Проклятие короля-оборотня - читать онлайн книгу. Автор: Тессония Одетт cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие короля-оборотня | Автор книги - Тессония Одетт

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

– Поэтому тебе и не следует танцевать со мной! Я твоя домоправительница, а не настоящий партнер по танцам. Мы привлечем слишком много внимания. Кроме того, я оставила балы в прошлом. И больше не танцую.

– Теперь танцуешь. – Я замечаю в его глазах маниакальный блеск. Он подносит руку к волосам, словно хочет провести по ним пальцами, но в последний момент передумывает. Вместо этого сжимает руку в кулак и прижимает к боку. – Если хочешь, чтобы я танцевал, потанцуй со мной. Если я выберу другую партнершу, меня стошнит.

Я хмурю брови.

– Почему это?

– Я могу споткнуться. Оступиться на этом чертовом протезе у всех на глазах. Я выставлю себя идиотом.

– С каких пор тебя волнует, что о тебе думают уродливые людишки? Да и чем я тебе помогу?

Он смотрит мне прямо в лицо:

– Мне с тобой… спокойно.

Его слова охлаждают мой пыл, но то, о чем он просит, – ужасная идея.

– Прекрати, я не единственная, с кем тебе спокойно. Любой другой лучший выбор, чем я. Даже Амели. Где она…

– Лучшего выбора нет.

Он снова протягивает руку и выдавливает нечто среднее между гримасой и едва заметной усмешкой. Я никогда не видела его таким взволнованным, таким… уязвимым. Его голос дрожит от отчаянной мольбы:

– Потанцуй со мной, Джемма. Умоляю тебя. Без тебя я не справлюсь.

Я прикусываю губу. О, ради всего святого, я ведь об этом пожалею, да?

– Только если пообещаешь станцевать польку и галоп с Имоджен.

– Я обещаю.

Со вздохом я вкладываю свою руку в его, и мы выходим на танцпол.

Глава XXXI

Мы занимаем места рядом с другими танцорами и смотрим друг на друга. Одного взгляда вокруг достаточно, чтобы понять, что Имоджен быстро нашла себе другого партнера – вообще-то, Гэвина, – но если ее хмурого выражения, чтобы донести ее раздражение, было недостаточно, ее напряжение в ее позе виднеется даже издалека. Придется заняться этим при первой же возможности. Сейчас у меня проблемы посерьезнее. Прежде всего, я собираюсь танцевать со своим работодателем в зале, полном осуждающих взглядов.

На лбу выступает испарина, желудок крутит. О, ради всего святого, почему я согласилась?

– Джемма, – шепчет Эллиот.

Я поднимаю на него глаза, и все мысли улетучиваются. Я замечаю, насколько мало между нами пространство, и моя грудь вздымается, а ведь с началом танца дистанция сократится еще сильнее.

– Здесь только мы, слышишь? У нас получится. – Не знаю, пытается он утешить меня или себя, но каким-то образом его слова помогают вернуть самообладание.

Он прав. У нас получится. Если это позволит нам перейти к следующему этапу плана, значит нужно постараться. Я приближаюсь на шаг, между нами всего несколько дюймов. Медленно, дрожа всем телом, я поднимаю руку и прижимаю свою ладонь к его, готовая сплести наши пальцы. Но нет, все неправильно, это прикосновение слишком интимное. Нам требуется несколько неловких мгновений, чтобы разобраться, но вскоре мы держимся за руки чинно и скромно, и я прижимаю ладонь к его плечу. Он приближается еще на дюйм, и я чувствую, как его рука опускается на середину моей спины.

Я задыхаюсь от его прикосновения, чувствуя, как кончиками пальцев он касается обнаженной кожи, открытой из-за низкого разреза платья. Сердце бешено бьется, но музыка играет достаточно громко, чтобы Эллиоту удалось что-то услышать.

Затем начинается композиция, сейчас или никогда. Делая первые шаги, мы сбиваемся с ритма, я рискую подвернуть обе ноги сразу. Но тепло его руки на моей спине служит якорем, направляющим меня к следующему шагу. Спустя нескольких тактов мы ловим ритм и начинаем вышагивать и крутиться с гораздо большей легкостью. Я, как и положено, поворачиваю лицо вправо, в то время как он глядит влево, мы держим осанку и вальсируем, словно вежливые незнакомцы, как и принято.

С каждым следующим тактом волнение убывает. Танцевальные движения получаются все естественнее, словно я никогда и не останавливалась. Фортепиано Эмбер гармонично сочетается со скрипкой, а мы шагаем и кружимся, плывем и поворачиваемся. Уста растягиваются в улыбке, ногам становится легче, и я понимаю, что Эллиот, должно быть, чувствует то же самое. Он обхватывает мою руку уже не так сильно и ладонь прижимает к спине не с таким усердием. Я отваживаюсь бросить на него взгляд, и он тут же его ловит. Он улыбается точно как я – немного застенчиво. Румянец на его щеках только усиливает эффект, и я издаю тихий смешок.

– Не смейся надо мной, – просит он и наклоняется немного ближе, чтобы шепот достиг моего уха, преодолев музыку.

– Я смеюсь не над тобой. А над нами, – признаюсь я и стараюсь отвернуться, но подмечаю, что раз за разом стремлюсь поймать его взгляд, пускай и пытаюсь противиться порыву.

– Скажи мне честно, Джемма. – Как бы часто он ни называл меня по имени наедине, услышать его в зале, полном зрителей, необычно, и по спине пробегает греховный холодок. Слава высям, нас никто не слышит. – Я худший танцор, с которым тебе доводилось плясать?

– Нет, мистер Рочестер. Это не так. – И я говорю правду. Что бы он о себе ни думал, а двигается он так же хорошо, как и все, с кем я танцевала.

Он смеется, и от его дыхания колышутся волоски у моего лица.

– Черт возьми, если это так, то что же за несчастные души оттаптывали тебе пятки.

– Ох, прекратите, – произношу я с кривой усмешкой. – Вы слишком строги к себе.

– Неужели?

– Да. Я знаю, вы не любите свою благую форму, но вы отлично с ней управляетесь.

Выражение его лица становится серьезным, а гранатовые радужки сверкают в тусклом свете комнаты.

– Значит, тебе нравится мое тело таким, какое оно есть?

Я с трудом сглатываю слюну, дышать становится тяжелее. Что это за вопрос? Такой может задать только фейри. Который не осознает последствий. И все же это честный вопрос, и я полагаю, что могу дать честный ответ:

– Я уверенно могу заявить, что оно мне нравится.

Он улыбается, и следующие несколько тактов мы вальсируем в тишине, не отводя глаз друг от друга. Я чувствую, как его рука по моей спине опускается чуть ниже, и большим пальцем он ласкает кружево моего платья. Понимает ли он, что делает? Я подавляю дрожь и обнаруживаю, что непроизвольно придвигаюсь ближе, а рука на его плече расслабляется, поскольку ладонь лежит куда удобнее, словно там ей самое место. В этот момент мне и правда кажется, что в зале нет никого, кроме нас. Мы движемся инстинктивно, не замечая других танцоров, музыка направляет каждый наш шаг, круг, поворот.

Я размыкаю губы, но не знаю, что говорить. Мне хочется прильнуть к нему, прижаться щекой к его щеке, во время танца ощутить его дыхание на своей шее. Но я этого не делаю. Потому что в глубине сознания осталась частичка здравого смысла, и она напоминает, что мы все же не одни. За нами наблюдают, нас судят, оценивают. Прямо сейчас меня это не волнует, но что-то подсказывает, что ох как будет волновать, когда все закончится.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию