Сад похищенных душ - читать онлайн книгу. Автор: Марси Кейт Коннолли cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сад похищенных душ | Автор книги - Марси Кейт Коннолли

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Я кладу руку Ною на плечо:

– Может, тебе лучше посидеть здесь, в тени, и отдохнуть немного, пока Перла не вернулась? У тебя есть что-нибудь поесть?

Он качает головой, я достаю из сумки яблоко и протягиваю ему. Он благодарно берёт его.

– Скольких вы с Перлой уже освободили? – спрашиваю я. – Был кто-нибудь знакомый?

Надежда в голосе выдаёт меня, но я уверена, что, если бы они нашли Лукаса или Дару, те бы остались здесь и помогали.

Ной проглатывает кусок яблока, выражение лица у него по-прежнему печальное:

– Не так много, как хотелось бы, но никого из знакомых не было. – Он обводит рукой Сад. Неподалёку в цветах есть небольшая прогалина, где они хорошо потрудились. – Каждый цветок здесь – кто-то из одарённых людей. По крайней мере, мы так предполагаем. Пройдёт целая вечность, прежде чем мы спасём их всех. – Ной вздыхает. – Мы освободили, наверное, с десяток. Но некоторые растения очень старые. Пока они опять не станут людьми, трудно сказать, какого они возраста.

– Леди Эшлинг давно выращивает этот Сад. Она поддерживает свою молодость с помощью магии. Возможно, она начала похищать детей, когда использовала всех взрослых.

– Неудивительно, что здесь их так много, – замечает Ной.

– Даре тоже много лет, она же её сестра. Но бо́льшую часть этого времени она существовала в виде тени в безвременье, не похоже, чтобы состарилась.

Позади нас раздаётся щелчок, и снова появляется Перла, на этот раз одна.

– Эта женщина была так напугана, мне целую вечность пришлось её успокаивать и объяснять, что теперь она в безопасности. Я не могла оставить её одну, пока не пришла миссис Родан.

– А что с ней? – испуганно спрашиваю я.

– Ничего особенного, просто пока не понимает, что происходит. Бо́льшую часть жизни она провела не в человеческом теле – чего ещё ждать?

– А какой у неё дар, ты хотя бы смогла узнать? Что-нибудь полезное? – спрашиваю я.

– Возможно, – отвечает Перла. – Она проводник холода. Может создавать снег и лёд. Чуть пальцы мне не заморозила, пока я переносила её в убежище.

Ной хмыкает:

– По крайней мере, она не огнедышащая.

Перла оглядывает сад:

– Думаю, среди этих попадётся парочка огненных. – Она вздыхает. – Ладно, Ной, кто следующий?

Я рассказываю ей про Кэри, пока Ной доедает яблоко и выбрасывает огрызок. Его щёки снова розовеют.

– Не думаю, что стоит отправляться на поиски Кэри, не поговорив с её родителями, – говорит Перла. – Возможно, они сами смогут спасти её. У Кэри ведь нет дара. Она в относительной безопасности.

Я качаю головой:

– Не знаю. У родителей Лукаса тоже нет дара, но леди Эшлинг сделала с ними что-то ужасное.

– Я согласен с Перлой, – говорит Ной. – Сначала нужно закончить с нашей миссией, а потом вернуться к родителям. К тому же разве сама Кэри не захотела бы, чтобы мы продолжали и отыскали её брата?

Я подавляю язвительный ответ, готовый сорваться с языка. В его словах есть логика. Кэри бы хотела, чтобы нашли Дойла и Лукаса.

– Ладно. Но медлить нельзя. Те пустышки могут в любую минуту заявиться сюда.

Ной стоит на месте и, задумавшись, морщится.

– Как насчёт этого? – Он указывает на цветок в ближайшем ряду огромных петуний. Я подхожу, чтобы рассмотреть получше, а Перла устраивается на камне, на котором только что отдыхал Ной.

Ной встаёт перед цветком и уже собирается положить руки на стебель, как позади нас слышится шорох. Я едва успеваю повернуться, как слышу женский голос и знакомый щелчок, с которым Перла переместилась в убежище. У меня сердце уходит в пятки, и я набрасываю на себя тени.

Ноя нигде не видно. Должно быть, Перла забрала его с собой.

Я только надеюсь, что он сможет держать свою магию под контролем. Ничего не понимающие, потерявшиеся люди, внезапно целым скопом слоняющиеся по саду, тут же его выдадут.

Я прячусь под кустом, надеясь, что, кто бы к нам ни приближался, это не леди и что Перла и Ной успели проскочить. Но мои надежды напрасны. По Саду идёт женщина с длинными, забранными сзади каштановыми волосами, румяными щеками и ярко-зелёными глазами; я резко втягиваю в себя воздух. Сомневаться не приходится – это хозяйка Сада.

По одну сторону от неё идёт Лукас, по другую Дара, всё ещё в моём обличье. Она привела их сюда, чтобы сделать частью Сада.

Я не могу сидеть и ждать, когда это произойдёт. Не в этот раз. Я должна что-то предпринять.

Но я не успеваю ничего придумать – в поле зрения появляется ещё одно знакомое лицо, при виде которого у меня снова перехватывает дыхание. Симона, как всегда в грязно-белом наряде и с растрёпанными волосами. Взгляд у неё дикий и рассеянный – до тех пор, пока не останавливается на мне.

Холод охватывает каждую клеточку моего тела, когда девочка улыбается.

– Я тебя знаю, – шепчет она и направляется ко мне. Я пячусь назад, как можно сильнее сгущая тени, но всё напрасно. Скоро мне некуда будет бежать: позади – толстая живая изгородь, впереди – приближающаяся Симона. Я слышу негромкий голос леди Эшлинг, подзывающей свою игрушку:

– Симона, что ты там нашла?

Её голос звучит одновременно мелодично и жутко. У меня нет выбора. Я делаю тени осязаемыми и тягучими, обвиваю их вокруг запястий, а затем сквозь листву бросаю их в Симону. Она издаёт писк, когда тени крепко зажимают ей рот, привязывают руки к бокам, а ноги к земле. Теперь она, как и я, заперта в кустах. Сквозь толщину листьев леди Эшлинг её не увидит, но она вполне может пойти её искать, когда Симона не ответит на зов.

Я не знаю, где сейчас Ной и вернётся ли Перла, но я не могу больше ждать. Я должна действовать сейчас, или меня тоже схватят. Держа тени наготове, я выбегаю из кустов и набрасываю на леди Эшлинг длинную верёвку, которая обвивает её, прижав руки к телу.

Сначала на её лице написан шок, но уже через секунду она смеётся. Это жуткий звук, от которого у меня по спине бегут мурашки.

– Ну, одна из вас определённо не та, кем хочет казаться, – говорит леди, переводя взгляд с меня на Дару. – Прямо сейчас мы выясним, кто есть кто. – Она поворачивается к Лукасу. – Лукас, пожалуйста, будь добр, освободи меня от этих пут.

У Лукаса ненормальные глаза и рассеянный взгляд, как будто его мысли витают где-то далеко-далеко от того места, где находится тело. Судя по всему, он меня не узнаёт. Вместо этого Лукас поёт, создавая в руках световую сферу, затем превращает её в нечто тонкое и длинное – и вскоре у него в руке появляется световой нож. Я ахаю. Раньше он ни за что бы не смог сотворить магию подобной сложности.

Должно быть, леди Эшлинг каким-то образом управляет им.

Световым ножом Лукас разрезает теневые верёвки, и я падаю духом. Леди Эшлинг поводит плечами, и верёвки разлетаются в стороны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению