Ветер в его сердце - читать онлайн книгу. Автор: Чарльз де Линт cтр.№ 142

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ветер в его сердце | Автор книги - Чарльз де Линт

Cтраница 142
читать онлайн книги бесплатно

— Не для меня. Для Томаса.

— Ох.

— Не понимаю, — подает голос Лия. — Каждый твердит, будто у Томаса огромные задатки, чтобы стать шаманом. Почему же вы потакаете его отъезду?

Отвечает ей Морагу:

— Потому что ему необходимо обрести себя.

— И что это значит? — спрашивает Лия у него.

— Сейчас его духу тесно в резервации. Парню нужно покинуть ее и увидеть мир. Может, он вернется. Может, во внешнем мире ему понравится больше. А может, он даже поймет, что вернуться ему нужно именно для того, чтобы сделать здесь жизнь лучше.

Писательница какое-то время внимательно на него смотрит, затем интересуется:

— Именно это с вами и произошло? Разъезжая с «Дизел Рэтс», вы увидели мир в новом свете?

— Нет, — качает головой шаман. — Это произошло благодаря дружбе со Стивом.

Лия задумчиво кивает.

Внезапно собаки вскидывают головы, но это всего лишь возвращается Сантана с небольшим шерстяным одеялом под мышкой.

— Жаль, что здесь нет гитары, — говорит она мне, снова устраиваясь рядом и заворачиваясь в ткань. — Мне так бы хотелось снова послушать, как вы играете!

Со всех сторон поднимается одобрительный гул, а я тяжело вздыхаю.

— Значит, для нее ты играешь, а для нас нет? — Морагу словно зачитывает мне обвинительный приговор.

Я пожимаю плечами. Ответить мне, по большому счету, нечего. Но поскольку шаман не отстает, приходится объясняться:

— Все на самом деле было не так. Просто Сантане и Томасу случилось привезти мне газовый баллон как раз в тот момент, когда я перебирал струны.

— И что за музыку вы сейчас исполняете? — спрашивает явно заинтересованная Лия.

— Да ничего серьезного. Пальцы разминаю. Правда.

— Вы только послушайте его! — возмущается Сантана. — Он сыграл на гитаре все части кругового танца. И это было клёво! — девушке, похоже, совсем неважно, что те мои композиции основываются на музыке ее племени. Она радостно улыбается от уха до уха.

— Да все это…

— Если вы сыграете, я станцую, — перебивает меня Сантана.

Калико вскакивает на ноги и, заявив:

— Я тоже станцую! — исчезает.

А через мгновение появляется с гитарным футляром. Моим гитарным футляром. Она ставит его передо мной и напоминает, прежде чем я успеваю раскрыть рот:

— Здесь только твои друзья. Что такого может случиться? Даже если ты где и лажанешься, мы все равно не заметим!

И мне нечего ей возразить! Она права. Вообще-то я толком и объяснить не могу, почему больше ни для кого не играю. После смерти Опоссума, кроме моей подруги да безмолвной природы в окрестностях трейлера, меня никто и не слышал — насколько мне это известно. Впрочем, Сантане и Томасу удалось ведь подкрасться… Но вроде больше никто не мог подслушать.

Я усаживаюсь поудобнее и открываю футляр. Нынче можно приобрести какую только душе угодно гитару — новые мастера создают невероятные по красоте звучания инструменты, — но мне ближе мой старенький «мартин». Я купил эту гитару на первый выплаченный мне авторский гонорар — да, даже тогда я не пренебрегал своими издательскими правами, и теперь именно эти авторские отчисления поддерживают проекты, которые ведем мы с Морагу.

Я беру гитару и проверяю строй, кожей ощущая, как все на меня смотрят. Я играл для заполненных стадионов, играл для небольших компаний, а мандраж пробивал всегда — это от количества слушателей не зависит. Тот самый момент, когда начинаешь песню и еще не знаешь, завоюешь свою публику или нет.

Всегда начинай с того, что знаешь назубок, наставлял меня двоюродный брат Стив перед первыми выступлениями нашей школьной группы. И потому я беру первые аккорды «Звезды падают».

Как-то утром, как раз когда мы практически закончили писать третий альбом, я просто проснулся с этой песней, звучавшей в моей голове. Она пришла ко мне целиком, от начала до конца. Я сочинил для нее текст и затем записал на рояле. «Звезды падают» стали концовкой альбома — только вокал и рояль, да еще немного Салли подыгрывал, подкрашивая композицию мелодичным перебором. Песня мигом взлетела на второе место десятки хит-парада — на первое нам не дали пробиться «Битлз». И у нее оказалась долгая жизнь. Перед тем как я оставил свой прежний мир, кто-то рассказал мне, что на нее уже записано около трехсот каверов — пробовали все, начиная с Элвиса Пресли, Фрэнка Синатры и Барбары Стрейзанд и заканчивая Джо Кокером и Линдой Ронстадт. Кто знает, сколько их существует теперь?

Лия вскидывает голову, едва заслышав знакомое вступление, переложенное на гитару. Когда я приступаю к первому куплету, она закрывает глаза и с блаженной улыбкой начинает раскачиваться в такт. Отыграв «Звезды», я беру небольшую паузу, собираюсь с силами и отважно завожу танец с бубенцами кикими, с каждым ударом по струнам отбивая основанием ладони размеренный ритм композиции.

Сантана сбрасывает одеяло и вскакивает на ноги. Потом тянет Калико за руку, и вот уже они вдвоем отплясывают лишенную привычного речитатива версию древнего традиционного танца. Следом я исполняю еще несколько племенных танцев, затем — песню «Дизел Рэтс», после чего завершаю выступление инструментальным кавером моей самой любимой песни из когда-либо написанных — «Как прекрасен мир!» [51]

Сантана и Калико восторженно хлопают и, шлепнувшись на землю, приваливаются друг к дружке с довольными физиономиями. Я убираю гитару в футляр.

— Ну ведь правда не сложно было, а? — спрашивает Калико.

Я качаю головой.

— Кажется, я понимаю, почему вы больше не играете на людях, — говорит Лия. — Достаточно пары тактов любой композиции — и вы сами себя сдадите.

— Только в резервации всем плевать, — возражает Рувим. — Да Стив может и в город отправиться, там тоже к музыкантам не приглядываются.

— Странно, что до сих пор никто не заметил… — продолжает Лия. — Конечно, вы старше, чем во времена расцвета группы, но выглядите просто превосходно. Очень узнаваемо. Кто-нибудь должен был смекнуть. И кстати, — добавляет она, — лично мне не верится, что какой-нибудь таблоид давным-давно не нанял бухгалтера-криминалиста, чтобы разнюхать, куда уходят ваши авторские гонорары и отчисления.

— Джексон все оставил Стиву, — объясняет Морагу. — Он был единственным живым родственником.

— Да, здесь все прошло гладко, — киваю я.

Ко мне подходит Рувим и хлопает по плечу:

— Классно сыграно, дружище.

Затем он, сама серьезность, обращается к Лие:

— Большинство из нас понятия не имеет, кто такой Джексон Коул. Мы знаем только Стива и хотим, чтобы так и оставалось.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию