Смерть содержанки - читать онлайн книгу. Автор: Рекс Тодхантер Стаут cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смерть содержанки | Автор книги - Рекс Тодхантер Стаут

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Что я обещал Баллу?

— Что если можете помочь осуществлению его цели без ущерба для своих планов, то так и сделаете.

— Ну и что?

— Можете попытаться. Сегодня шестое февраля, в этом году мы еще ничего не заработали, и, по-моему, ничего путного даже не наклевывается. Я же знаю, сколько мы расходуем, так как выписываю чеки. Хотите знать мое мнение?

— Да.

— Я пока не вижу выхода. Если мы хотим освободить Орри, а мы хотим, то должны отдать им Флеминга, а тот, безусловно, заложит Баллу. Вот в чем закавыка. Даже если полиция пойдет навстречу и не раскроет его имени во время дознания, оно неизбежно всплывет на суде, и мы ни черта не получим. Как вам известно, я всячески приветствую доходную часть нашего бюджета. Мне бы крайне не хотелось, чтобы наши чеки признали неплатежеспособными. Вы сами желали знать мое мнение.

— Ты не понял. Я хотел услышать от тебя, каков здесь риск, а не насколько это выполнимо. Можем мы поставить под угрозу освобождение Орри?

— Нет. Считайте, что он уже на свободе.

— Значит, никакого риска нет. Тогда дело лишь в том, чтобы уличить убийцу без…

В дверь позвонили, я вышел в прихожую, посмотрел в одностороннюю стеклянную панель и вернулся:

— Кремер. Позовите Фрица. Я поднимусь и попрошу ее временно воздержаться и не распевать «Люби меня, толстяк» при открытых дверях. — И двинулся к лестнице.

Дверь и в самом деле была распахнута настежь, хотя в девять, когда я проходил мимо, была закрыта. Я поднял руку, чтобы постучать, но тут послышался голос Джулии:

— О господи, вы уже на ногах, в такую рань!

Она сидела на стуле у окна в светло-зеленой пижаме в полоску и босиком. Волосы торчали во все стороны. Я вошел и прикрыл за собой дверь.

— Я открыла дверь, просто чтобы получить удовольствие, — сказала Джулия. — Сто лет не была в спальне, в которой можно оставлять дверь нараспашку. А встала я, потому что проснулась. Я никогда не валяюсь в постели, если не читаю или не ем.

— Боюсь, с завтраком придется немного повременить. Явился инспектор Кремер. Возможно, он думает, что вы здесь, поскольку полицейский видел, что мы уехали вместе, но мы будем отпираться. Если не получится и он станет настаивать на том, чтобы увидеть вас, то либо мы попытаемся уверить его, что сейчас вы не в состоянии разговаривать после пережитого, либо же мы с ним поднимемся сюда и вам придется с ним потолковать. Я думал, что следует узнать ваше мнение.

— Вот как, инспектор? — Руки Джулии взлетели к растрепавшейся прическе.

— Да. Наш старинный и закадычный приятель. В кавычках.

— Пожалуй, лучше тогда мне с ним поговорить.

— Хорошо. Он, вероятно, захочет побеседовать с вами с глазу на глаз, и не в кабинете, поскольку знает, что в стене там есть отверстие, через которое мы, если нужно, ведем наблюдение. Что вам поможет продержаться до завтрака? Апельсиновый сок и кофе вас устроят?

— Да, если у вас нет грейпфрутового.

— Есть. Фриц подаст вам сюда, а чуть позже я подам вам Кремера.

— Как, сюда?

— Да. Комната прослушивается, но он об этом не подозревает, так что мы будем слушать. Не исключено, что он предложит вам прокатиться в офис окружного прокурора, но вы не соглашайтесь. Заставить вас силой он не может, а ордера у него нет. Теперь…

— Откуда вы знаете, что у него нет ордера?

— Я знаю все, кроме одного: как уберегать девушек от покушения. Теперь о главном. Помните наш план? Тот, что мы разработали вчера вечером?

— Тот, что вы разработали. Да.

— Повторим?

— Нет. Я Ю Э Ы Ь…

— Да-да, конечно. Я все время забываю. Фриц принесет сок и кофе. Задвиньте засов изнутри. Возможно, мистер Вулф решит, что вас здесь нет, чтобы выиграть время, а Кремер попытается вломиться сюда. Когда коп проникает в дом, он может беспрепятственно шнырять по комнатам, но не имеет права выламывать запертые двери. На стук не отвечайте.

— Черт побери, надо было мне вскакивать ни свет ни заря!

Я сказал, что она может спать хоть целый день, и вышел.

На пороге кабинета я замер, чтобы воочию насладиться неожиданной домашней сценой. Вулфа я не увидел, так как развернутая «Таймс» скрывала его целиком. Кремер, развалившись в красном кожаном кресле, тоже уткнулся в «Таймс», открытую на спортивной полосе. Убедившись, что Кремера благополучно встретили и обслужили, я отправился на кухню, сказал Фрицу, как зовут гостью, попросил его отнести ей грейпфрутовый сок и кофе, но не стучать, а назваться. Вернувшись в кабинет, я по-прежнему увидел ту же полосу «Таймс» вместо Вулфа. Тогда я прошел к своему столу, уселся, немного полюбовался на удивительное зрелище и наконец кашлянул. Пару секунд спустя Вулф отложил газету и обратился ко мне:

— Мистер Кремер хочет знать подробности случившегося этой ночью. Поскольку меня там не было, я настоял, что он должен дождаться тебя. — Он повернулся. — Итак, мистер Кремер?

Кремер в свою очередь отложил газету в сторону и посмотрел на Вулфа:

— Я уже сказал вам. Я хочу знать, почему они охраняли эту девушку и от кого. Если вам известно, что ей грозила опасность, значит вы должны знать, кто в нее стрелял. Даркин божится, что ничего не знает, но вы-то точно знаете. Гудвин мне и не нужен. Возможно, что и он не знает, а вот вам от меня не отвертеться. Покушение на убийство — это уголовно наказуемое деяние. Вам известно, кто его совершил, а я блюститель порядка. Вам все ясно?

— Как божий день, — кивнул Вулф. — Мне также ясно, что ваш истинный интерес вовсе не в покушении на убийство, а в убийстве, которое уже случилось. Вы освободили мистера Кэтера?

— Нет. И я не…

— Но вы уже готовы выпустить его?

— Нет! Я жду ответа. Кто стрелял в эту девушку?

Вулф повернулся ко мне:

— Арчи, тебе известно?

— Нет, сэр, я не знаю. Я мог бы высказать кое-какие предположения, но не в присутствии блюстителя порядка. Не то мне пришлось бы отвечать за клевету. Я мог бы подумать на Орри Кэтера, но он исключается, поскольку сидит в тюрьме…

Кремер произнес слово, очень громко, но я не назову его, поскольку подозреваю, что в числе читателей этих отчетов могут оказаться ушедшие на пенсию учительницы и воспитательницы из приютов.

— И я не знаю, — добавил Вулф. — Мистер Кремер, будьте откровенны. В прошлый понедельник вы пожаловали сюда якобы для того, чтобы получить какие-нибудь сведения, которые помогли бы вам выстроить обвинение против мистера Кэтера. Хотя вам было известно, что ничего такого здесь не получите. Во всяком случае, не от мистера Гудвина. На самом деле вы собирались выяснить, на чем основано мое заступничество за мистера Кэтера. Теперь же вы пытаетесь разузнать, раздобыл ли я какие-нибудь сведения, которые могут разбить дело против мистера Кэтера в пух и прах. Почему бы сразу прямо не спросить меня об этом?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию