительный вопль раненого человека, и кусты затрещали, потом с громкими проклятиями на открытое место выскочили несколько человек, прятавшихся на опушке леса. Все они были одеты в кожаные костюмы.

Хоукрил, выставив вперед обагренный свежей кровью меч, поспешно шагнул назад, а Сараспер произнес несколько странных слов, вытащил из-за пазухи какую-то вещицу и подбросил ее в воздух. Краер успел заметить, что это был треугольник из трех скрепленных между собой миниатюрных мечей. В следующее мгновение блеснула яркая вспышка, из которой возникли три огромных, плавающих в воздухе меча. Впрочем, Длиннопалому некогда было рассматривать волшебное оружие целителя, так как он уже кинулся навстречу нападавшим, держа в одной руке верную шпагу, а в другой кинжал.

Насколько он успел заметить, нападавших было всего восемь, и ни один из них не принадлежал к отряду, который они видели на берегу. Эти люди носили поношенные костюмы из шкур, коротко подстриженным мехом наружу, истрепанные плащи грязно-бурого цвета или куртки и рваные бриджи. Так обычно одевались лесники, но судя по тому, как они спотыкались и оскальзывались на бегу, эти люди больше привыкли пользоваться оружием на мощеных улицах и во дворах замков и чувствовали себя очень неуверенно среди пней, увязая ногами в мягкой моховой подстилке. К тому же, когда волшебные мечи Сараспера замелькали в воздухе и принялись сами по себе наносить и отражать удары, стало видно, что под меховыми безрукавками скрыты доспехи.

Хоукрил, сделав финт, проскочил мимо одного противника, коротким взмахом меча разрубил горло другому, легко, словно танцуя, вернулся назад, чтобы перерубить шею воину, от которого он только что ушел, и, еще больше ускорив движения, ринулся вперед и выбил оружие из рук третьего из лжелесников.

В былые годы ему приходилось сражаться так же отчаянно. Это было на островах, но тогда он был моложе… это было в ложбине, полной предательниц-жриц, и он сражался за одного человека…


Когда он наконец пробился к упавшему барону и встал над ним, Золотой Грифон поднял на него уже начавшие затягиваться туманной пленкой глаза. На побелевших губах Эзендора Черные Земли пузырилась кровь.

— Ты… прав, Ястреб… — с трудом выговорил человек, которого он любил больше, чем весь остальной мир, — но… уже… уже поздно…

Хоукрил не дослушал умирающего барона. Он выхватил из-за пояса второй, еще ярче начищенный рог и затрубил изо всех сил. Одновременно он работал мечом, рисуя в воздухе непроходимый стальной барьер.

Какой-то жрец попытался зацепить его за колено, и латник своим рогом начисто снес ему нос, а затем нанес такой же удар в другое святое лицо: музыкальный инструмент до конца сделал свое дело. Звон, говоривший о появлении магического щита, стих спустя всего мгновение, а в следующее мгновение Хоукрил уже поднес флакон с исцеляющим бальзамом к губам своего господина. Потом он вынул из-за пазухи второй флакон, вложил его в руку барону и повернулся, чтобы загородить собой Золотого Грифона и помочь ему пережить несколько ужасных минут, пока не подойдут другие латники.

Или до тех пор, пока колдовство разъяренных жриц Охотницы не унесет жизни всех находящихся в ложбине. Сверкнула яркая вспышка, раздался грохот, и обмякшие святые тела полетели во все стороны. Хоукрил громко и затейливо выругался: перед началом переговоров он дал совершенно недвусмысленные приказы, понять которые должен был даже самый тупой воин: женщин в рогатых шлемах нужно прикончить сразу же после того, как будет убран волшебный щит. Но кто-то в нужный момент оказался слишком далеко, а кто-то, может быть, зазевался, глядя на соблазнительные тела, обтянутые кожаной одеждой, а кто-то…

Сверкнула вторая вспышка, и латника обрызгало грязью, смешанной с кровью. Магический взрыв пропахал в почве огромную борозду, направленную прямо к стенающему барону, но удар не достиг цели.

Жрицы, очевидно, нисколько не беспокоились о том, сколько своих товарищей из святого высокого духовенства Владычицы они перебьют. Хоукрил видел, как одна из них, взятая латниками в кольцо, смотрела на него издалека — а затем там, где она стояла, сверкнула вспышка другого цвета, и мир окутался пеленой белого тумана, в котором мелькали неяркие проблески и слышались приглушенные звуки, и в этом тумане Хоукрил стоял над своим распростертым на земле господином, а жрица висела в воздухе над ними, и больше никого видно не было. Откуда-то снаружи в туман вонзился клинок меча и тут же растаял струйкой дыма; остался лишь жалкий огрызок возле рукояти.

Зато у жрицы меч имелся, и она, не теряя времени, атаковала Хоукрила и попыталась нанести удар ему в лицо. Хоукрил заранее разгадал ее намерения и, вместо того чтобы уклониться, зацепил ее клинок своим собственным и отвел оба оружия от своего носа налево, на расстояние вытянутой руки, так что потерявшая равновесие женщина, накренившись, беспомощно пролетела мимо барона, вместо того чтобы, разделавшись с телохранителем, прикончить раненого.

Столкнувшись, клинки выбили сноп ярких искр, и Хоукрил поспешил проскочить через это искрящееся облако, чтобы снова таким же приемом парировать следующую атаку женщины. Стоя нос к носу, они продолжали борьбу.

— Ты дождешься проклятия Владычицы, воин! — прорычала разъяренная жрица. — Стоит мне только назвать ей твое имя! Отойди в сторону — тебе не дозволялось входить в лощину!

— Как это так? — яростно рявкнул в ответ Хоукрил. — Мой господин барон согласился выйти на эти переговоры один и без оружия! Я вышел на бой, чтобы помочь человеку, противостоящему восьми десяткам предателей! Кто ты такая, чтобы что-то запрещать мне или проклинать меня?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию