Обручённые вечностью, или Отдам жену в хорошие руки - читать онлайн книгу. Автор: Елена Лисавчук cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обручённые вечностью, или Отдам жену в хорошие руки | Автор книги - Елена Лисавчук

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Приподняв юбки, прошествовала в трапезную. В глаза бросилось напряжение, воцарившееся за столом. Мои каблучки звонко отстукивали по каменным плитам. С постной миной лакей в кремовой ливрее отодвинул мне стул с изящно выгнутой спинкой на другом конце длиннющего стола. В аккурат напротив супруга.

Не понимаю, к Анателю полкоролевства на завтрак собирается? Впрочем, неудивительно, учитывая его любвеобилие. Две любовницы под боком, о которых я уже знаю, а о скольких мне предстоит ещё узнать. Не удивлюсь, если выяснится, что их родственники вместе с ними гостят во дворце.

Я прошла к отодвинутому стулу, с облегчением неграциозно опустилась на него. В своём мире я не посещала уроки бальных танцев и изящным приседаниям не обучалась.

Лакеи, предлагая гостям блюда, возобновили марш вокруг стола. Присутствующие никак не отреагировали на них. Гости были заняты пристальным разглядыванием моей скромной персоны.

– Ваше верховное величество, почему у меня стойкое ощущение, что ваши гости незнакомы с элементарными правилами приличий? Ничего, я на всякий случай их просвещу: некрасиво тыкать столовыми приборами в супругу короля и долго пялиться на неё. Она всё равно никуда не исчезнет.

– Вульгарщина. Какая невоспитанность! – раскудахтались местные кумушки.

– Ваше лунное величество, прошу извинить моих подданных, они редко встречаются с возрождённой королевой, – с налётом иронии сухо извинился муженёк. По его знаку присутствующие вернулись к прерванной трапезе.

Отпивая сок из высокого стакана, я пораженно отметила непривычную властную ауру Анателя. В дворцовой обстановке он выглядел иначе. Более отчуждённо и неприступно. Наверное, дело в контрасте. Внешне хрупкая Мика льнула сбоку к нему, могучему воину. Её поползновения нашли отклик. Верховное величество небрежно обнял её за стройную талию.

Солнечные блики запутались в его тёмных, ниспадающих на плечи волосах. На нём был винного цвета бархатный камзол, из его широких рукавов выглядывали пышные кружевные манжеты. Анатель поднёс кисточку винограда к лицу любовницы. Преданно заглядывая ему в глаза, любовница крайне чувственно, смакуя, сорвала губами виноградинку. Проглотив ягоду, она похотливо облизала губы.

Я с отвращением наблюдала за резвящейся парочкой.

Видя наплевательское отношение муженька ко мне, я почувствовала себя задетой. Жаль, что в поле моего зрения не попалось никаких графинов с жидкостью. Этим двоим не мешало охладиться. Я бы помогла. За мной бы не заржавело.

– Возможно, вашему верховному величеству не помешает уединиться и выпустить пар? Вы скажите, мы выйдем, – чувствуя себя оскорблённой, ехидно предложила я.

Сколько ни старалась, не могла утихомирить гнев, разгорающийся в груди.

– Полное отсутствие манер и никакого понятия о правилах этикета! – вновь завели шарманки местные поборницы нравов.

Их задевали мои пробелы в местном воспитании, однако экстравагантное поведение короля их нисколько не смущало.

Отстранив от себя любовницу, Анатель вернул кисточку винограда на блюдо, подцепил яблоко и с хрустом впился в него зубами. Он походил на древнегреческого бога, жаждущего зрелищ и пищи. Не хватало шута в мысленно нарисованной мной картине, чтоб развлекать его.

Положив на тарелку надкушенное яблоко, Анатель со зверским выражением лица посмотрел на меня.

– Лучше признайте, дорогая, что вы плохо изъясняетесь, или я расценю ваши слова как проявление ревности, – со зловещим спокойствием выдвинул ультиматум муженёк.

Мои глаза расширились от удивления.

– Я? Ревную? Не смешите меня, – не сдержала я смешок.

Анатель с другого края стола подался ко мне. Естественно, он не дотянулся. Я оставалась вне его досягаемости.

– Ваше равнодушие, дорогая, меня сильно ранило, – ужасающе ласково произнёс муженёк. От его арктического тона у меня холодок пробежал по позвоночнику. – Мой первостепенный долг как вашего супруга и короля изменить предосудительное отношение ко мне. Во благо королевства.

Напугав меня до коликов в животе, Анатель откинулся на спинку стула. Игнорируя насмешки, озвученные предположения о порке и кандалах в темнице, я адресовала супругу презрительную улыбку.

– Надеюсь, мне в вашем эксперименте отводится далеко не важная роль.

– Откуда ты взялась на нашу голову! – раздосадованно воскликнула Мика. На её щеках алел гневный румянец. С идеально прямым носом, белокурыми кудрями, обрамляющими лицо сердечком, она выглядела не старше восемнадцати. – В отличие от тебя, твои предшественницы были кроткими и послушными воле короля. Они знали своё место.

– А вы сами осознаёте, с кем разговариваете? – равнодушно поинтересовалась я. – Интересно, что будет, если я прикажу страже высечь вас за неуважение ко мне?

– Вы… вы… вы не посмеете!

Я уловила в её голосе неуверенность. Должно быть, и мой муженёк.

– Хватит дурачиться, Луна! – одёрнул он меня.

– Да пожалуйста! Дайте мне только спокойно поесть. Я, когда голодная, всегда вредная, – послала я ему милейшую улыбку.

– Накормите королеву, – прикрикнул его верховное величество на притихших слуг.

Лакеи, удерживая двумя руками блюда, позвякивая крышками с разных концов стола, бросились выполнять его приказ. Едва не сталкиваясь лбами, они наперебой подкладывали в мою пустую тарелку деликатесы. Горка аппетитных кусочков вырастала прямо на глазах, превращаясь в Пизанскую башню. В ту самую, что якобы застыла в падении. Местной прислуге далеко до земных архитекторов, от спешки и нехватки опыта их корявая башня сверзилась на стол, заляпав его.

Муженёк окинул слуг хмурым взглядом.

– Убрать. Заменить приборы.

К нам подошёл мужчина, оповестивший присутствующих о моём появлении. Его рука замерла над разбросанными кусками еды. Ладонь охватил зеленоватый свет, и стол очистился. Не осталось и намёка на жирные следы. Послав через плечо мужчине благодарную улыбку, я отклонилась назад на спинку стула, позволила лакеям расставить передо мной чистые тарелки из тонкого фарфора. Разложив начищенные до блеска серебряные столовые приборы, слуги по очереди начали предлагать мне блюда.

Я взяла себе салатик из свежих овощей (надеюсь, это всё же был овощной салат, и я не ошиблась, приняв мясистые зелёные ломтики за экзотический помидор), не смогла устоять перед яйцами-пашот, булочкой, пахнущей корицей, и добавила к завтраку несколько ломтиков сыра. У меня имелась уйма оснований считать, что день не обойдётся без сложностей, а значит, силы мне пригодятся.

Закончив с вкуснотищей, позволила лакею налить мне напиток, напоминающий по вкусу кофе. Отпив из фарфоровой кружечки, посмотрела на муженька, чинно и благородно восседающего во главе стола. Во всяком случае, Мика к нему не липла. Условности были соблюдены.

– Ваше верховное величество, я прошлой ночью раздумывала, кого взять к себе во фрейлины, и поняла, что никого из местных не знаю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению