Бумага и огонь - читать онлайн книгу. Автор: Рэйчел Кейн cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бумага и огонь | Автор книги - Рэйчел Кейн

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Глен выбралась из укрытия последней и зашагала бок о бок с Джессом. Они все выглядели, словно два солдата, сопровождающие гостящего профессора и его подругу, прогуливающихся по Риму в чудесную погоду. Половина Форума была позади, когда Джесс произнес:

– Хоть кто-то из нас в курсе, в какую сторону мы идем? – Он краем глаза следил за библиотечными львами, которые безжалостно и неустанно патрулировали базилику Юлия. Пока что их не отправили на охоту. Надо убраться подальше от Форума к тому моменту, как это произойдет.

– Сюда, – сказала Глен. – Вам повезло, потому что я изучаю карты города, который меня отправляют защищать, вместо того чтобы храпеть в телеге.

Глен быстро и спокойно вывела их с территории Форума и провела на улицу Виа Баччина, пока Морган шла за руку с Томасом, неприметно поддерживая его, когда тот пошатывался. Пока львы их не преследовали, однако Джесс думал, что как раз сейчас механические твари будут выходить за пределы Форума и разыскивать беглецов. И каждый библиотечный солдат, находящийся в городе, и каждый местный римский солдат скоро будут оповещены об опасности, если, конечно, им уже не доложили.

За спиной вдалеке послышались крики. Львов выпустили, и когда Джесс обернулся, то увидел, как толпа людей быстро бежит со стороны Форума. Скоро в городе воцарится паника.

– Думаете, остальные успели выбраться? – с беспокойством спросила Морган.

Томас легонько похлопал ее по руке.

– Учитывая, что с ними Санти и Вульф? – сказал он. – Конечно, они успели выбраться. Не беспокойся. – Джесс видел, что он тяжело дышит, словно после пробежки. Томасу было необходимо отдохнуть. Джессу оставалось лишь надеяться, что мастерская, о которой говорил Томас, уже близко.

– Чего нам ожидать от этой мастерской? – поинтересовалась у Томаса Глен, когда они поднялись на очередной холм, откуда был виден царящий на Форуме хаос. Томас шагал все медленнее, особенно когда им приходилось идти в гору, и людей вокруг становилось все меньше. Здесь их проще будет заметить, если кто-то специально будет их выслеживать. – И не говори мне «подожди, и сама все увидишь», иначе я не посмотрю, что считаю нас с тобой друзьями, Томас Шрайбер.

– Я тоже считаю нас с тобой друзьями, если ты забыла, – сказал Томас. – Я бы не стал вас заводить в большую опасность и не стану ничего от вас скрывать. Мастерская синьора Глаудино является основным местом починки автоматизированных стражников Рима.

– Погоди, – сказала она и повернулась к нему лицом, продолжая теперь шагать спиной. – Ты хочешь сказать, что ведешь нас в мастерскую, где куча львов?!

– Я не знаю, все ли механические стражники там в виде львов, – сказал Томас. – Большинство, скорее всего. Есть несколько механизмов, выполненных в форме римских богов, разумеется…

– Они рабочие?

– О, некоторые точно будут рабочие, ведь Глаудино их чинит.

– Мы не можем сражаться с машинами, Томас!

– Нам и не придется, – сказал Томас. – Они будут отключены. Как иначе синьор Глаудино может их чинить? Джесс, вы с Глен должны увести мастера и его помощников и запереть их где-нибудь, чтобы у нас с Морган было время починить и перепрограммировать одного из стражей. Можете это сделать?

– Мы со своей работой справимся, – сказала Глен. Затем покосилась на Джесса, и он тут же понял, что она хочет спросить: «Он вообще в состоянии сейчас работать, учитывая, сколько времени он провел в тюрьме?»

Почти что незаметно Джесс пожал одним плечом.

Потому что иного выбора у них все равно сейчас не было.


Бумага и огонь

Мастерская Глаудино, как оказалось, располагалась в большом здании, хотя оно и не охранялось. Джесс подумал, это логично ведь, что никто в здравом уме не захочет грабить человека, который чинит библиотечных львов, поэтому они с Глен без труда пробрались за ворота. Войдя внутрь здания через открытые раздвижные двери, Джесс оказался лицом к лицу со своим самым страшным ночным кошмаром: целым прайдом библиотечных львов.

Однако, как Томас и обещал, все они были отключены и стояли в разных позах, в каких застыли, когда нажали на кнопку выключения. Джесс слышал, как в ужасе охнула Глен, когда остановилась рядом с ним, и почувствовал, как она вздрагивает, перебарывая свое желание броситься прочь.

– Они мертвые? – спросила она.

– Они никогда не живые, – сказал Джесс. – Они отключены.

Глен сердито на него посмотрела.

– Как сам ты раскрыл их секрет, кстати? Я ни разу не слышала о ком-либо, кто умудрялся провернуть подобное.

– От отчаяния. По удачному стечению обстоятельств. Плюсы моей противозаконной торговли книгами. Выбирай, что нравится. Пошли, я слышал голоса с той стороны. – Джесс направился к свободному пространству между львами, в сторону соседнего зала, где в мастерской раздавались голоса, говорящие на родном итальянском языке. Войдя, Джесс увидел троих мужчин, сидящих на скамейках за столами. Посреди зала в полупрыжке замер неподвижный лев, который выглядел жалко, потому что его бронзовое тело вскрыли и из брюха вытащили провода, валяющиеся вокруг, словно кишки. Выражение лица у льва было странным, как будто ему не нравилось все происходящее с ним.

Старший из трех мужчин – синьор Глаудино, вероятно, – уставился на появившегося в дверях Джесса, нахмурился и перешел с итальянского языка на греческий, на котором чаще всего разговаривали в Библиотеке.

– Она еще не готова, – сказал он. – Скажи своему начальнику, что мы пришлем ее завтра, как и договаривались. Хорошо?

– Нет, – сказал Джесс и поднял автомат. Глен остановилась рядом с ним и повторила его движение. – Простите, signori [31], но мне нужно, чтобы вы все прошли в кладовку, пожалуйста.

– Почему? Что случилось? – Синьор Глаудино был напыщенным коренастым мужичком, который надул грудь и уверенно поднялся на ноги, повернувшись к ним лицом. – Вы, глупцы, думаете, что можете с нами так обращаться! У меня заказ от самого руководителя Артифекса! Библиотечные солдаты от вас мокрого места не оставят, когда я скажу им…

– Не скажете, – оборвала его Глен. Она сделала шаг вперед, схватила Глаудино за плечо и поволокла в сторону открытой двери подсобки. Заглянув внутрь, она затолкала Глаудино внутрь и кивнула остальным его двоим сотрудникам, чтобы те пошли следом. Ни один из них не выглядел готовым вступать в борьбу. – Кодексы, пожалуйста. Сейчас же.

Все трое отдали Глен свои томики кодексов, которые она аккуратно сложила на столике рядом, а затем быстро и проворно обыскала каждого мужчину, похлопав их по всем карманам. Глаудино крякнул, как вздернутая курица, однако в схватке с Глен, которая затолкала всех в подсобку, у него бы шансов не было.

Глаудино начал барабанить в дверь сразу, как только та захлопнулась перед его носом. Глен вздохнула и покачала головой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию