Миссия в Китае - читать онлайн книгу. Автор: Александр Гаврилов cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Миссия в Китае | Автор книги - Александр Гаврилов

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Даша и так была симпатичной девушкой, но сегодня она выглядела просто великолепно! Обычно убранные в хвост волосы свободно волной падали на плечи, укрытые белоснежной шубой, уж не знаю, из кого. Накрашенные ресницы придали какую-то особую яркость её взгляду, алые губы загадочно улыбались… Она ухватилась за протянутою мною руку, и элегантно выпорхнула из автомобиля.

— Привет. Великолепно выглядишь, — отвесил неуклюжий комплимент я.

— Спасибо. Я знаю, — ещё шире улыбнулась она, и обратила внимание на букет, — Цветы? Мне? Как мило…

— Да… Прекрасные цветы прекрасной девушке, — поспешно протянул я ей букет. Она с довольным видом прижала его к груди и лукаво глянула на меня.

— Ты что, заигрываешь со мной? Не успела, значит, невеста уехать, как ты уже другой готов комплименты отвешивать? Вот ты значит какой! Мэри, интересно, знает?

— Ничего такого страшного в этом я не вижу, — пожал плечами я, — То, что у меня есть невеста, не означает, что мне не могут чисто внешне нравиться другие девушки, и Мэри я уже об этом говорил. А сейчас, нам пора уже идти. Думаю, пока нас всех там не посчитают, автобус не подадут, — я предложил ей локоть, она ухватилась и мы пошли к школе.

— Я всё удивляюсь, почему нельзя было разрешить нам на машинах приехать? — ворчал я по дороге, — Приглашение одно, да, это я понимаю, но можно же было встретиться всем у дворца?

— Нельзя, — покачала головой девушка, — Императорский дворец находится в довольно большом районе, полностью закрытом для частного транспорта. Даже если бы мы приехали на своих машинах к границе района, то потом опять же пришлось бы или в автобус садиться, или довольно долго идти пешком. Да и ничего страшного. Как мне рассказали, когда мы приедем, нам будут выделены две одарённые служанки, специализирующиеся на бытовой магии. Они быстро приведут наши платья и костюмы в порядок.

— Тогда, вопрос снимаю. О такой возможности я даже не подумал… — озадаченно пробормотал я. Сама мысль о том, что одарённые могут работать обычной прислугой вызывала у меня недоумение. Хотя с другой стороны, а можно ли служанок императорского дворца считать обычной прислугой? — пришла мне неожиданно в голову мысль, — Скорее всего, нет, — сам себе ответил я, и выкинул посторонние мысли из головы.

* * *

Шесть проверок пришлось всем нам пройти на пути к залу, в котором будет происходить торжество. Целых шесть! Получасовая поездка из-за этого превратилась в двухчасовое путешествие, что меня совсем не обрадовало. Только сейчас я сообразил, зачем мы выехали за три часа до начала мероприятия. Это хорошо ещё, что автобус нам выделили очень комфортабельный. Там даже можно было не мешая соседям нормально откинуть спинку кресла и вытянуть ноги, что я и сделал. И даже подремал немного, пока ехали. Прошлую ночь не спал почти. С Мэри чуть-ли не до утра прощались.

Но всё когда-нибудь имеет свойство заканчиваться, закончилась, наконец, и эта поездка со своими бесчисленными проверками и мы подъехали к огромному императорскому дворцу, которым оказался небоскрёб из стекла и бетона просто неимоверных размеров! Не знаю, каким он был в ширину, стоя прямо перед ним этого было не понять, но в длину он был, по моему, как минимум метров пятьсот, если не больше, а в высоту метров ирста, наверное. По крайней мере, верхушку его шпиля я даже рассмотреть не смог.

— Вот это да… Колоссально! Какие же у него размеры, интересно? — восхищённо присвистнул вставший рядом со мной Хью, задрав голову вверх.

— Императорский дворец, а если быть точным, то правильно говорить Большой императорский дворец, — тоном лектора начала вставшая рядом с нами Даша, — Является самым большим зданием Азии как по высоте, так и по общему метражу помещений. Высота четыреста двадцать метров, с учётом шпиля. А по метражу так и не вспомню сейчас. Какие-то уж совсем огромные цифры. Чуть ли не миллионы квадратных метров.

— Удивительно… — пробормотал я, не отрывая взгляда от здания, — Я думал, что император Китая предпочитает более традиционные дворцы. А тут суперсовременное здание прямо…

— Ничего удивительного и никаких предпочтений. Только точный расчёт, — покачала головой девушка, — Китай борется с Японией за звание самой современной и технически развитой страны Азии, если не мира, и должны всеми силами поддерживать этот образ. И император лишь подчёркивает это. У него много дворцов, на самом-то деле. Самых разных. В том числе, и традиционной архитектуры, но это — самый главный его дворец. И пойдёмте уже. Вон, директор уже всех зовёт.

Директор школы, приехавший с нами на автобусе, действительно стоял сейчас у лестницы, ведущей к центральному входу в здание, и усиленно махал нам рукой. Я поспешил за ушедший вперёд девушкой.

* * *

Мои опасения насчёт того, что на нас все будут пялиться, полностью оправдались. Хоть все ученики нашего класса были детьми аристократов, но даже их поразила роскошь дворца, и они ошарашенно-пришибленно следовали за директором, не замечая полупрезрительных взглядов чуть ли не всех встреченных по пути людей, которых здесь было какое-то просто немыслимое количество. Знакомить нас никто ни с кем не спешил. Мы чуть ли не строем прошли сначала к гардеробной, где прислуга помогла девушкам не только раздеться, но и привести в порядок платья, а потом к целому десятку лифтов, вознёсших нас на девяностый этаж, где и должно было состояться само мероприятие. Огромный зал, в который нас в итоге завели, также поражал своими размерами, ничуть не уступающими футбольному полю. А то и не одному.

Честно говоря, внутреннее убранство этого небоскрёба-дворца меня даже несколько разочаровало. Возможно потому, что глядя снаружи на этот монструозный небоскрёб самого современного вида, я ожидал, что и внутри оно будет столь же современное и технологичное, но… Ничего подобного. Вот тут-то эта уже упомянутая мной традиционность развернулась во всей красе. Всё буквально сверкало и пестрело, вызывая резь в глазах. Какие-то статуи на каждом шагу, фонтаны, огромные хрустальные люстры, свисающие с высоких потолков чуть ли не до самого пола. Все металлические предметы, встреченные здесь, были подозрительного жёлтого цвета. По всей видимости, они были из золота.

В общем, всё было как-то аляповато и… безвкусно, что-ли? Слишком уж кричащей была местная роскошь.

Сам император тоже какого-то особенного впечатления не произвёл. Невысокий, щупленький дедок, с длинной белой бородой. Он открыл бал небольшой речью на китайском языке, которую нам продублировал приставленный к нам переводчик. И, надо сказать, довольно хреновый переводчик. Слишком долго он переводил каждую фразу и уж очень коряво. Общий смысл мы конечно поняли, но и только.

Если коротко резюмировать всё, что сказал император, то, если верить переводчику, он поздравил нас всех с наступающим Новым годом. Пожелал крепкого здоровья, побольше денег, стабильности, спокойствия в семье и на работе, и удалился. Хорошо хоть не затянул речь на полчаса, как любили некоторые мои начальники из прошлой жизни. За пять минут управился. Мы все дисциплинированно похлопали, и директор отвёл нас к одному из нескольких десятков стоявших в зале столов, ломившихся от всевозможной еды.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию