Северная сторона сердца - читать онлайн книгу. Автор: Долорес Редондо cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Северная сторона сердца | Автор книги - Долорес Редондо

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— Он — следователь убойного отдела, — перебил Джонсон, — и до переезда во Флориду жил в Галвестоне. Я не знаю, что…

— При этом стоило Джозефу Эндрюсу-младшему обратить внимание на скрипку, как улика исчезла.

— Агент Такер, инструмент исчез уже после второго визита технической группы. И детектив Нельсон был тем, кто организовал повторную экспертизу по настоянию Джозефа Эндрюса-младшего, — возразил Джонсон.

— Скрипку стащил именно тот, кто ее туда положил, я в этом уверена; столь опытный убийца, как Композитор, не совершил бы такой элементарной ошибки. Помните, что ни на телах, ни на месте преступления нет ни одного отпечатка, а незаметно похитить вещь сравнительно легко, особенно для полицейского.

— Если кто-то решил украсть скрипку, не думаете ли вы, что было бы логично сделать это до повторного осмотра технической группы? — не сдавался Джонсон.

— Если бы скрипка исчезла как раз в тот момент, когда Джозеф Эндрюс потребовал ею заняться, это бросилось бы всем в глаза; однако после работы технической группы ее исчезновение уже не стало бы никого особо волновать. Возможно, на скрипке имелась еще какая-то улика, а может, она сама по себе на что-то указывала, как отметил молодой Эндрюс.

Дюпри взял слово:

— Просматривая фотографии, мы действительно нашли какую-то отметину сбоку на скрипке; заместитель инспектора Саласар почти уверена, что это какая-то надпись. Мы попросили Квантико помочь нам расшифровать ее, но вам копию тоже отправили.

До них донеслось мягкое постукивание клавиатуры.

— Да, вижу. И правда, похоже на надпись… Это я и имела в виду: опознавательный знак, который можно было бы принять за царапину или повреждение, вызванное случайным падением; тем не менее оно могло бы указать на человека, оставившего скрипку. Возможно, тот, кто принес ее в дом, даже не заметил этот знак или узнал о нем так же, как и вы, увидев на фотографии.

— Вы намекаете, что детектив Брэд Нельсон как-то замешан в этом? — спросил Дюпри.

— У меня нет никакого способа узнать это наверняка, — в голосе Такер прозвучало сожаление. — Я попыталась снова с ним связаться, чтобы задать еще несколько вопросов, но мне сказали, что он с группой добровольцев отправился в Новый Орлеан, чтобы помочь населению.

— Черт! — воскликнула Амайя. Джонсон и Дюпри посмотрели на нее, догадываясь, что ей пришло в голову что-то важное. — Неужели это наш человек?.. Агент Такер, у Брэда Нельсона есть дети?

— Два парня двенадцати и шестнадцати лет и восемнадцатилетняя девочка. И еще кое-что… У Нельсона и его жены разные адреса. Официально они не подали на развод, но с тех пор, как переехали, живут раздельно. Сначала переехала она — это было восемь месяцев назад, за несколько дней до убийства Эндрюсов, — а через три месяца переехал и сам Нельсон, как только получил перевод для воссоединения семьи.

— Расставание с женой могло отразиться на его поведении, — заметил Дюпри.

— Очень вероятно, — сказала Такер. — Тот факт, что Нельсон последовал за ней сюда, доказывает, что он хороший семьянин и не хочет допустить разрыва отношений; к тому же он явно не любит признавать тот факт, что иногда дела идут не по плану. У него заурядная должность, он никогда особенно не преуспевал, водит семейный седан «Форд Краун Виктория» две тысячи первого года. На фотографии, которая сейчас передо мной, он в костюме и галстуке, которые можно купить в любом универмаге. Вполне соответствует профилю.

— Это доказывает, что он консервативный парень, как и миллионы других американцев. А что касается воссоединения с семьей, что в этом такого особенного? Вы сказали, что формального развода они не начинали, — возразил Джонсон.

— Кроме того, — продолжала Такер, чуть заметно повысив голос, — свой первый выезд со спасательной группой Нельсон совершил всего через пятнадцать дней после убийства Эндрюсов в Галвестоне. Это благотворительная группа под названием «Спаси меня», туда входят пожарные, полицейские и квалифицированный персонал со всей страны. Выезжает на места катастроф. Только в пределах страны. Через полчаса у меня должен быть разговор с директором; он подтвердит, куда и когда ездил Нельсон.

— Выглядит славным парнем, — заметил Джонсон.

— Агент Такер, — вмешалась Амайя. — У меня есть фотография Ленкса и программа для выявления сходства между лицами, даже в случае косметической операции; мне понадобится фотография Нельсона.

— Я отправлю ее вам на почту, хотя сомневаюсь, что она окажется полезной, — ответила Такер.

— Думаю, мне понадобятся фотографии всей семьи. И имена.

— Эмерсон все сделает.

Дюпри обратился к громкоговорителю, пристально глядя на Джонсона.

— Необходимо срочно установить, — начал он, — присутствовал ли Нельсон в каком-либо из других мест, где были убиты семьи. Добровольная группа помощи пострадавшим в катастрофе обеспечивает ему идеальное алиби, чтобы передвигаться по стране, но это все равно будет лишь косвенной уликой. Нам предстоит много работы. Возможно, именно поэтому капитан Рид из Галвестона отправил нам оригиналы фотографий по делу Эндрюсов. Придется поговорить с ним. Отличная работа, агент Такер, агент Эмерсон. Я позвоню вам, как только появятся новости; жду от вас того же.

Джонсон поднял руку, требуя внимания.

— Агент Такер, вы не упомянули о религии. Мартин Ленкс был глубоко религиозным человеком. Его специфическое понятие о грехе сыграло в убийстве семьи важную роль. Брэд Нельсон ходит в церковь?

Такер потребовалось несколько секунд, чтобы ответить.

— Мы еще работаем над этим, у нас было слишком мало времени… Но все указывает на то, что он не религиозен.

Когда связь прервалась, Амайя была уверена, что под густыми усами агента Джонсона мелькнула улыбка.

* * *

Специальный агент Стелла Такер подчеркнула ручкой названия мест, которые директор «Спаси меня» продиктовала ей по телефону. Затем сопоставила их с разрешениями на выезд группы, в которой Нельсон работал на своей новой должности в отделении Майами, — их она только что получила от сотрудников полиции.

— Бруксвилл, Оклахома. Техас, небольшой городок близ Алворда; Тампа во Флориде, Новый Орлеан, Луизиана, — повторяла Такер, указывая на них в списке. — А вы уверены, что детектив Нельсон побывал во всех этих местах?

— Каждую неделю мы составляем таблицу перемещений и заносим туда данные, которые передают нам добровольцы. Когда поступает сигнал, мы связываемся с сотрудниками, которые в данный момент находятся неподалеку от места катастрофы, хотя случалось, что мы перебрасывали людей из одной части страны в другую. В основном это полицейские, пожарные, медсестры, врачи. Поступающая к нам информация не всегда совпадает с действительностью, вы же понимаете: двойные смены, случаи, требующие повышенного внимания, особенности местных чрезвычайных ситуаций… Имейте в виду, что это волонтеры, которые в большинстве случаев сами оплачивают свой переезд, мы не можем требовать от них дисциплины, как в школе. Когда мы предупреждаем их об очередном случае, они связываются с руководителем своей группы, и тот запрашивает у нас других волонтеров, если те, кого мы назначили, не могут выехать на место катастрофы. В данном случае глава группы — Мейгс. Шеф Мейгс — наш самый давний сотрудник, бостонский пожарный и отличный парень; сейчас он со своей группой в Новом Орлеане.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию