Астрид - хозяйка Рождества - читать онлайн книгу. Автор: Анна Лерн cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Астрид - хозяйка Рождества | Автор книги - Анна Лерн

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Экипаж остановился и дверца тут же распахнулась, впуская внутрь холодный ветер и одинокие снежинки. Высокий слуга в красной ливрее учтиво поклонился, но Эрлинг поблагодарил его и сказал:

— Я сам помогу дамам.

Он спрыгнул на землю и помог выйти сначала Сесиль, а потом подхватил меня и на секунду прижал к себе.

— Вы сегодня удивительно хороши, графиня.

— Благодарю вас, — я весело посмотрела на него. — Вы ждали всю дорогу, чтобы мне это сказать?

— Я готов говорить вам это каждую минуту, моя Рождественская звезда… — шепнул он и поставил меня на землю.

Это было очень приятно, и я почувствовала, как от удовольствия вспыхнули щеки.

Мы поднялись по широким, чисто выметенным ступеням и перед нами распахнули большущую двойную дверь, украшенную резьбой и бронзовыми головами грозных львов.

В холле было очень тепло, и свет многочисленных свечей освещал каждый уголок огромного помещения, по всей длине которого расположились витражные окна. На каменных полах лежали ковры, под стенами стояли антикварные сундуки и минимум мебели, потому что она только терялась бы среди всего остального великолепия — оружия и щитов в неглубоких нишах, бархатных портьер с парчовыми вставками, белоснежного камина и двух лестниц, по бокам которых стояли напольные вазы с желтыми розами.

Слуги помогли нам снять верхнюю одежду, и я заметила, что Сесиль немного неловко, хотя я чувствовала то же самое. Роскошь этого места практически наваливалась со всех сторон.

— Ах, наконец-то! Я уже начала переживать, ведь на улице разыгралась непогода! Дорогой, я вся извелась в ожидании вашего прибытия!

— Тетушка! — герцог улыбнулся куда-то в сторону, и я медленно повернула голову, внезапно начав волноваться. — Мы прекрасно добрались, и уверяю вас, мои дамы даже не успели замерзнуть.

— Замерзнуть! — фыркнула женщина, направляясь к нам. — В наших экипажах всегда стоят жаровни с углем и есть теплые пледы, Эрлинг!

Тетушка моего жениха оказалась живой и подвижной, несмотря на возраст. Она была маленького росточка, приятной полноты и ее тугие щечки просто сияли румянцем. Седые, аккуратно уложенные волосы на затылке прикрывал кружевной чепец, а в ушах переливались капли рубинов. Глаза женщины не потеряли свой цвет, и проницательность, но когда чистый голубой взгляд остановился на мне, я немного растерялась.

— Астрид, — сделала она вывод, и пока я пыталась понять по ее голосу рада она или недовольна, тетушка Аида вдруг прижала меня к себе и воскликнула: — Дитя, я так рада, что мой племянник решил остепениться! Спасибо тебе, дорогая, что вскружила ему голову! Ничего, что я на «ты»?

— О, нет, конечно! — я ощутимо расслабилась. — Мне бы не хотелось между нами каких-либо условностей.

— Дорогая, как вы уже успели понять — это моя горячо любимая тетушка, ее сиятельство графиня Аида Вортбрассен, — не переставая улыбаться, представил мне свою родственницу Эрлинг и обратился к ней: — Тетушка, а это баронесса Сесиль Холм.

— Очень приятно, моя милая, — Аида обняла Сесиль, и я заметила на ее пальцах шикарные кольца с драгоценными камнями. — Чувствуйте себя как дома, дамы. Тем более, что для Астрид он совсем скоро станет родным по-настоящему. И вот еще что, думаю, вам придется сегодня остаться на ночь. Метель набирает силу, и отправляться в обратный путь по такой погоде не имеет смысла, но, признаюсь, я даже рада этому! Все равно я бы вас не отпустила!

Итак, знакомство состоялось, и мои опасения оказались напрасными — тетушка оказалась приятной особой, по крайней мере, на первый взгляд.

Нам выделили комнаты и, конечно же, я была восхищена интерьером спальни, оформленной в нежно-розовых тонах, но все-таки меня тянуло в свой мрачный дом с его готической атмосферой. Я не могла представить, что придется переехать сюда, оставить домочадцев или забрать их и оставить «Вит Миднатт»? Если честно, мне не хотелось ни того ни другого. Нет, этот вопрос нужно было обязательно обсудить с герцогом.

Перед обедом мы собрались в уютной гостиной, где жарко горел камин, стояли мягкие диваны и кресла, а на столе красного дерева с резными ножками возвышались хрустальные графины с разнообразными напитками.

— Предлагаю выпить немного вина перед обедом, — Аида кивнула Лукасу, который сидел рядом с Сесиль. — Ваша светлость, разрешите вас побеспокоить.

— Для меня честь обслужить таких очаровательных дам, — с серьезным лицом произнес маркиз, поднимаясь. — Одно удовольствие.

— Льстец… — усмехнулась тетушка и посмотрела на баронессу. — Очаровательный молодой человек, не так ли, ваша милость?

Сесиль вспыхнула и кивнула, а я вдруг подумала, что Аида что-то знает или заметила между ними симпатию.

— На обеде будет присутствовать еще один человек, — обратилась тем временем она к племяннику. — И попрошу отнестись к нему с почтением, хотя он и не принадлежит к дворянскому роду. Он спас меня от смерти и я считаю, что в своих годах имею право на дружбу.

Я с интересом слушала ее и проникалась к этой женщине еще большим уважением. Вот так вот… Значит, не все здесь зациклены на своем происхождении.

— Вы говорите о Воланде Порджере? — спросил Эрлинг и, не дожидаясь ответа, сказал: — Я не собираюсь неуважительно относиться к нему, тетушка. От меня этот человек может дождаться только слов благодарности. Он уже здесь? Я хочу познакомиться с ним.

— Да, господин Воланд скоро присоединится к нам, — ответила Аида и, заметив наши любопытные взгляды, спросила: — Хотите услышать эту удивительную историю?

— Очень! — мы с Сесиль приготовились к рассказу, предвкушая нечто занимательное и отпив вина, Аида начала:

— В тот день я отправилась в город к своей старой подруге. Погода стояла замечательная, светило позднее осеннее солнышко и мы решили немного прогуляться по набережной, чтобы подышать морским воздухом. Она была совершенно пустынна и, пройдя почти половину пути, мы остановились возле ограждения, возле которого на Фьеру и напали… Бандит появился так неожиданно, что мы даже опомниться не успели. Он выхватил из ее рук ридикюль, а потом вцепился своей грязной лапой в жемчужное колье… Я пришла в себя и попыталась ударить его зонтом, но этот негодяй так сильно толкнул меня, что мне не удалось удержаться на ногах. Перелетев через ограждение, я упала прямо в ледяную воду. Если бы не Воланд Порджер, я бы обязательно утонула! Этот человек бросился за мной и вытащил из воды, а потом усадил в экипаж и отвез к себе домой, где я смогла снять мокрую одежду и согреться. Пока мы с Фьерой пребывали в полнейшем шоке, а его слуги отпаивали нас горячим чаем и коньяком, пришел доктор, а через час явился и хозяин дома. Оказывается он нашел того бандита и заставил его вернуть украденное! Вы представляете? Сколько мы ни умоляли господина Воланда рассказать, как ему это удалось, он упрямо молчал. Что сказать — благородный человек!

— Вот это да… — прошептала Сесиль, глядя на Аиду широко раскрытыми глазами. — Какая удивительная история, и какой рыцарский поступок!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению