Десерт для герцога - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Шнейдер cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Десерт для герцога | Автор книги - Наталья Шнейдер

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Нет, Юбер нанимался охранником, а не фонарщиком. Нужно сегодня же сделать новые свечи. Я отправила Бланш на задний двор доваривать то, что я уже начала – греть и мешать, пока на жидкости не станет образовываться след, заодно и воду сменит в тазу с солониной. Поручение сестру не порадовало, но и спорить она не стала. Джулия осталась в зале менять пустые кувшины пива на полные, а мне пора было вернуться к готовке.

Тесто на кутабы и катламу одинаковое – пресное, но не такое крутое, как на пельмени или вареники, а мягче, пластичней, так что переделывать ничего не придется. Да и вообще ничего сложного. Нарубить мокрицу, раскрошить сыр, смешать, чуть присолив. Разделать тесто на шарики, раскатать, положить начинку, защипать, снова немного раскатать, чтобы кутабы стали плоскими. Жарить на сухой сковороде, вместо которой тут сойдет все та же решетка. Люблю пресное тесто, с ним все быстро и просто.

Глава 26

Выкладывая пирожки на решетку, я вспомнила подобные, но с картошкой. Папа любил, чтобы в картофельное пюре добавляли обжаренный лук, я предпочитала обычное, без всяких дополнительных добавок, и ни мне, ни маме не было трудно разделить будущую начинку на две части. С картошкой! Я здесь всего второй день, а уже безумно ее не хватает!

Но о картошке мечтать не стоит, даже если я не ошиблась и «неизведанные берега Индии» на самом деле Америка, даже если картошку уже привезли, стоит она дороже любых специй. Может, когда окажусь в городе, стоит покрутиться возле дома градоправителя и портовых шишек, вдруг да увижу где на клумбе знакомые белые или фиолетовые звездочки? Наверное, я бы и перед кражей не остановилась: в конце концов, стащила бы один клубень, не больше.

Я отогнала пустые фантазии. Еще бы о шоколаде размечталась! Жили без этого люди много веков, и я проживу.

На улице сгущались сумерки, и в трактирном зале становилось темновато, тем более что огонь в очаге уже едва теплился, для моих целей хватало углей. Повезло, что вчера свечи горели совсем недолго, на сегодняшний вечер хватит, а, может, и на завтрашний, если гости уйдут спать рано. Скорее всего, так и будет, развлечений у нас нет, а им завтра с утра в дорогу, чтобы успеть добраться до города к вечеру. Хорошо.

Разговоры за столом стали громче – сказывалось выпитое, кто-то уже и петь порывался, но буянить не пытались. Может, потому что сам купец сидел среди своих людей, негромко переговариваясь с хорошо одетым парнем, очень на него похожим, а может, потому что Юбер из своего угла по-прежнему наблюдал за происходящим со скучающим видом.

– Погоди-ка, – окликнул меня купец, когда я, поставив свечу к нему на стол, собралась отойти к очагу, рядом с которым Джулия уже пристроила стопку мисок, намереваясь разливать щи. Провел пальцем по свече так же, как вчера Эгберд. – Что это за воск?

– Это не воск, это сало.

Не объяснять же про стеарин, тем более формул я все равно не помню, да и не нужны они купцу.

– Не дури меня, сало от воска я отличить могу. Что, думаю, пахнет у вас не как везде, а оно вон в чем дело.

Пахло сейчас готовым пресным тестом, щами и – у самих столов – добрым пивом. Но не горелым жиром, что правда, то правда.

– Особым образом обработанное сало. – Пояснила я. Хорошо, что вчера уже придумала отговорку. Может, зря я это затеяла? Может, жить как все и не высовываться? Но я в самом деле не смогу готовить и есть в помещении, где плохо пахнет!

– Продай рецепт. Фунт плачу.

Я мысленно присвистнула, Джулия стукнула черпаком о миску, видимо, тоже изумившись услышанной сумме. Вот только если купец платит фунт за рецепт, значит, намерен сам заработать на этом намного, намного больше.

– Я обещала покойному батюшке… – завела я вчерашнюю шарманку.

– Два фунта.

– Не могу. Обещание есть обещание.

Нет, я не жадничала и прекрасно понимала, что рано или поздно рецепт просто украдут – такова судьба любого изобретения. Но прежде чем ввязываться в сделку – любую сделку, нужно понимать истинную цену того, что продаешь, чтобы не оказаться индейцем, обменявшим Манхеттен на ящик бус. Придумали ли здесь патенты? Позволят ли дочке или сыну трактирщика получить патент, и как долго он будет действовать? Кого об этом спросить? Эгберда? Могу ли я ему доверять? Вопросы, вопросы, голова скоро вспухнет от этих вопросов.

– Хорошо, куплю свечи, три пенса за фунт.

С виду щедрое предложение, сальные свечи стоят в два раза дешевле. Но выход стеарина из сала – не сто процентов и даже не половина. Чуть больше трети, насколько я вчера видела. Плюс расходуется уксус. Пойдет малина и другие лесные ягоды, можно дармовой поставить, но пока из вина, а это не самое дешевое удовольствие… Конечно, делать свечи я буду из жира, а не из уже готовых сальных, то, что сейчас – лишь эксперименты, значит, сырье будет дешевле, но все же… Да, еще ведь работа. Время-то не бесплатное.

– Девять пенсов за фунт. Свечи заберете на обратном пути, пока у меня столько нет.

Купец хохотнул.

– Ну ты задрала! Восковые пять стоят, а это сало, сама говоришь.

– Восковые в городе стоят семь. А таких вовсе ни у кого нет, кроме меня. И не будет еще очень долго. Не коптят, не воняют, горят долго и ровно.

– Много хочешь – вовсе ничего не получишь. Жадность – грех.

Я не стала спорить.

– Как вам будет угодно: ничего так ничего.

В самом деле, получится заработать дополнительно – не откажусь, но я не отец Федор, о свечном заводике не мечтаю. Мне нравится кормить людей.

Чем я и занялась, помогая Джулии разлить и разнести по столам миски с супом, в каждой из которых красовались две половинки яйца. Пирожки разложила на две тарелки, расставив по центру стола.

Какое-то время слышно было лишь, как стучат ложки о тарелку да прихлебывают суп люди. Потом я отвлеклась на Эгберда и остальных, тоже появившихся в трактирном зале. Подать еду, кружки, налить пиво. Я же обещала кормить их так же, как семью и постояльцев.

– Хозяйка, – окликнул меня купец, кладя ложку на стол. – На сколько мы выпили пива?

Я обернулась на Джулию, та показала палец.

– Шиллинг на всех.

На стол передо мной легла серебряная монетка.

– А это тебе за добрую еду. – Рядом с ней появился медный пенни. – И вот еще. – Еще одна серебряная и шесть медных монеток легли на доски стола. – Сделай нам к утру таких же лепешек, по фунту на человека. Необязательно горячих, а чтобы в дороге пожевать, не останавливаясь. И по кварте пива на каждого, меха я с утра тебе принесу.

Получается, пирожки он оценил в стоимость сыра – примерно пенни за два фунта свежего сыра просили на городском рынке. Значит внакладе не останемся. Только надо метнуться за травой, пока совсем не стемнело. Или, наоборот, подождать, пока стемнеет и все устроятся спать, чтобы гости не видели, что в пирожки идет дармовая трава? Сыра хватит и пива хватит – ставили мы его, еще когда думали, что трактир будет работать как обычно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию