Долина дракона - читать онлайн книгу. Автор: Ванда Алхимова cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долина дракона | Автор книги - Ванда Алхимова

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

– Эта скорлупа, пока не отстала, шла в паре с галерой, – сказал Куланн, щурясь. – Возможно, там тоже есть кое-что ценное. Да и вообще, парням надо встряхнуться, а то скисли. Меняем курс. Вперед – за парусником!

* * *

Когда стало понятно, что пиратская галера села им на хвост, Брандон ругнулся сквозь зубы и бегом бросился вниз надевать доспехи. Своим воинам он приказал вооружиться и готовиться к схватке.

Этне сидела в каюте и прислушивалась к топоту, крикам и звону оружия снаружи. Девушке было страшно – она и не понимала, почему поднялась такая кутерьма.

Дверь распахнулась, и в каюту заглянул Брандон. Его голову покрывал шлем, а тело – кольчуга и латы.

– Ваше Величество, запритесь, – приказал он. И не открывайте никому, кроме меня.

– А что случилось? – писклявым от страха голосом спросила Этне.

– Пираты, – бросил Брандон и захлопнул дверь.

Услышав это слово, Этне тоненько заскулила. Ее охватила дрожь. Девушка вскочила с постели, подбежала к двери и трясущимися руками затолкала в пазы засов. Бросилась обратно на кровать, закуталась в одеяло и принялась шептать молитвы Небесам.

* * *

Предатель-бриз совсем утих. Галера Найси скрылась где-то в стороне. Парусник качался на волнах, словно дохлая летучая рыба, и пиратское судно неумолимо приближалось к нему.

Старый капитан надел на седую голову вытертую войлочную шапку, отороченную облезлым мехом, и встал к рулевому колесу, отодвинув дежурного матроса.

– Беги в трюм, парень, – сурово приказал он. – Может, еще обойдется. Все-таки у нас на борту лучшие воины королевской армии.

– Да, да – заикаясь, пробормотал матрос. – Пираты против них не потянут. У них и оружие-то какое попало.

– Главное, не попадись под горячую руку ни тем ни другим. Иди, спрячься.

– А как же вы? – испуганно спросил матрос.

– Я – на своем посту, – отрезал старик. – Брысь!

Галера пиратов подошла уже так близко, что видно было налегающих на весла гребцов и вооруженных бандитов. Брандон прикусил нижнюю губу.

– Ты только посмотри на это, – негромко сказал он воину рядом. – У них полное вооружение. И военное построение. Кто это такие?

Воин не успел ответить – пиратское судно подошло к паруснику почти вплотную. Полетели абордажные крючья и, что хуже, стрелы.

– Руби канаты! – заревел Брандон, обнажая меч.

Его воины бросились к борту и обрушили свои мечи на толстые веревки, которые пираты, надрываясь, отчаянно тянули на себя, прижимая корабли друг к другу.

Первые разбойники стали перепрыгивать на парусник. Завязавшийся бой быстро превратился в кровавую кучу– малу. На палубе было тесно, размахнуться мечами как следует не получалось. Шум и крики умирающих оглушали. Чтобы обороняться, лугайдийцам пришлось бросить канаты, поэтому корабли остались в сцепке, а на палубу пробирались все новые противники.

Брандон заметил огромного воина с мощным боевым топором. Каждый раз, когда этот страшный топор поднимался и падал, на палубу валился новый труп.

– Погоди, мерзавец, – прошипел Брандон. – Сейчас ты у меня получишь!

Он напал на пирата сзади, но тот умудрился уйти от удара – клинок лишь царапнул по широкой спине. Поднимая топор, великан развернулся к врагу – и Брандон вскрикнул от удивления.

– Куланн?

Пират присмотрелся к нему, и в голубых льдистых глазах вспыхнула такая дикая ненависть, что Брандона пробрал озноб.

– Вот так встреча! Клянусь удачей, сегодня мой день!

– Сдохни, предатель! – заорал Брандон. – Ты не смеешь посягать на то, что принадлежит королю Бресу!

– Жаль, что это не он, а ты! – просипел в ответ Куланн.

Прямой удар Брандона, призванный насадить наемника на меч, словно кабана на вертел, не удался. Рукой, закованной в доспех, Куланн отбил клинок, а вторая его рука описала полукруг с такой скоростью, что лугайдиец не успел увернуться. Страшный удар отточенного лезвия разрубил его от плеча до промежности, и две половины тела упали на окровавленную палубу.

* * *

Пена волн вокруг сцепленных кораблей стала розовой от крови. В воде замелькали треугольные плавники акул. Куланн устало вытер лоб рукавом куртки. Воинов Брандона перебили. Их судьбу разделили и те матросы, что попались морским разбойникам под горячую руку. В суматохе схватки кто-то зарубил и старого капитана у рулевого колеса.

Пираты принялись лечить своих раненых и обыскивать парусник, забирая все, что приглянется. Добыча оказалась небогатой, но обнаруженные в каюте капитана большой сундук с дорогим вином и маленький – с серебряными монетами подняли всем настроение.

Бывшие преступники были рады выпивке, а бывшие наемники – тому, что отомстили Брандону и Бресу. Они пинали трупы и выбрасывали их за борт с напутствием вечно болтаться средь демонов морских.

Несколько пиратов с хохотом выволокли из трюма совсем молодого матроса. У бедняги кровь текла по лицу, он пытался закрыть голову руками.

– Эй вы! – крикнул Куланн. – Оставьте парня в покое. Он не дрался с нами.

Мальчишка едва стоял на ногах от страха.

– Ты, – ткнул его в грудь один из наемников. – Ты кто?

– М-матрос…

– Он в трюме прятался, трус, – выкрикнул один из тех, кто держал парнишку. – На корм рыбам его!

– Зачем кормить рыб, им и так еды надолго хватит, – проворчал Морхед, бывший наемник с изрубленным лицом, из тысячи Куланна. – Я сам в таком возрасте первый раз в рукопашную попал и штаны испачкал. Пусть с нами плавает. Парень, ты согласен?

Матросик быстро закивал, с надеждой глядя на ветерана.

– У нас народ порубили, да и потом, парень море знает, плавал, – продолжал Морхед. – Не то что мы, сухопутные.

На том и порешили. Парня напоили вином и увели на борт галеры. Еще несколько матросов, прятавшихся во время боя, присоединились к пиратам.

Заноза принес Куланну бутылку вина, и тот ополовинил ее одним глотком. В груди еще не унялась горячка драки, запах крови щекотал ноздри. Наемник поднес горлышко к губам, собираясь осушить бутылку окончательно, но тут воздух разорвал пронзительный женский визг.

Трое бывших бандитов выволокли из каюты девушку в дорогом платье. Светлые волосы доходили ей почти до пят. Худенькая, хрупкая, совсем юная, девушка казалась куклой в грубых руках. Пираты не столько тащили ее, сколько несли, а она вскрикивала, словно раненый зайчонок, и пыталась упираться, извиваясь всем телом, запрокидывая голову.

Словно завороженный, Куланн смотрел, как играет солнце на золотых волосах. Тем временем девушку выволокли на середину палубы и окружили кольцом. Она махала руками, словно отгоняя комаров, и тоненько выла. Хохоча, окровавленные мужчины рычали на нее, лапали, толкали. Девушка упала, и тут же ее схватили несколько безжалостных рук. Затрещала ткань.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению