Отречение - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Ли Байерс cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отречение | Автор книги - Ричард Ли Байерс

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Фарон фыркнул:

— Я тебя когда-нибудь учил, как обращаться с мечом? Фокус с невидимками слишком широко известен. Я уверен, что наши противники способны его распознать. Тогда как уловка с призраками может сработать. Это одно из моих личных, секретных заклинаний, а мы, Миззримы, всегда были превосходными умельцами по части иллюзий. Когда мы выйдем отсюда, не теряй меня из виду. Ты же не хочешь улизнуть, прихватив с собой какого-нибудь Лжефарона?

Большинство простолюдинов уже покинули дом. Фарон сделал глубокий вдох и выдох, снимая напряжение, и они с Рилдом нырнули в открытую дверь.

Двойники, следуя указаниям, расходились в разные стороны, и никто на них не собирался нападать. Возможно, хитрость удалась и враг был просто сбит с толку.

Покинув дом, друзья завернули за один угол, потом за другой. И когда Фарон уже самодовольно решил, что все позади, что-то зашуршало у него над головой. Он едва успел взглянуть вверх. Брошенная с приличной высоты сеть из жестких веревок ударила его по лицу и сбила с ног.

Рилд, тоже попавший в плен, выругался на таком народном и общедоступном языке, что это составило бы честь самому Браэрину.

Сеть, очень похожая на паутину, оказалась одушевленной. Она шевелилась и стягивалась вокруг Мастера Магики, едва не сдирая с него кожу.

Безобразный фаулвинг приземлился в конце улицы. В его седле сидела жрица с прекрасным, несмотря на шрамы, тонким, умным, но злым лицом. На ней была полумаска. Впрочем, Фарон догадывался, почему она хочет остаться неузнанной.

Усмехнувшись, женщина сказала:

— Я знала, что ты попытаешься использовать двойников, Фарон. Поэтому я взяла с собой талисман истинного видения.

Она вряд ли могла видеть его под сетью, но маг заставил себя улыбнуться и ответил:

— И правильно сделала. Привет, Грейанна.

Квентл не ведала страха. Она никогда не впадала в панику. Или, точнее, она верила, что никогда не паниковала, но сейчас она была именно в том состоянии, о каком любой ее недоброжелатель мог бы только мечтать.

Из безмятежного транса ее вырвали змеиное шипение, глухой удар и какой-то невнятный шум. Она открыла глаза и ничего не увидела. Вокруг была лишь темнота, если только она не ослепла. Жрица хотела заговорить со змеиной плетью, но нечто толстое и холодное тут же заползло ей в рот, перекрыв дыхание. Что-то проворное, казавшееся демонским щупальцем, скользнуло вокруг ее запястья. Квентл отдернула руку чуть раньше, чем оно полностью обвилось вокруг руки, и заметалась, пытаясь отделаться от других усиков, ощупывавших ее.

Она яростно молотила по воздуху. Здравый смысл подсказывал, что враг где-то здесь, рядом, но кулаки проваливались в пустоту. В груди уже болело от нехватки воздуха, и она подсознательно чувствовала осторожное проникновение в ее мозг.

Оставалось только одно. И она начала грызть.

Сначала Квентл никак не могла прокусить эту массу, но вот она напряглась, зарычала от усилий и злости, и зубы ее увязли в чем-то упругом и вязком.

Через мгновение создание тьмы исчезло. Оно не ускользнуло, а просто растаяло. Зубы жрицы даже щелкнули от неожиданности.

С трудом встав на колени, она сделала пару глубоких вдохов, потом позвала:

— Плеть!

— Здесь! — откликнулась Ингот откуда-то с полу. — Мы не видели демона до последней секунды. Это темнота.

— Я поняла.

Слава Ллос, хотя бы не ослепла. Она слышала о духе темноты, хотя ей еще никогда не приходилось с ним сталкиваться. Говорят, трудно их схватить, но еще труднее заставить уплотниться.

— Стража! — позвала она.

Ответа не было, и это ее не удивило: произошедшее предполагало либо измену, либо смерть охранницы.

И тут Квентл почувствовала, что опасность не миновала. Она отскочила в сторону, и что-то тут же с треском врезалось в стену, обрушившись как раз на то место, где она только что находилась. Квентл зябко поежилась — пол был холодным, а на ней — только тонкое платье.

Она добралась до полки, на которой хранились кое-какие магические предметы, пошарила по каменной поверхности. К несчастью, пара вещиц упала на пол, но пальцы наткнулись, наконец, на красивый медальон из горного хрусталя.

Прищурившись, она произнесла заклинание. Ослепительный свет вспыхнул в комнате. Квентл прикрыла глаза, надеясь, что страшный свет уничтожит живой мрак.

Присутствие волшебного света и сверхъестественной тьмы в комнате на долю секунды создало обычное освещение, и жрица Квентл смогла, наконец, открыть глаза.

Ее противник — расположившееся в центре большое, уродливое, лохматое пятно с длинными, мерзкими щупальцами, как дым, тянущимися через всю комнату и проникающими во все уголки, — казался безучастным к свету. Поглощая весь свет, он все же оставался безжизненно черным и обманчиво плоским по виду. Тьма протянула тонкий хоботок к магическому предмету, но Квентл успела отвести руку в сторону. Тогда выпущенная стрела так сильно ударила по медальону, что выбила его из руки жрицы. Амулет разбился вдребезги на каменном полу, а свет погас.

Женщина инстинктивно пригнулась, и щупальце, пронесясь над ее головой, лишь задело волосы. К счастью, еще при свете она успела заметить нужные ей предметы и теперь схватила со стойки свиток. Ей всегда было жалко тратить их, но теперь речь шла о жизни и смерти.

Читать содержание пергамента было излишне, Квентл знала слова наизусть. Языки желтого пламени с ревом вырвались из потолка и ударили вниз, как раз туда, где расположилось ядро демона. Свет залил все вокруг, а щупальца духа тьмы забились в конвульсиях.

Через мгновение столб огня исчез, а наставнице Арак-Тинилита пришлось признать — тьма выжила. Более того, она сгустилась и обернулась вокруг жрицы. Квентл плотно закрыла глаза.

Трудно мне с тобой, — мысленно обратилась к демону верховная жрица Паучьей Королевы.

Отклика не последовало. Никакой связи между своим мозгом и сознанием чудища Квентл не почувствовала. Оно не служило Ллос.

Жрица понятия не имела, с какой стороны ждать нападения и какое обманное движение надо сделать, чтобы увернуться. Ей оставалось только гадать, отпрыгивая в ту или другую сторону. Она резко нагнулась, и в этот момент что-то сильно ударило ее в плечо.

Сначала женщина просто испугалась, а затем почувствовала, как потекла кровь. Одно из двух: или дух тьмы мог превращать свои члены в когти, или она сама наткнулась на что-то острое. Не позволяя себе паниковать, она продолжала двигаться, надеясь таким образом стать более неуловимой.

Рядом, почти, у нее под ногами, что-то зашипело. Ее змеи, таская за собой рукоять, ползали по комнате в темноте, стараясь отыскать хозяйку. Квентл наклонилась и начала неловко шарить по полу. Через мгновение она нащупала прохладную, извивающуюся ленту и схватила оружие.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению