Рассвет ночи - читать онлайн книгу. Автор: Пол Кемп cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рассвет ночи | Автор книги - Пол Кемп

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Азриим тайком задействовал умение видеть двеомеры и понял, что доспехи дворфа, топор, шлем, два кольца в бороде, а также один из передних зубов — все мерцало красным светом.

Даже нелепый наряд не мог скрыть богатырского сложения Ахмаерго. Рогатый дворф раздвигал толпу перед собой как могучими плечами, так и репутацией. Скалкеры расступались перед ним даже быстрее, чем перед бугберами. Тяжелый взгляд из-под густых кустистых бровей вобрал в себя Азриима, скалкеров, оказавшихся рядом, близлежащие здания, крыши и канатные мостки наверху. Похоже довольный увиденным, дворф прошествовал мимо Азриима к ближайшему переулку.

— Следуй за мной, Тилд, — приказал Ахмаерго.

Голос его напоминал скрежет камня по камню, связка ключей звенела в такт шагам.

Азриим повиновался.

Как только парочка покинула улицу и оказалась в темноте переулка, Ахмаерго змеей обернулся к Азрииму, схватил его за грудки и швырнул о стену. Крысы в замешательстве прыснули в разные стороны. У слаада от удара вышибло весь воздух из груди. Ребра треснули, но тут же начали действовать скрытые силы организма, восстанавливая тело. Ахмаерго нанес слааду мощный удар в живот. Азриим согнулся от боли, не в силах даже вздохнуть.

К тому времени как он пришел в себя, дворф успел достать топор и теперь направил его в грудь слааду.

— Ты встречался с паршивым псом, Кексеном, что служит той змее, Ссармну, — процедил дворф и прижал лезвие топора к груди Азриима. — Что, неужто ты пытаешься играть со мной?

Азриим собрал все свои силы, чтобы принять тот униженный вид, который соответствовал положению Тилда в Обществе Кракена.

— Никаких… игр, — ответил он, притворяясь, что обезумел от страха и задыхается.

Дворф помрачнел:

— Любой, кто переходит дорогу Ахмаерго, украшает его топор своей кровью.

Азриим подавил желание размазать дворфа по стене за упоминание о себе в третьем лице — такая манера крайне раздражала слаада. Что ж, по крайней мере, собеседник не пересыпал свою речь бранью.

— Я встретился с Кексеном по делу, не имеющему отношения к тебе или Ксанатару, — сказал Азриим. — Но при встрече он спросил меня, смогу ли я найти покупателя для кое-каких магических штучек.

Ахмаерго сумел сохранить невозмутимое выражение грубого лица, словно высеченного из скалы, но слаад почувствовал внезапное напряжение каждой мышцы в теле собеседника. Уже не один день мир Скаллпорта будоражили новости об уничтожении каравана Ксанатара и его украденных магических товарах. Азриим знал, что бихолдер горел жаждой мести и нуждался лишь в легчайшем намеке, чтобы обрушиться на Ссармна.

— Продолжай, — велел дворф. — И говори только правду. Если Ахмаерго не понравится твоя история, он сможет допросить твой труп.

Азриим притворился встревоженным, хотя на самом деле его обуревало почти неконтролируемое желание вспороть собеседнику брюхо.

— Ахмаерго, вот доказательства правды, — сказал он.

Слаад снял с плеча мешок, и топор еще сильнее прижался к его груди.

— Медленно, — предупредил дворф низким, угрожающим голосом.

Азриим сунул руку в мешок и медленно выудил четыре окровавленных деревянных жезла, завернутых в промасленную ткань. Появление на свет магических предметов вызвало ожидаемую реакцию. Ахмаерго опустил топор и выхватил жезлы из рук Азриима.

— Где ты их достал? — спросил он. Слаад сдержал усмешку:

— У меня есть связи именно для того, чтобы приобретать у Кексена вещи. Эти жезлы были среди того, для чего он попросил меня найти покупателя. Мне показалось, что таких предметов у него еще немало. Когда я услышал о… несчастье, обрушившемся на один из караванов Ксанатара, то приобрел только эти, отказался работать с Кексеном и решил сообщить обо всем тебе.

— Ссармн!.. — прошипел Ахмаерго.

— Да, похоже, что да, — подтвердил Азриим. — Ахмаерго, есть еще кое-что. — Он изобразил мину Тилда-дельца. — Нам осталось сначала обсудить мои комиссионные.

Рогатый дворф слыл редким скрягой, и потому Азриим немало удивился, услышав его:

— Назови свою цену.

— Четыре тысячи золотыми, — произнес слаад. — Монетами Глубоководья.

Именно такую цену запросил Кексен за то, чтобы сопроводить караван Азриима и Долгана. Слааду нравилась симметрия.

— Отлично, — промолвил дворф. — Но учти, Тилд: если это ловушка или ты сказал мне полуправду… смерть придет быстро.

Азриим принял достаточно напуганный вид.

— Захоти я тебя подставить, — пролепетал он, — то нанял бы посредника, чтобы сообщить тебе эти сведения.

Ахмаерго наклонил голову, обдумывая. Жезлы он спрятал во внутренний карман рубашки. Судя по всему, дворф решил оставить их пока у себя.

Азриим завязал заплечный мешок.

— Я выяснил, — продолжил он, — что Кексен организовал тяжеловооруженный отряд более чем из двадцати воинов и магов, чтобы сопровождать караван в северные пещеры Подземья в следующие восемь циклов.

Азриим и Долган все еще обсуждали с Кексеном точное время.

— В этом караване будут остальные магические вещи. Я уверен, что у него есть еще один посредник, для переговоров с покупателем.

Складки на лбу дворфа превратились в глубокие борозды.

— Двадцать, говоришь? — Он покрепче сжал топор. — Ты выяснишь точное время и немедленно сообщишь мне. Я знаю северные туннели. Караван не уйдет дальше чем на четверть лиги, прежде чем я всех их убью.

Азриим с трудом сдержал улыбку. Он тоже знал эти туннели и примерно представлял себе, где именно Ахмаерго намерен устроить засаду.

— Ничего другого я и не ожидал, Ахмаерго, — сказал он.

Глава 13 В БЕЗДНЕ

Кейл пришел в себя в воде, холодной и черной, словно сердце демона. Вокруг стояла кромешная тьма. Скарб за плечами грозил утянуть убийцу на дно. Умелым пловцом Кейл никогда не был, но, поднимая тучу брызг, ему удалось выровняться и удержать голову над водой. Кожа покрылась мурашками, собственное дыхание громом звучало в ушах. Эревис знал, что ему нужно быстро выбраться из ледяной воды, пока она не высосала тепло из его тела. Последнее, что сохранилось в памяти, — это то, как он, переворачиваясь и кувыркаясь, летел, казалось бесконечно, над Пастью Дракона. И вот теперь обнаружил себя где-то совсем в другом месте, по уши в воде. Слабое течение мягко увлекало его вниз по реке.

Широкий извивавшийся туннель расстилался в обе стороны, насколько хватало глаз. Лента реки текла спокойно и неторопливо, подчиняясь изгибам туннеля. С потолка свисали острые сталактиты, словно персты, обвинявшие поток в чем-то ужасном. Плеск капель, падавших с них в воды реки, громким эхом отзывался в туннеле. Фосфоресцирующий оранжевым светом лишайник то тут, то там цеплялся за трещины в стенах и потолке. Испускаемый растениями свет был слишком слабым, и потому Кейл мог видеть во тьме лишь благодаря своему измененному зрению. Острые камни и сталагмиты беспорядочно усеивали узкие берега реки. В стенах туннеля виднелись и пещеры меньших размеров, словно черные дыры, которые вели во тьму. Одни казались достаточно широкими, чтобы вместить огра, другие годились лишь для хафлинга. Одни явно были рукотворными, другие имели природное происхождение. Под потолком туннеля сновали летучие мыши. В сыром воздухе ощущался привкус руды.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению