Обручённые вечностью, или Отдам жену в хорошие руки - читать онлайн книгу. Автор: Елена Лисавчук cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обручённые вечностью, или Отдам жену в хорошие руки | Автор книги - Елена Лисавчук

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Лучше б он накричал на меня. Тогда я не чувствовала бы себя так паршиво. Я думала только о себе, не задумываясь, каково будет моим родителям.

Оставив меня наедине с тревожными мыслями, Анатель покинул трапезную.

Глава 4

Закончив с завтраком, я отправилась в сад знакомиться с фрейлинами. Надо заметить, мне выбрали в свиту исключительно дам пенсионного или предпенсионного возраста. Недовольный галдёж матрон создавал вокруг них гнетущую атмосферу. Нудные лекции об этикете, нравоучения, восхваление любовниц супруга мало способствовали моему желанию видеться с ними чаще необходимого. Они следовали за мной с некой суматошностью. Никакой тебе сдержанности, присущей леди из почтенных семей. Во всяком случае, почёрпнутая в земных любовных романах информация разительно отличалась от действительности. Занудную трескотню фрейлин периодически прерывали раскрасневшиеся лакеи, предлагающие нам прохладительные напитки. Или садовники, срезающие в корзинки благоухающие цветы. Никакого уединения.

В аллеях нам встречались статуи местных животных, сделанные из потемневшего мрамора. Глаза им заменяли камни, похожие на тлеющие угольки. Увековеченные в камне божества провожали нас скорбными взглядами.

Стайки гостей, которые нам встречались, откровенно таращились на меня. Заметив мой ответный пристальный интерес к их персонам, они меняли направление движения. Свернув с главной дорожки, они поспешно терялись в глубине сада. Хорошо еще, что ни у кого из них не было порывов заговорить со мной, пристать с расспросами.

Хотя с этим неплохо справлялись приставленные ко мне матроны. Мы полностью обошли малый сад, прошлись по скверу и вышли к тенистой аллее. Неспешно прогуливаясь мимо мраморных скамеек, стоящих вдоль дорожки, я не обращала внимания на пустую болтовню фрейлин. Предпочитала держаться от них в стороне. Любуясь полосками света, с трудом проникающими сквозь мохнатые шапки деревьев, я загляделась и налетела на скамью, сильно ударившись, с приглушенным воплем запрыгала на одной ноге. Мысленно костеря на чём свет стоит свою невнимательность, попробовала наступить на травмированную конечность. Превозмогая слегка пульсирующую боль в ступне, прошлась туда-сюда. Вроде не сломала.

Думаете, кто-нибудь из фрейлин мне помог? Поинтересовался самочувствием? Как бы не так!

Вместо этого меня засыпали упрёками:

– Леди никогда не кричит и не стонет!

– Даже если ей больно? – зло уточнила я.

– Никогда! – с постной миной заверили меня. – Любая уважающая себя леди не спотыкается. Держит спину прямо. Не сутулится и не грубит старшим.

Я сложила руки на груди.

Анатель, конечно, может их приставить ко мне, но он не заставит меня быть с ними вежливой.

– А не пойти ли вам с вашими советами… – Я уловила боковым зрением нечто голубое, промелькнувшее за кустами, заинтересовалась и не закончила фразу.

Всмотрелась. За кустами мимо нас пробиралась молоденькая девушка.

– Вон к ней, – бессовестно сдала незнакомку.

Не мне же одной страдать от их нотаций.

– Элисия! – наперебой запричитали матроны.

Девушка выпрямилась, отряхнула платье и с ощутимым нежеланием повернулась к нам.

– Светлого дня, леди.

– Подойди, – скомандовал кто-то из фрейлин. Девушка нехотя вышла к нам. Отчитывать кумушки её не стали. Качая головами, они распереживались по поводу ее наряда. – Посмотрите, ваше высочество, что случилось с вашим платьем! Оно грязное и в разводах!

Девушка прикрыла ладонью крошечные зеленые пятнышки от травы.

– Ваша матушка будет недовольна, – запричитала дама в кружевном чепце. Их имена я не удосужилась запомнить.

– Кто у нас матушка? – поинтересовалась я.

– Первая леди королевства. В ваше отсутствие, конечно, – тревожно наморщила веснушчатый носик Элисия.

– У моего мужа есть сёстры?

– Племянницы, – поправила меня девушка.

– Его верховное величество – долгожитель, – осуждая мою неосведомлённость, с укором покачала головой Саира. Эту вечно придирающуюся ко мне дамочку сложно не запомнить.

Раздражённая нерасторопностью Элисии, другая матрона с жидкими волосиками подошла к ней. Откинув руки девушки с платья, она достала из ридикюля платок, наслюнявила и начала растирать следы от травы. Её усилиями маленькие зелёные точки трансформировались в крупные пятна.

Солнечный свет, струящийся сквозь кроны деревьев, падал на платье Элисии и превращал грязные затёртости в отвратительные разводы.

– Йена, благодаря твоим усилиям стало намного хуже, – сделала ей Саира замечание.

Упомянутая фрейлина часто заморгала.

– Сейчас исправлю.

– Пожалуйста, не надо, – отшатнулась от неё Элисия. Она нечаянно сошла с дорожки и утопила туфли по самые каблуки в рыхлой земле.

– Выбирайтесь оттуда, молодая леди, а то вы снова испачкаетесь, – пристала к ней Йена.

– Отстаньте от бедняжки, – заступилась я за родственницу короля.

– Как скажете. Но тогда вы сами будете объясняться с леди Равель.

– Ничего не жажду сильнее, чем познакомиться с этой милой леди.

– Вы сами пожелали.

С дико выпученными глазами фрейлина умчалась вперёд по дорожке.

Без неё стало гораздо тише.

Проводив её взглядом, Элисия осторожно выбралась на устойчивую поверхность.

– Зря вы с ней ссоритесь, – с искренним беспокойством произнесла девушка. – Она нажалуется на вас своей племяннице Васили́ке. Та, в свою очередь…

– Дайте догадаюсь… королю?

– Нет. Дядя её слушать не будет, – улыбнулась Элисия. – Она пожалуется моей маменьке. Они давно поддерживают дружеские отношения.

– Появился новый повод познакомиться с ней.

Наша встреча с племянницей короля состоялась гораздо раньше, чем я рассчитывала. Она прогуливалась неподалёку от нас. В облаке изумрудно-голубого бархата племянница муженька вышла нам навстречу. В преувеличенном ужасе она уставилась на дочь.

– Элисия, посмотри на себя! – строгим голосом вскричала леди, указывая на грязные потёртости. Крупное кольцо на её выпяченном указательном пальце сверкнуло в солнечных лучах.

Под разочарованным взглядом матери Элисия опустила голову и накрыла грязные разводы ладонью.

– Я немедленно переоденусь, матушка.

Уничижительно хмыкнув, племянница короля чинно сложила руки перед собой.

– Своим поведением, Элисия, ты позоришь наш королевский род. Молодые леди должны равняться на тебя. Сомневаюсь, что вид замарашки заслуживает подражания.

– Простите меня, матушка, – не поднимая головы, взволнованно отозвалась Элисия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению