Астрид - хозяйка Рождества - читать онлайн книгу. Автор: Анна Лерн cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Астрид - хозяйка Рождества | Автор книги - Анна Лерн

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Мы с изумлением слушали дочь виконта, и во мне росло уважение к этой умной девочке.

— Если они начнут наседать на меня, я скажу, что сбегу из дома и пойду в гувернантки! — зло закончила свою речь Моника и еще раз горько вздохнула. — Желающих взять меня в жены не так много, вернее, их совсем нет, и через пару лет я превращусь в залежалый товар! Я уже считаюсь старой девой!

— Вы можете приходить в магазин, Моника, — снова сказала я и пожала ее подрагивающую ручку. — Мы с Сесиль найдем для вас занятие.

— Никогда бы не подумала, что она такая… — баронесса не переставала удивляться, даже после того, как мы отъехали от города на приличное расстояние. — Как много может скрываться за вроде бы простой, незаметной внешностью…

— Ее мать сделала все для того, чтобы дочь выглядела дурнушкой, — хмыкнула я. — Эти нелепые наряды, запрет на очки… Странное понятие о привлекательности.

— Надеюсь, нам это не выльется боком, — вздохнула Сесиль, но потом повеселела. — Хотя, что они сделают? Снова начнут ныть и угрожать? Только вот некоторые из них забыли тот факт, что ты скоро станешь герцогиней, и уже им нужно будет сильно постараться, чтобы попасть туда, где будешь обитать ты.

Дома витал аромат выпечки и из кухни доносились веселые голоса. Тетушка Лонджина что-то рассказывала, хлопоча у плиты, Гринч чинил сапоги, Франц клевал носом у огня, барон пил чай, а Сидни и Олина чистили овощи.

— Приехали! — тетушка Лонджина суетливо загремела кастрюлями. — Сейчас я на стол накрою! Проголодались, небось!

— Давайте поедим все вместе, — предложила я, намереваясь поговорить с домочадцами о нашем плане по проникновению в подвал Тильды. — Есть очень серьезный разговор.

По мере того, как мы делились своими мыслями, лицо тетушки Лонджины становилось все мрачнее.

— Что вы удумали такое? Не стану я в этом участвовать! Не хватало к проклятой упырихе в лапы добровольно лезть!

— И правда, ваше сиятельство, — Нилс поднял на меня хмурый взгляд. — Опасно это.

Остальные молчали, но по их лицам было видно, что они тоже против.

— И что же мы все им с рук спустим? — возмутилась Сесиль, переводя взгляд с одного на другого. — Оставим их преступление безнаказанным?

— Не ценой своего здоровья! — совсем по-мужски рявкнул Антон, и я удивленно покосилась на него. — Это что, авантюрный роман, который хорошо читать лежа на кровати под теплым пледом? В имении Тильды есть охрана и слуги, которые преданы ей!

— Он прав, это действительно глупая затея, — под конец всех возмущений сделал вывод отец. — Не имеющая ничего общего с реальностью.

Что ж, похоже, наши планы с треском провалились, а без помощи нам никогда не проникнуть в имение Расмуссен.

— Я могу попытаться сделать это.

Все головы повернулись к барону, но он выглядел невозмутимым.

— Каким образом? — удивилась я. — Как ты собираешься это сделать???

— Легко, — хмыкнул он. — Я могу появиться в имении и сказать, что я имею некую информацию о тебе. Тильда ведь не знает, что я живу в твоем доме и поверит, если я скажу, что ты выгнала меня и теперь во мне кипит желание отомстить. Графиня сделает все, чтобы навредить и примет меня с распростертыми объятиями. Она видит во мне конченного человека, желающего заработать на собственной дочери и не заподозрит в моем поступке ничего, кроме низменных стремлений. Моя испорченная репутация может сыграть отличную роль во всем этом…

— Но как ты проникнешь в подвал? — идея, конечно, была неплохая, но она таила в себе не меньше опасностей, чем наш план.

— А вот здесь мне может помочь кто-нибудь из слуг, — отец взглянул на Нилса. — Есть хороший человек на примете?

— Найдется… — протянул тот, с уважением поглядывая на барона. — Об этом не беспокойтесь.

Поход в имение Расмуссен мы решили организовать после моего визита к тетушке Эрлинга, ведь к нему стоило, как следует подготовиться, да и сидеть как на иголках во время важного для меня события, тоже не хотелось. Нам нужно было просчитать каждую мелочь, чтобы ни отцу, ни помогающему ему слуге ничего не угрожало.

Глава 28

В пятницу в окне магазина появилась искусственная елочка, украшенная ангелочками и шарами. Витрина еще была не готова, поэтому мы поставили ее на широкий подоконник, и она тут же стала объектом пристального внимания жителей деревни.

Люди собирались возле магазина и рассматривали нашу пушистую красавицу, удивленно качая головами и обсуждая между собой это новшество. Дети приходили в восторг, и их мокрые носы пятачками прилипали к запотевшему стеклу. Всем хотелось попасть внутрь, и я пообещала, что открытие магазина состоится в следующую субботу.

Женщины явились на работу с самого утра, и мы с Сесиль уже ожидали их, расхаживая между столами на втором этаже. Из города я привезла швейные принадлежности — иглы, нитки, ножницы, наперстки и остальные мелочи, которые понадобятся швеям. Мы аккуратно разложили их по красивым коробочкам, чтобы у каждой женщины были собственные инструменты, а также не забыли об удобствах работниц, положив на стулья мягкие подушечки, сшитые собственными руками.

— Ваше сиятельство… — Тирил всплеснула руками, разглядывая светлую комнату с горящим камином. — Я готова даже спать здесь!

Остальные женщины рассмеялись и несмело пошли к столам, выбирая себе место, где, как им казалось, будет удобнее.

— Ну как? Вам нравится? — Сесиль обвела женщин нетерпеливым взглядом. — Если есть какие-то пожелания, говорите, не смущайтесь.

— Нам все очень нравится! — радостно заявила девушка по имени Риса и поинтересовалась: — А как вы нам будете выплачивать жалование?

— Это уж, как вы захотите, — ответила я. — Посовещайтесь и выберите для себя удобный график. Раз в две недели или раз в месяц.

— А обед в счет жалованья? — спросила незнакомая мне женщина, и я поняла, что она новенькая. — Тирил сказала, что здесь будут кормить.

— Нет, обед не входит в счет вашего жалованья, — терпеливо объяснила я, и тут же раздался голос самой Тирил:

— Я ведь сказала тебе, Брик! Набивать щеки ты станешь за счет ее сиятельства! Зачем лезть к госпоже графине с этими вопросами?!

— Я должна была удостовериться, — упрямо произнесла Брик, смущенно отводя глаза. — Если за обед нужно платить, я откажусь от него.

— Не нужно отказываться, — я улыбнулась ей. — Обед для моих работников совершенно бесплатен.

— Я не опоздала? — в дверях появилась запыхавшаяся Моника. — Мы ведь не договорились, во сколько я должна приходить!

Она стянула с себя плащ, и я отметила, что девушка выглядит очень мило в обычном шерстяном платье цвета кофе с молоком. Оно было простым, с дорожкой мелких пуговиц на спине и белоснежным кружевным воротничком, но Монике в нем было куда лучше, чем в странных, вычурных нарядах ярких цветов. Девушка нацепила на нос очки и оглядела всех внимательным, серьезным взглядом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению