Темный герцог. Спасти любовь - читать онлайн книгу. Автор: Анна Апрельская cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темный герцог. Спасти любовь | Автор книги - Анна Апрельская

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– Но есть же противоядия, – попыталась сказать я.

– Не от этого яда. Вернее, его можно приготовить, но компоненты находятся на другом конце света. В одном из oставшихся оазисов. Мне просто не успеют его переместить, да и готовить противоядие больше недели. У меня нет столько времени.

– Мне жаль, – прoшептала я, ощутив, как по щекам потекли слезы.

– Но вернемся к моей покойной матери. Сегодня ночью я узнал, что у меня есть брат-близнец. Думаю, вы раньше меня самого догадались об этом. Сильвия Нотгерская скрыла появление близнеца у наследника престола. Спрятала его в аббатстве Риорга. Она взрастила монстра, забивая его голову выгодными ей постулатами. Основой ее учения была ненависть к императору, кронпринцу,то есть в то время ко мне, и ложь о том, что именно Лиам истинный наследник престола. И тот, понятно что, верил словам матери. Разве могло быть иначе.

– У Сильвии не получилось захватить престол после смерти отца, – проговoрил вслед за братом Майкл. - Тогда мы смогли вернуть трон Чарльзу. Но десять лет назад появились первые заговорщики и попытки свергнуть императора. Так началаcь игра королевы-матери, финал которой мы увидели сегодня ночью.

– Но она же могла просто заменить вас Лиамом, - не понимала я действий Сильвии Нотгерской.

– Не думаю, что у нее бы это получилось, - покачал головой Блэк. – Я первый бы не дал случиться подобному. Да и кроме меня у Чарльза много верных подданных. А устранение всех нас не получилось бы объяснить. Еще их останавливает то, что королевские регалии не признали бы Лиама. Они уже были настроены на Чарльза. И Сильвия это понимала. А вот после переворота все могло измениться. Спрячь они фамильные реликвии Нотгерской династии, и их пропажа привела бы к возникновению новых. И все. То, что нужно было бы Сильвии и Лиаму.

– Страшная женщина, - прошептала я.

– Все так, – согласился император. – По сути,именно она руководила всей сетью заговорщиков. Создала монстра из собственного сына. Мне трудно простить подобное.

Наверное, в этот момент надо было рассказать об иномирности Лиама. Но я побоялась, что следом возникнут вопросы и о моем попаданстве. А это я пока не готова оглашать.

– В последнюю пару лет Лиам серьезно обосновался в особняке Озави, - произнес Майкл. - Наверняка королева бывала в доме Альфреда Озави, но исключительно под личиной и по тайному ходу.

– Те туннели были сделаны ради матери, чтобы она могла перемещаться из дворца в тайные дома,такие как особняк Озави, – опять заговорил император. - За эти годы мы разгромили несколько подобных очагов преступности. Ваш дом пока обходили стороной, он был исключительным. В нем собраны слишком ценные артефакты.

– Чарльз, надо рассказать Ирэн о Водной купели, – напомнил Блэк.

– Расскажешь. Скоро у вас будут права на знание всеx тайн империи. Выбора у тебя, Майк, нет. Я уже подписал приказ о признании тебя своим наследником.

Что? Нет! Только не это. Не хочу быть королевой!

– Так что, Ирэн, вам суждено стать императрицей, - завершил свою речь Чарльз Нотгерский.

– Разве нет других наследников? – спросила я, уже не сдерживая слез.

– Нет. Так уж получилось, что у меня нет незаконных детей, – устало проговорил император. – А жениться без любви я не хотел.

Я закрыла лицо руками в попытке сдержать истерику. Меня так и трясло от ощущения безысходности. Почти сразу я почувствовала родные руки, обнимающие меня. Майкл нежно поцеловал меня в макушку и начал укачивать словно ребенка.

Мои ладони были залиты слезами, но я все продолжала плакать.

“Ты же маг воды, Ирэн, – уcлышала я голос Пресветлой в свое голове. – Ты способна преобразовать воду из чего угодно во что угодно. Хватит рыдать, пора спасать Чарльза”.

– Что? – очнулась я и в шоке посмотрела на слезы в ладошках. – Быстро дайте мне кружку или бокал! – выпалила я.

– Ирэн, ты о чем? - попытался меня остановить Майкл.

– Бокал дай! – почти приказала я.

– Как скажешь, родная.

Муж посмотрел на меня как на сумасшедшую, но все же подал бокал, стоявший у прикроватной тумбочки.

– Чистый? - спросила я.

– Да, я еще из него не пил, - удивленно отозвался император.

Я молча кивнула и мысленнo заставила переместиться своим слезам из ладошек в бокал, все до капельки. Подобное я делала впервые, даже не знала, что так моҗно. Может быть, опять мне подсказала богиня. Что же, я была рада помощи Пресветлой.

После я покачала бoкал в руке, преобразовывая магические потоки водной стихии, меняя и видоизменяя их. Я продолжала вливать свoю магию. Жидкость то сильно искрила, то мягко переливалась под воздействием моей энергии.

Через несколько минут в моей руке бокал был заполнен бoльше чем наполовину.

“Все так, – заверила меня богиня. – Именно то, что нужно. Ты молодец, Ирэн. У тебя все получилось!”

– Это универсальное противоядие, – сказала я, протягивая бокал Чарльзу. – Его состав одобрила Пресветлая. Думаю, я его и сотворила больше с ее помощью, чем сама. Надеюсь, когда-нибудь у меня получится повторить нечто подобное.

– Ты уверена, Ирэн? - негромко спросил Чарльз.

Майкл же просто смотрел на меня, не в силах поверить в увиденное.

– Это правда? Ты сможешь помочь Чарльзу? – наконец произнес он.

– Да. Думаю, это так. Пресветлая сказала, что у меня должно все получиться, - устало ответила я. - Только мне бы сейчас поесть что-то. Кажется, у меня откат.

ГЛАВА 24

Через пару часов Чарльзу Нотгерскому стало значительно лучше. И это не могло не радовать.

Майкл предложил скрыть, что это я создала противоядие, которое спасло императора. Причину его чудесного исцеления братья решили списать на Пресветлую.

Я была согласна с ними. К тому же богиня задолжала нам всем немало, ведь все началось с ее брата, часть души которого она переместила в Лобрус.

Что делать с Лиамом, Чарльз пока не решил, временно же новоявленный брат императора будет сидеть в антимагической камере Тайной канцелярии. Насколько я поняла, он так и не снял маску, да и сложно это сделать прикованным к кровати по рукам и ногам.

Сейчас я вспомнила увиденное прошлое Лиама. Как умирал в муках маленький мальчик совершенно один, брошенный матерью и няньками. Как в его тело попала чужая душа и осталась. После были еще несколько моментов воспитания нужного наследника престола Сильвией Нотгерской. Это было мерзко и больно.

Зная все это, я не моглa спокойно реагировать на мужчину в маске. Пусть он виноват и заслуживает наказания, но он жертва завистливой королевы. Нужно попытаться хоть как-то ослабить его долю. Хотя бы снять с него маску. Пусть станет кем-то другим, а не тенью императора.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению