Призрак - читать онлайн книгу. Автор: Сильвия Мерседес cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Призрак | Автор книги - Сильвия Мерседес

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Ощущая на себе взгляды, Нилла быстро огляделась. Она была в Эстварде, почти у нужного дома, и люди в этой части города так не выражались даже в мыслях. Женщина в соломенной шляпке подвинула ребенка подальше от громкой прачки. Джентльмен в плаще скривил губы. Другие отводили взгляды, не хотели смотреть на девку с Драггс в грязи дольше, чем нужно.

Нилла подняла голову и пошла дальше, руки болели, гордость была уязвлена. Но разве у нее вообще могла быть гордость? Она знала, кем она была. Что важнее, она знала, кем она не была. Она знала, каким было ее будущее.

Мечты о Роузварде со временем растают.

Она прошла к задней двери большого дома леди Ривелль из серого камня, опустила корзину и постучала. Она встала, прильнув плечом к стене, разглядывая маленький сад с железным забором, обвитым желтеющими лозами. Через пару минут она постучала снова, а потом в третий раз — громче. Наконец, она прижалась ухом к двери и, уловив движение и голоса внутри, повернула ручку. Дверь легко поддалась, и Нилла приоткрыла ее.

— Есть кто? — позвала она.

— Семь богов, кто там? — голос поварихи, обычно веселый и громкий, звучал хрупко. — Иди и прогони того, кто там. Мы никого не принимаем в это время!

В следующий миг появилась горничная, ее милое лицо обрамлял кружевной белый чепчик. Обычно она встречала Ниллу у двери с неприступным гордым видом, но сегодня она была бледной, с круглыми глазами, боязливо поджимала губы.

— О! Это всего лишь ты! — воскликнула она, заметив Ниллу на пороге.

— Я принесла белье, — Нилла подвинула тяжелую корзину через порог. — Все хорошо?

— Хорошо? — служанка оглянулась, словно ждала, что призрак вот-вот нападет на нее. — Мы не в порядке! Но ты иди, не надо…

— Нилла, девчуля, это ты? — повариха выглянула из-за угла. Она тоже была странно бледной и осунувшейся, седые волосы торчали вокруг ее головы, как пушистый ореол. — О, Нилла! — она бросилась мимо горничной и поймала Ниллу в крепкие объятия. Нилла удивленно охнула, не зная, как реагировать. Повариха вела себя тепло, но не настолько. Она громко всхлипнула ей на ухо, и шок Ниллы усилился. Старушка плакала?

— Что происходит? — завопила Нилла, сжала пухлые плечи поварихи и отодвинула ее на пару шагов. — Что-то случилось с леди Ривелль?

— О, не с леди, слава богам! — ответила повариха, сжимая фартук и вытирая заплаканное лицо. — Не напрямую, хотя бедняжка в таком состоянии!

— Прачке не нужно знать, в каком состоянии наша леди, — горничная строго посмотрела на Ниллу. — Иди уже и…

— Что случилось? — осведомилась Нилла, расставив шире ноги и направив вопрос поварихе.

— Ужас! Кошмарный ужас! — сказала повариха. — Леди принимала одного из джентльменов прошлой ночью по работе. И он, конечно, остался. Но утром… О, этим утром…

Повариха стала всхлипывать, Нилла посмотрела на горничную, приподняв бровь. Девушка, которая возмущалась до этого, едва держалась сама, и она тут же все рассказала:

— Его нашли мертвым в постели. Рядом с нашей леди, — ее дрожащий голос было едва слышно за шумом поварихи. — Порван на клочки. Всюду кровь! Но он не издал ни звука, не разбудил нашу леди. Лидда пришла помочь ей с платьем утром и нашла его, а леди Ривелль спала рядом с ним как ангел. Она разбудила леди, и наша леди впала в истерику. С тех пор творится кошмар! Зеленые капюшоны уже приходили, но они ничего не поняли. Как можно было порвать мужчину вот так во сне!


14

Нилла стояла на улице, холодный ветер трепал ее мокрую юбку, хлестал тканью по ее ногам. Но она не ощущала холода и влаги. Она ничего не чувствовала.

Она видела перед глазами пиратов за столом в Дорнрайсе. Их тела были изрезаны на куски, пока они мирно спали.

«Этого не может быть. Не может быть!».

Дева Шипов не могла атаковать Вимборн восемь месяцев спустя. Гаспар точно сковал ее. Она не стала бы буйствовать ночью, нападая на спящих, беспомощных. Это точно…

Нилла повернулась и посмотрела на дом, разглядывала окна и лепнину на каменных стенах. Если бы не яркий свет дня, она забралась бы наверх и попала внутрь. Она повернулась и осмотрела крыши.

Да. Это могло сработать.

Оставив пустую корзину рядом с крыльцом, она побежала в переулок в конце ряда домов. Лепнины было не так много на стороне, скрытой от вида с улицы, но тут была длинная труба. Когда Нилла попыталась забраться на нее, она показалась прочной.

Она сбросила ботинки и забралась по трубе, держась руками, босые пальцы ног находили трещины и выпирающие камни. В любой миг на нее могли накричать снизу, но никто этого не сделал. Она добралась до крыши, схватилась за край и подвинулась, пока не оказалась на одном уровне с круглым окном чердака.

Она пнула с силой. Стекло треснуло. Еще удар, и оно разбилось.

Несколько опасных мгновений, и она смогла пробраться на пыльный чердак. Не важно, что было темно — ее глаза быстро привыкли к мраку. Она пробралась между балок и нескольких странных штуковин, которые оставили на хранение.

Дальняя стена казалась прочной на первый взгляд. Но Нилла изучила достаточно чердаков, чтобы знать лучше. Строители не закрывали кирпичами стены между чердаками в ряду, выбрали гипс. Было просто пробиться на соседний чердак.

Дом леди Ривелль был четвертым в ряду. Нилла тихо двигалась от чердака до чердака. Она надеялась, что люди внизу спишут звуки на большую крысу. Пока они не посылали слуг с дубинками или ножами, она была в порядке.

В грязи и пыли, кашляя от пыли, Нилла добралась до четвертого чердака. Она быстро нашла люк в полу, осторожно подняла его и заглянула в комнату внизу. Это были покои слуг, но в это время дня все слуги должны были заниматься делами.

Нилла пробралась в проем и приземлилась на корточки, замерла и прислушалась. Было тихо. Она встала и прошла тихо к лестнице. Тихое смятение дрожало в воздухе дома, пока она тихо шла к этажам ниже. В воздухе был вкус паники.

Нилла кралась по коридору третьего этажа, замерла, уловив гул двух голосов, напряженно говорящих друг с другом.

— Это леди, да? Это должна была сделать она. Больше ни у кого не было шанса.

— Тише, — ответил второй голос, старше и резче первого. — Зачем леди ее профессии разрезать одного из лучших в плане оплаты клиентов?

— Может, он, кхм… Может, он…

— Только «может». Это не первое такое дело, кстати. Я слышал от сержанта Малдрена на прошлой неделе, что еще одного из мифато нашли в схожем состоянии. В его комнате в университете. Леди Ривелль видели в комнате развлечений в ту ночь, и если она не могла быть в двух местах одновременно, это не могла быть она…

Нилла отошла от угла, прижалась спиной к стене, кровь гремела в ушах.

Мифато. Мифато.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению