Десерт для герцога - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Шнейдер cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Десерт для герцога | Автор книги - Наталья Шнейдер

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Так ли удивительно, что в доме не было ни одной книги, Фил считал письмо и чтение блажью, а девочки даже букв не знали?

Но что теперь делать мне? Выцарапывать договор на бересте? Или высекать на камнях, подобно скрижалям моисеевым? Таким договором наемники точно не смогут подтереться, даже если захотят.

Только много ли мне помогут письменно зафиксированные обязательства, если наемники не захотят их исполнять? Хорошо Альбину было рассуждать про расписки, в их кругах все знают всех если не в лицо, то по имени и роду, слухи об обмане распространятся практически мгновенно. А что делать мне? Если меня снова обманут и я каким-то чудом это переживу, все, что останется, дождаться того единственного дня в месяц, когда лорд принимает прошения от своих крестьян и сказать ему – пришли четверо неизвестно откуда и ушли неизвестно куда, но, вот, расписку оставили.

Да, не просто так отец Евы, а следом и она сама верили «честному купеческому слову». И Гильем его соблюдал, пока это было ему выгодно. Но я не смогу сделать так, чтобы Эгберду и компании было выгодно исполнять обязательства, и без того плачу меньше рынка.

– Есть ли какие-то магические способы скрепить сделку? – спросила я.– На кону жизнь моей семьи.

На лице братьев снова промелькнуло возмущение.

– Нас все знают, – сказал младший, Годфри. – Четыре…

Командир смерил его взглядом, и парень заткнулся. Но не один он был недоволен: выражение лица Фила мне тоже очень не понравилось. Будто я смертельно оскорбила наемника одним предположением о возможной магической фиксации клятвы. Неужели он сам не понимает, чем может закончиться чрезмерная доверчивость?

– Да, ставка велика, и мне понятно твое желание, – спокойно сказал Эгберд. – Такие способы есть, но к ним не прибегают в рядовых сделках, наподобие нашей.

– Почему?

– Магия влияет на всех вовлеченных в договор. И ей все равно, вольно или невольно нарушено соглашение. Скажем, если сейчас мы скрепим магией обязательство служить вам неделю, нам придется остаться на эту неделю, даже если твой враг явится прямо сейчас и битва закончится в считанные мгновения. А вам, соответственно, оплатить эту неделю. Иначе… зависит от уровня данной клятвы.

– А они разные?

– Да. Самое непоправимое – смерть на месте. Тяжелая болезнь…

– Мужское бессилие, чесотка, – вставил Юбер.

Он серьезно?

Похоже, эта мысль отразилась у меня на лице, потому что Эгберд сказал.

– Он серьезно.

– Но мне-то не грозит бессилие, – кажется, я ляпнула что-то не то, потому что Фил переменился в лице, а наемники – все, кроме командира, вытаращились на меня с изумлением. Что не так? Наверное, деве вроде меня не пристало знать о том, что такое мужское бессилие? Я поспешно добавила. – Я же не мужчина.

– Невозможность родить не лучше. Да и чесотка – небольшое удовольствие. Я слышал о человеке, который наложил на себя руки, потому что неделями не мог уснуть из-за нее.

– Нарушена вольно или невольно, – задумчиво повторила я. Да, если магии неизвестно понятие «форс-мажор», можно крепко влипнуть.

– Да, поэтому клятву скрепляют магией только в особых случаях. Таких, где формулировки отточены веками. Вроде вассальной клятвы. Она убьет за измену – но и сюзерен умрет, если вассал призовет его на помощь, а он откажется.

– А отточенные веками формулировки не позволят ему послать в качестве помощи дюжину мужиков с дрекольем?

– Примерно так.

И эти люди наверняка опытнее меня в том, что касается обтекаемых формулировок, позволяющих обходить подобного рода клятвы. Эгберд так уж точно, да и остальные не в компьютерных играх очки экспы набивали. Стоит ли мне рисковать, настаивая на магическом скреплении договора?

Не мне, Филу! Он же владелец трактира. Получается, стану ли я настаивать на клятве или поверю на слово, в любом случае подставлю младших под удар.

– Если бы мошенники были похожи на мошенников, им пришлось бы умереть от голода, – тонко улыбнулся Эгберд. – Поэтому я понимаю твои сомнения, но не могу их разрешить.

– Мы ударили по рукам, – снова вмешался Фил.

– Да, – я кивнула. – Простите мою подозрительность. Я не желала вас оскорбить.

– Ты и не оскорбила.

Он снова оглядел своих.

– Сегодня уже нет смысла начинать работу. Завтра с утра еще раз осмотримся и займемся делом.

Я хотела спросить, что они имеют в виду, но Фил дернул меня за рукав, и я заткнулась. Проводила взглядом наемников, возвращавшихся в дом, и приготовилась к выволочке.

Глава 18

Долго ждать не пришлось.

– Что ты творишь? – прошипел Фил. – Зачем лезешь в мужской разговор? Да еще и оскорбляешь их!

– Один раз мы уже поверили на слово и нас обманули.

И, возможно, обманут и второй раз, но с этим я ничего не смогу поделать.

– Это мы намерены обмануть Гильема, прогнав его! Это грех, и если бы он угрожал лишь долговой ямой, я бы ни за что не согласился…

– Или Гильем обманул нас! Он ничем не подтвердил свои слова! Он говорил о виски, но в нашем трактире никогда не наливали виски!

– Конечно, если отец был лишь посредником! Зачем Гильему нас обманывать? Слово купца нерушимо!

– Тот, кто уже обманул один раз, пусть и корону, обманет и второй, – повторила я слова Альбина.

– Тогда и наш отец был обманщиком, – не сдавался Фил.

Может, и так, но говорить об этом не стоило. Вообще не стоило мне ввязываться в спор. Свою жизнь и свою новую семью я буду защищать всеми доступными мне средствами, и спорить тут не о чем.

– Наверное, ты прав, – сказала я. – Наверное, я просто слишком боюсь за вас. – Я посмотрела на солнце, от которого остался лишь край над деревьями. – Сегодня уже поздно посылать кого-нибудь в деревню, но завтра, когда вы с девочками пойдете в город, пожалуйста, загляни к вдове Абелле и попроси ее погостить в нашем трактире неделю-две.

Фил покачал головой.

– Мы не пойдем в город.

– Мне казалось, мы договорились.

– Мы не договаривались. Я просто не стал спорить. Мы никуда не пойдем. Это наш дом и… что это за семья, которая бросает сестру на растерзание?

Мне показалось, или в его голосе промелькнуло что-то странное? Наверное, показалось.

– Да ничего со мной не случится!

– Значит, и нам ничего не грозит. – Он потянул меня за рукав. – Тебе ни разу не удалось меня переспорить, а сейчас и вовсе не получится. Пойдем, еще эль варить на завтра и пиво процеживать.

Вообще-то варка эля – женское дело. Но отказываться от помощи я не стану.

Когда мы закончили, солнце село полностью. Пора было ложиться, чтобы утром встать с рассветом, снова занявшись делами. Тем более что у меня море планов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию