Наследие - читать онлайн книгу. Автор: Catherine Valdes cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследие | Автор книги - Catherine Valdes

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

— Верю. У меня руки чешутся ему яйца оторвать вместе с членом. И всё это в рот ему затолкать, по самые гланды, — злобно прорычала я, сжимая кулаки.

— Ух, ты меня удивляешь, но за это я тебя и люблю. Всегда умела придумать, как убить изощрённо человека. Можно целый фильм заснять о маньячке Рите, — хохоча произнёс Даниэле.

Мы спустились вниз, в гостиной сидел Витторио. Он был погружен в свои мысли, поэтому не сразу заметил наше присутствие. Даниэле прошёл на кухню, готовить завтрак. А я села рядом с братом. Я видела в его глазах пустоту, отрешённость от всего мира.

— Эй, ты как? — спросила я, взяв брата за руку. Он вздрогнул от моего голоса. Повернув голову.

— Привет, мой разум в смятении. Я всю ночь, думал о том, что мог потерять свою любимую и дочь, — ответил брат, положив голову мне на колени. Даже сильный Витторио, потерял свою силу, когда коснулось дело его семьи. Через несколько минут к нам присоединился Артуро. Его взгляд был хмурым. Сев напротив нас, он сложил руки на груди.

— Ритузик, скажи мне давно это у вас началось? — спросил Артуро, грозным тоном, выделив моё имя. Он ещё со свадьбы, меня так называл.

— Нет, сначала погиб охранник, парень молодой. Ему голову отрубили и у нас на детской площадке, тело оставили, — ответила я, без всяких колебаний.

— Ясно, парни едут. И теперь, никому не поздоровится.

Даниэле позвал всех на завтрак. Пока мы завтракали, телефон Даниэле завибрировал на столе. Он без раздумий ответил. Там, по ту сторону трубки, ему сообщили хорошие новости. Ника и Алессио очнулись и их можно навестить. На его лице тут же расцвела улыбка, глаза заблестели счастьем и радостью.

— Они пришли в себя. Их можно навестить.

Все тут же выдохнули с облегчением. На наших лицах образовалась радостная улыбка. После завтрака, мы все поехали в больницу. Добрались быстро, не хотели терять время. Даниэле припарковал машину, вчетвером одновременно вышли из машины. Мы направились к главному входу. Там нас проводили в палаты. Витторио сразу ушёл к Ники. А я первая вошла в палату сына. На моём лице появилась улыбка, когда увидела проснувшегося сына.

— Сынок, слава богу, ты живой, — говорила я, подойдя к сыну.

Я обняла его, слезинки невольно покатились по щекам. Все переживания как рукой сняло, стоило только увидеть сына живым.

— Мама, папа. Всё хорошо. Как тётя? Мы ехали домой, а потом, машина закрутилась, как юла, а дальше я не помню, — тараторил он, обняв маму.

— Всё хорошо, сынок. Тётя Ника в порядке, она родила малышку маленькую и здоровую. Дядя Витторио сейчас у неё. А у нас для тебя сюрприз, — говорил Санти, потрепав сына за волосы

— Да, какой сюрприз? — радостно воскликнул, Алессио.

— Входи, — крикнул он, смотря на дверь.

В палату вошёл Артуро, глаза мальчика наполнились весельем, он был счастлив увидеть дядю.

— Дядя Артуро, вы приехали, — воскликнул Алессио, улыбаясь, смотрел на дядю.

— Приехал, малец. Я ужасно скучал, по-моему, храброму войну, — произнёс Артуро, обняв племянника.

— Это лучший подарок, — ответил Алессио, радостно улыбаясь им.

***

Тем временем, Витторио зашёл в палату с цветами, Ника держала дочку на руках, что-то ей приговаривая. У него тут же появилась улыбка облегчения. Он был очень рад, видеть их живыми. Пройдя дальше, закрыв за собой дверь. Ника повернула голову, услышав шорох у двери. Увидев Витторио, она мило улыбнулась ему.

— Привет, мои хорошие. Как ты? — спросил он, обеспокоенным голосом.

— Привет. Уже лучше, но тело болит немного, — ответила Ника, поцеловав его в губы.

— Наша дочь прекрасна. Она красавица, как и её мама, — произнёс Витторио, тихим шепотом. Было сложно отвести взгляд, от маленькой принцессы.

— У нашей дочки твои глаза, милый.

— Как ты её назвала? — спросил он, смотря на дочку.

Ника решила сделать ему сюрприз, не говоря об имени. У него, конечно, была масса вариантов, но он дал право выбора своей любимой.

— Виттория Бруно, — прошептала на ушко ему Ника.

— Это чудесное имя, любимая, — ответил он, поцеловав её в губы. Самым чувственным поцелуем, который мог рассказать обо всех его чувствах к ней. Ему не хотелось отрываться от неё, но пришлось это сделать.

— Когда всё это произошло, я думала, что больше мы с тобой не увидимся. Я молилась, за всех нас. Я счастлива, что мы втроём живы, — заговорила Ника, сдерживая свои слёзы.

В дверь неожиданно постучали, Витторио тут же напрягся. Дверь открылась и в неё вошёл Артуро. Ника раскрыла широко свои глаза от удивления. Она не ожидала увидеть его. Это был приятный сюрприз для неё.

— Артуро? — удивлённо воскликнула она.

— Привет, мелкая, — улыбаясь уголком рта, произнёс Артуро.

— Привет, бугай, — ответила Ника, придя в себя от приятного шока.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил он, подходя к ней.

— Проснуться и узнать, что мы все живы, было самой лучшей новостью. Чувствую себя, как разбитое корыто, — произнесла она.

Ника посмотрела на спящую принцессу, которая даже во сне умудрялась поднять настроение своей ангельской улыбкой.

— Малышка, очень красивая. Как назвали? — поинтересовался Артуро, любуясь малышкой, которая сопела у мамы на руках.

— Виттория.

— Шикарное имя у принцессы. Мелкая, я задам тебе один вопрос? — спросил он, заглянув в её глаза.

— Бугай, теперь спрашивает моё разрешения, — приподняв одну бровь, в удивлённом тоне сказала Ника.

— Ребёнок не от меня, — в шутливой форме, говорил Артуро.

— Иди ты, знаешь куда, — возмущённо ответила она, слегка ударив его в плечо рукой.

— Куда, может всё же расскажешь? — продолжил дразнить её, Артуро.

— Ну началось, вы как дети малые, — подметил Витторио, смотря на этих двоих.

Он всё время удивляется, как они могут вот так друг над другом шутить и не обижаться. Витторио взял ребёнка на руки, пока эти двое не перестанут дразнить друг друга. Но их войнушка только началась, кто выиграет никому не известно.

— Полем пустынным погулять, — саркастично ответила Ника, с вызовом посмотрев на Артуро.

— Если компанию составишь? — подмигнул в ответ ей Артуро.

— Ты нарываешься, что ли, бугай, — слегка приподнявшись, говорила Ника.

— Ни в коем случае, маленькая госпожа Бруно.

— Вот если бы не эта кровать, я бы дала тебе люлей.

— Какие твои годы, ты же не вечность тут будешь лежать. А я буду ждать тебя, как всегда, на ринге, — произнёс он, поцеловав её в лоб.

— Ты меня плохо знаешь, — по возмущалась она напоследок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению