Ричард Длинные Руки - князь - читать онлайн книгу. Автор: Гай Юлий Орловский cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ричард Длинные Руки - князь | Автор книги - Гай Юлий Орловский

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Мелькнула мысль, что сам бы дотащил эти зеркала за полдня в любое место, но опомнился, сказал себе строго, что я дурак и все никак не выйду из оруженосности: а у гранда достаточно и власти, и денег, и влияния, чтобы велеть доставить в целости и сохранности в такое-то место. Видно же, что повезут под усиленной охраной трепетно и нежно!

Элинор все-таки следила за мной, но я велел Мартину выяснить у нее жизненно важный вопрос насчет свободных лошадей, и пока она обстоятельно отвечала, я торопливо отступил за края здания, перетек в шкуру незримника и, торопливо толкнувшись от земли, мощно метнул себя в небо.

Небо привычно закрыто тучами, я рассерженно пробил их снизу, слой настолько толстый, что, будь еще чуть-чуть плотнее, можно бы расположить на нем довольно приличное королевство.

Я шел по крутой дуге вверх, а когда наконец-то взлетел над этим грязно-серым полем, ринулся по прямой, стараясь выжать максимальную скорость, заодно и проверить себя в тех пределах, границы которых вижу отчетливо.

Увы, заменить органику кремнийорганикой не получается, а то бы развил скорость вдесятеро больше, сейчас же довольно скоро выдохся и перешел в экономный режим «цена-качество», и махал не слишком редко, но так, чтобы меня хватило не только до Гандерсгейма, он уже показался на горизонте, а до лагеря графа Ришара.

Вскоре зелень внизу начала переходить в желтые пятна пустыни, затем снова буйство долин берет верх, я посматривал вниз и вспоминал, как летел здесь с Мириам и Вики, надо осторожненько спросить у Макса, как там его владения с королевством, в котором та чистая трепетная принцесса…

Не часто удается одним взглядом окинуть сразу несколько королевств, но с такой высоты вижу с десяток, такое можно только в Гандерсгейме, где отдельный город — это королевство, в лучшем случае — город и пара деревенек.

Самое могучее королевство Гандерсгейма — это Тиборра со столицей — Тибор, в него входит десять городов и множество сел. Король Жильзак Третий, если не изменяет пока что память, дочь Элеонора Гордая, но это все пока далеко, а сейчас вот там внизу показалось королевство Белые Гарпии, правит великий король Вандерлит, но чем великий, я так и не узнал, а объяснить мне никто не сумел. Дочери у него нет, но есть у властелина города-королевства Гардекс, а если породнятся, то власть его укрепится…

Хрен укрепится, подумал я хмуро. Мы пришли, теперь все будет по нашей воле, хотя слышал, что король Вандерлит — умница и хитрец, а вокруг него в соседях одни дураки, шерсть покупает у жителей Гардекса, а обрабатывает в королевстве Поющих Деревьев, руду ему привозят из копий Бретокса, однако плавит в Йеремланде, там лучшие мастерские, и потому живет богаче всех…

Следующий город с деревнями вокруг я заметил буквально сразу, это и есть королевство Йеремланд. Имени короля не помню, просто не слышал ни разу, зато известно, что у него одна-единственная дочь, хоть и слишком юная, но таких замуж выдают, еще как выдают…

Та-а-ак, вон показалось королевство Меркер, там король — Франсуа Меченый. Размеры… Три города, восемнадцать сел… Как и у всех городов, обороноспособности никакой, войска только у варваров. Стены у всех трех городов высокие и толстые, но ворота по договору с варварами сняты.

А вон и то злополучное Бретонское королевство. Стыдно признаться в невыполнении воинского долга, но там сейчас шлет мне гневные проклятия недоизнасилованная принцесса Констанция Бретонская, которая из самой династии Керлингов!.. Надеюсь, преданный ей народ не считает ее так уж увильнувшей от того, чтобы разделить судьбу подданных…

А вон первая башня великих магов Гандерсгейма, что выстроили их вокруг некоего мощного источника энергии, ныне разрушенного… Надо пообщаться с ними, страстные и неординарные люди, увлеченные, люблю таких…

Трижды видел укрепленные лагеря крестоносцев, но недостаточно крупные, так пролетел две трети Гандерсгейма, скоро и берег океана покажется, наконец внизу проступил исполинский четырехугольник, окруженный ниточкой глубокого рва, а еще вон частокол…

Я снизился чуть и рассмотрел в центре большой красный шатер герцога Ульриха, властелина Ундерлендов, командующего левым крылом вторжения в эту мятежную провинцию.

Медленно снижаясь, я заметил троих конных варваров, неспешно двигающихся параллельно лагерю. Вот они скрываются за холмами, потом поворачивают и так же скрытно проезжают вдоль другой стороны.

Молодцы, мелькнула мысль. Так они заранее узнают о выступлении войск из лагеря, и еще когда только оруженосцы начнут выводить коней своим сюзеренам, эти уже помчатся к своему племени, чтобы там успели подготовиться и решить, драться или уходить.

Наблюдают за лагерем крестоносцев спокойно, явно уже рутина. У варваров преимущество в скорости передвижения, а тяжелой рыцарской коннице трудно гоняться за таким противником по всему Гандерсгейму…

Ничего, подумал я раздраженно, вы, голубчики, приходили к нам с войной? Теперь война сама пришла к вам. И мы будем обращаться с вами не иначе, как вы собирались поступить с населением Сен-Мари. Мы, конечно, гуманисты, но мы с гуманизмом не переигрываем.

Я опустился за холмами, тщательно выбрав место, затаился, а когда варвары подъехали ближе, поглядывая беспечно в сторону лагеря, я натянул тетиву и выпустил три стрелы одну за другой.

Только третий успел увидеть опасность и натянул повод, однако стальное острие пробило ему горло, он наклонился на конскую гриву, ухватился обеими руками, а тех двоих стрелы заставили отшатнуться на крупы. Испуганные кони дернулись, и седла через мгновение остались пустыми.

Я выбежал наперерез, успел цапнуть пробегающего коня за повод. Животное вздрагивало и дичилось, я сказал несколько слов ласково, поднялся в седло спокойно, по-хозяйски, давая понять, что я тоже свой, и, разобрав ремни повода, пустил рысью в сторону лагеря.

Вдоль частокола через равные промежутки расположились вышки на длинных неотесанных столбах.

С одной из-под темной крыши прозвучал строгий оклик:

— Стой!.. Кто таков?

— Своего сюзерена знать не мешало бы, — ответил я наставительно. — Или из новеньких?

Страж громко охнул:

— Неужели ваша светлость Ричард?..

— Ну? — ответил я.

Он заорал:

— Эй там, внизу, быстро открыть ворота!..

Я въехал, как водится, гордо и уперев одну руку кулаком в бок, воины бросились навстречу, перехватили повод.

— Там еще пара коней, — сказал я, — вон за тем холмом. Кто первый найдет, того и будут.

Глава 4

Привлеченные шумом и гамом, в нашу сторону развернулись трое рыцарей, все в легких и удивительно хорошо подогнанных доспехах, чем так отличаются от всех, даже от сен-маринцев.

Один охнул и пошел навстречу с ликующей улыбкой, но остановился и преклонил колено, продолжая смотреть радостно и счастливо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению