История из Касабланки - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Валпи cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - История из Касабланки | Автор книги - Фиона Валпи

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Также было приятно иметь возможность некоторое время не делать никаких уроков, так как позже у меня будет достаточно времени, чтобы нарисовать португальскую крепость и написать свои заметки. Знали бы мы, наслаждаясь нашим отдыхом на море, насколько важными должны были стать мои школьные задания.

Мы провели несколько дней, отдыхая под большим зонтом на пляже, купаясь в море и наблюдая, как развлекаются другие отдыхающие. Было легко забыть, что все еще идет война, если не считать того, что на улицах были замечены один или два немецких армейских грузовика. Я представляю, что, когда мы приедем в Америку, жизнь будет такой все время: беззаботные дни, наполненные милыми видами, мороженым и кока-колой. Мне было радостно видеть маму более счастливой и расслабленной, чем она была с тех пор, как мы покинули Париж. Я думаю, морской воздух и солнечный свет пошли нам всем на пользу. Каждый вечер в одном из больших отелей устраивались танцы, которые нравились Аннет, пусть я и находила их немного скучными. Я пожалела, что с нами не было Нины и Феликса. Мы бы посмеялись над серьезными молодыми людьми с зачесанными назад волосами и жесткими воротничками рубашек, приглашавшими Аннет на танец. Впрочем, были и явные преимущества – каждое такое мероприятие хотя бы на несколько часов избавляло Аннет от тоски по Оливье. В один из таких вечеров она подружилась с девушкой по имени Жеральдин, у которой были алые ногти, в точности повторявшие цвет помады, которую она использовала. Позже Жеральдин несколько раз присоединялась к нам на пляже и, сидя под зонтиком, без умолку рассказывала о своем кавалере Седрике, который пару недель назад уехал в Америку. В один из разов я, пытаясь читать книгу (роман «Убийство должно рекламироваться» Дороти Л. Сэйерс, который, по моему мнению, является одним из ее лучших), дважды пристально посмотрела на нее из-под полей своей шляпы от солнца, но она и Аннет были слишком заняты сравнением достоинств своих парней, чтобы это заметить. Я думаю, к тому времени пляж папе немного наскучил (или, может быть, он тоже находил все разговоры о замечательных Оливье и Седрике довольно утомительными), потому что он отправился на долгую прогулку по прибрежному песку. Вернувшись, папа предложил мне позже днем, как только они с мамой отдохнут в отеле, посетить португальскую крепость, чтобы я могла завершить выполнение своих заданий. Девочки хотели пройтись по сувенирным магазинам, и мама сказала, что станет сопровождать их, так что я с нетерпением ждала спокойного часа или двух наедине с папой.

Внизу, у гавани, соленый воздух и постоянные порывы ветра за долгие годы разъели камни укреплений, немного размягчив края. Тем не менее эти укрепления с их направленными на море пушками в бойницах по всей длине все еще выглядели хорошими и прочными. Впечатляющее зрелище! Португальские захватчики явно кое-что знали о том, как защищаться! И насколько же храбрыми и сильными должны были быть берберы, чтобы в конце концов все-таки изгнать их!

Мы с папой прогуливались вдоль крепостных валов, наслаждаясь ветерком и чайками, кружащими над нашими головами. Мы почти не разговаривали (полагаю, мы оба просто были рады отдохнуть от бессмысленной болтовни Жеральдин и Аннет) и время от времени останавливались, чтобы сделать несколько заметок. В какой-то момент я рисовала древнюю крепость с ее башенками, которая расположена на входе в гавань, а папа прошел немного вперед. И вдруг я обнаружила, что к нему подошли двое мужчин в темно-синей полицейской форме. Я видела, что поначалу он им приветливо улыбался, а также заметила, что он очень непринужденно сунул блокнот обратно в карман пиджака. Но манеры этих двоих мужчин были далеко не дружелюбными. На самом деле они выглядели довольно сердитыми, а потом вдруг прижали папу к стене, и это выглядело так, как будто они чего-то от него требовали.

Я быстро закрыла учебник и пошла к ним. Папа качал головой и протестовал в шутливой манере, как будто все это было просто каким-то досадным недоразумением, но полицейские были довольно настойчивы. Тот, что пониже ростом, протянул руку и схватил его за лацкан пиджака, и в этот момент папа поднял руки, пытаясь успокоить их. Но потом мужчина очень грубо сунул руку прямо в его внутренний карман и вытащил записную книжку.

В этот момент я подошла к ним, игнорируя тот факт, что папа начал еще сильнее качать головой, когда увидел меня, и пытался глазами подать сигнал, чтобы я не приближалась. Однако увидев, что происходит, я в ту же долю секунды поняла, что если когда-либо и требовалась маскировка, то сейчас, безусловно, самое время.

У меня не было шанса придумать какой-либо план спасения папы, но я знала, что должна предотвратить его арест. Нервы бедной мамы и так были достаточно натянуты после прошлого раза, и она только-только начала слегка расслабляться благодаря нашему прекрасному отпуску, поэтому я отчаянно ломала голову, как правильно поступить. Именно тогда мне вспомнились слова лорда Питера Уимзи о том, что никто никогда не верит, если ты говоришь правду.

Я дернула за рукав невысокого полицейского, который держал блокнот, и улыбнулась своей самой милой и невинной улыбкой.

– Bonjour, monsieur, – произнесла я, открывая свой учебник и протягивая ему. – Мой папа пытается помочь с проектом, который задал мне учитель, хотя мы и приехали отдыхать. Видите ли, мне нужно ответить на все эти вопросы о географии гавани. Папа обещал мне мороженое, когда я закончу, но на то, чтобы все это выяснить, уходит целая вечность. Как вы думаете, вы могли бы нам помочь?

На мгновение все трое замерли, совершенно ошарашенные. Мужчина, державший папин блокнот, посмотрел на меня, а затем пролистал несколько страниц. Его коллега, протянув руку, взял учебник, который я им протягивала, и рассмеялся.

– Это просто домашнее задание для ребенка, – сквозь смех проговорил он. Однако его напарник все еще был подозрителен и смотрел на меня самым недружелюбным образом.

Я сделала свою улыбку еще слаще.

– Послушайте, месье, я должна сосчитать все эти пушки, а также корабли в гавани. Возможно, все эти значения есть у вас под рукой? Будь они у вас, это действительно стало бы огромной помощью, и тогда мы смогли бы гораздо раньше пойти и купить мороженое.

– Ты шутишь? – рявкнул невысокий полицейский. – Ты серьезно думаешь, что я дам тебе такую информацию?

Он был так зол и возмущен, что, казалось, выплевывал слова.

Я нахмурилась, притворяясь озадаченной, а затем открыла глаза так широко, как только могла, словно меня осенило.

– О, месье, я понимаю, о чем вы, должно быть, думаете! Конечно, вы должны были решить, что в действительности я шпион, выискивающий стратегические факты и данные и записывающий их в своем учебнике. – Я мысленно скрестила пальцы, рассчитывая, что мудрый совет лорда Питера Уимзи сработает.

Лицо невысокого полицейского было абсолютно невозмутимо. А папа приобрел интересный бледно-зеленый оттенок.

Я забрала свою книгу у того, кто повыше, и указала на открытую страницу.

– Стратегические факты, подобные этому… – пояснила я и начала читать то, что написала: – Португальцы прибыли в Могадир в 1500-х годах и построили крепость у входа в гавань. Прибрежные острова, которые обеспечивают укрытие от океанских течений, известны как Пурпурные острова, потому что здесь обитают мурексы – плотоядные моллюски, железы которых вырабатывают слизь, используемую для изготовления красителя, каким римляне окрашивали одежды своих императоров.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию