Башня Нерона - читать онлайн книгу. Автор: Рик Риордан cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Башня Нерона | Автор книги - Рик Риордан

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

Мне не хотелось бередить свежие раны, но я все же спросил, стараясь выражаться помягче:

– Ты уверен, что это не… Джейсон?

Нико поковырял почерневшую зефирку:

– Не буду врать. Я думал об этом. И о том, чтобы попытаться найти его. Но нет, тут дело не в нем. – Он придвинулся ближе к Уиллу. – У меня такое чувство, что Джейсон сделал свой выбор. Будет непочтительно, если я решу обесценить его жертву. Когда речь шла о Хейзел… Она блуждала в Полях Асфоделей. Было ясно, что ее там быть не должно. Ей необходимо было вернуться. Джейсон… мне кажется, он в каком-то лучшем месте.

– Ты про Элизиум? – удивился я. – Перерождение?

– Я надеялся, что ты мне скажешь, – признался Нико.

Я покачал головой:

– Боюсь, мне ничего не известно о посмертных делах. Но если тот, о ком ты думаешь, не Джейсон…

Нико покрутил палочку со смором:

– Когда я в первый раз был в Тартаре, мне кое-кто помог. И я… мы оставили его там. Меня не покидают мысли о нем.

– Мне пора ревновать? – спросил Уилл.

– Он титан, дурень, – ответил Нико.

Я выпрямился:

– Титан?!

– Долгая история, – отмахнулся Нико. – Но он неплохой парень. Он… В общем, думаю, мне стоит его поискать, попробовать выяснить, что случилось. Возможно, ему нужна моя помощь. Не люблю, когда кого-то игнорируют.

– Аид не будет возражать, если ты начнешь слоняться по Тартару? – спросила Рейчел.

Нико невесело рассмеялся:

– Он настрого запретил мне это делать. После случая с Дверями Смерти он вознамерился никогда никого больше не пускать в Тартар. Но у нас ведь есть троглодиты. Им ничего не стоит прорыть туннель куда угодно, даже туда. Они могут провести нас в целости и сохранности.

– В целости и сохранности – весьма относительно, – заметил Уилл, – учитывая, что весь этот замысел – безумие.

Я нахмурился. Мне по-прежнему не нравилась мысль о том, чтобы мой солнечный мальчик отправился в страну чудовищных кошмаров. Оказавшись недавно на краю Хаоса, я вспомнил, какое это ужасное место. И все же я не мог указывать полубогам, что им делать, особенно самым любимым. Мне больше не хотелось быть таким богом.

– Я бы предложил помощь, – сказал я, – но, боюсь, Тартар вне зоны моей юрисдикции.

– Ничего, пап, – успокоил меня Уилл. – Ты сделал свое дело. Ни одна история никогда не заканчивается, правда? Она просто перетекает в другие. – Он переплел пальцы с пальцами Нико. – Мы справимся, что бы там ни было. Вместе. С пророчеством или без…

Клянусь, я не имею к этому отношения. Я не нажимал никакой кнопки у Рейчел на спине. Я не заказывал сюрприз в Дельфийской службе доставки.

Но стоило Уиллу сказать «пророчество», как Рейчел напряженно выпрямилась и резко вздохнула. От земли поднялась зеленая дымка и закружилась, заползая ей в легкие. Рейчел завалилась набок, Нико и Уилл бросились ее подхватывать.

Я повел себя совсем не божественно: отскочил подальше, стараясь успокоить сердце, которое трепыхалось, как у перепуганного Лестера. Наверное, зеленый газ вызвал у меня слишком яркие воспоминания о драгоценных минутах, проведенных наедине с Пифоном.

Когда моя паника отступила, пророческий момент уже прошел. Газ рассеялся. Рейчел спокойно лежала на земле, над ней склонились встревоженные Уилл и Нико.

– Ты слышал? – спросил меня Нико. – Пророчество, которое она прошептала?

– Я… нет, – признался я. – Наверное, будет лучше, если… если вы сами с ним разберетесь.

Уилл покорно кивнул:

– Да уж, то, что я услышал, мне совсем не понравилось.

– Конечно не понравилось. – Я нежно взглянул на Рейчел Дэр. – Ведь она замечательный оракул.

Глава 38

Морковь, кексы

Синее печенье Салли с пылу с жару

Уже слюнки текут


Летом на Станции все казалось совершенно другим.

В саду Эмми на крыше было тесно от томатов, груш, капусты и арбузов. А в главном вестибюле – от собравшихся здесь старых друзей.

Сейчас на Станции отдыхали Охотницы Артемиды, сильно пострадавшие в последнем походе за Тевмесской лисицей.

– Это не лисица, а ужас какой-то, – сказала Рейна Авила Рамирез-Ареллано, потирая ушибленную шею. – Привела нас прямо в логово оборотней, зараза такая.

– Да уж, – согласилась Талия Грейс, вытаскивая зуб оборотня из своих кожаных доспехов. – ТЛ везде несет за собой разрушения.

– ТЛ? – не понял я.

– Это проще, чем произносить «Тевмесская лисица» по двадцать раз на дню, – объяснила Талия. – В общем, когда лисица пробегает по какому-нибудь городу, все монстры в радиусе двадцати миль тут же активизируются. Пеорию едва не сровняли с землей.

Это наверняка было катастрофой, но меня больше беспокоила судьба моих подруг-охотниц.

– Ты не пожалела о своем решении присоединиться к ним? – спросил я Рейну.

Она улыбнулась:

– Ни на минуту. С ними весело!

Талия шутя стукнула ее по плечу:

– Она отличная охотница. Впрочем, я и не сомневалась. И не сегодня завтра мы поймаем эту зверюгу.

Эмми позвала их с кухни, попросив помочь с ужином, потому что морковь сама себя не нарежет. Подруги ушли, смеясь и делясь историями. Я не мог не радоваться, видя, как они счастливы, пусть даже весельем они считали нескончаемую охоту на лисицу, которая уничтожила большую часть Среднего Запада.

Джо учила Джорджину, их с Эмми дочь (и, возможно, мою), ковать оружие в кузнице. Мое появление не впечатлило Джорджину, словно мы расстались всего пару минут назад.

– Ты сохранил моего человечка? – строго спросила она.

– Ой… – Я мог бы солгать. Я мог бы наколдовать в точности такую же фигурку из ершиков для трубок и сказать «Конечно». Но, если честно, я понятия не имел, где потерял человечка, возможно, в Дельфах, или в Тартаре, или уронил в Хаос. Я сказал ей правду. – Ты сделаешь мне нового?

Немного подумав, Джорджина ответила:

– Не-а. – И вернулась к маме закалять горячие клинки.

Мечник Литиерс, похоже, совсем здесь освоился. Он руководил программой, организующей встречи слонов: живущей на Станции слонихи Ливии и Ганнибала из Лагеря Юпитера. Пахидермы возились на открытой площадке неподалеку и флиртовали, бросая друг в друга медболы.

После ужина я встретился с Лео Вальдесом, который только что добрался до дома после целого дня общественных работ. Он обучал бездомных детей в местном приюте.

– Круто! – восхитился я.

Он улыбнулся, откусывая от свежего печенья, приготовленного Эмми:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию