Дракон на закуску - читать онлайн книгу. Автор: Светлана Ледовская cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дракон на закуску | Автор книги - Светлана Ледовская

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Я также уселась на свое место. Аппетит пропал окончательно и даже аромат вкусной еды не привлекал мое внимание. Отодвинув в сторону тарелку, я принялась крутить в пальцах кольцо, в которой до того была свернута салфетка.

- Ты расскажешь мне, что происходит?

- Все сложно.

- Не сомневаюсь.

Ирма посмотрела на меня, слегка прищурившись, а потом широко улыбнулась. Если бы я не знала кто она, то приняла бы за гиену. Странно, что никто не замечал в ней этих черт. Окружающие чаще всего видели в ведьме красивую женщину, от которой не ждешь подлости.

- Ты должна была стать добровольной жертвой для нового вожака стаи.

- Добровольной? – уточнила я.

- Конечно, - важно кивнула мать. – Я и твой отец отдали тебя. Все права на тебя были у нас. Все было по закону.

- И зачем тогда ты помогла мне сбежать?

- Когда ты сбежала, начался хаос, - продолжила Ирма, игнорируя мой вопрос. – Побег жертвы посчитали слабостью новоявленного вожака. И ему бросил вызов Грегор.

- Как интересно, - я криво усмехнулась.

- Ему понадобилась новая «жертва», отданная добровольно.

- И ею стала ты, - продолжила я за Ирму.

- Кто-то должен был, - женщина пожала плечами. – Ради города я взяла на себя такую ношу. Грегор оказался победителем и вполне пригодным для жизни мужчиной. Он поддался дрессировке, в отличие от твоего папаши. А потом он сделал мне предложение…

– И когда ты успела спланировать все? – перебила я ведьму.

Снисходительный тон был присущ Ирме. Она зачастую смотрела на всех свысока и вела себя высокомерно. И потому меня не удивил ее ответ:

- Любовь невозможно предусмотреть, девочка.

- Не для ведьмы, которая способна делать привороты, - заметила я с сарказмом.

- Это еще нужно доказать.

Мы обе понимали, что сделать подобное будет невозможно. Раз Грегор находится под влиянием заклятья, то будет послушен своей ведьме и не позволит ее проверять.

- Так зачем тебе понадобилась я, раз у вас все так замечательно?

- Все просто, - Ирма пожала плечами. – Я не смогла подарить своему супругу ребенка.

- Что за варварство?

- Странный старый закон гласит, что дети вожака от его «жертвы» станут заложниками города. Совет может распоряжаться ими по своему усмотрению.

- И ты была готова… - меня слегка трясло.

- Я не смогла забеременеть, - было заметно, что Ирму это раздосадовало. – И Совет не особенно доволен нами.

- И ты решила, что я дам тебе…

- Городу, - поправила меня мать с покровительственной улыбкой.

- Я не согласна…

- Тебя никто не станет спрашивать, дорогая. Ты все еще «жертва».

- Но ты мне поклялась! Дала нерушимую клятву, что не причинишь мне вреда. И сейчас собираешься ее нарушить?

- Есть одна маленькая особенность, дорогая. Я обещала не трогать свою дочь. А от тебя я отказалась в тот день, когда ты сбежала и предала свою семью. И ты подтвердила, что мне не родня, когда подарила мне какую-то безделицу для этого «мешочка счастья».

В глазах Ирмы горело торжество. Она ликовала

- Я ведь даже к тебе подослала ту старуху Диану, которая рассказала тебе об этом дурацком ритуале. Она разъяснила тебе правила. Точно знаю, что она сказала тебе следующее: «Только нужно получить первую вещицу от того, кто к тебе неравнодушен, но не является родным». Ты мне не дочь. И я тебе ничего не должна. Ты все это время оставалась жертвой, дорогуша.

- Какая же ты…

- Ведьма, - закончила за меня Ирма.

Затем она отпила воду из стакана, оставив на стекле след яркой помады.

- И ты позволишь своему мужу… - я откашлялась, - претендовать на меня?

Женщина едва заметно скривилась, а потом отмахнулась.

- Не говори глупости. Ты всего лишь выполнишь функцию…

- Что ты несешь? – возмутилась я, окончательно теряя терпение. – И хоть понимаешь, о чем говоришь? Ты решила использовать меня как инкубатор для ребенка своего мужа!

- Звучит немного странно.

- Считаешь? – я всплеснула руками. – Немного странно?

- Прекрати вести себя как ребенок, - строго приказала Ирма. – Если бы все зависело от меня, то ты никогда бы не оказалась в моем доме.

- Доме Грегора, - поправила я.

- Это мой город! - взвизгнула женщина, ткнув в меня пальцем. – Это мой дом! И мужчина в нем тоже мой!

- Как скажешь.

- Именно так! – не унималась ведьма. – Как только он обрюхатит тебя, ты окажешься в доме для убогих. Там выносишь и родишь выродка…

- Насколько же ты мерзкая, - скривилась я.

- Но при этом ты посчитала меня достойной дорогой для себя вещицы, - хохотнула женщина. – Подарила мне собственное счастье.

- Что?

- Диана забыла сказать, что ты отдаешь свое счастье вместе с безделушкой?

Ирма выглядела довольной. Она буквально светилась от радости, заметив, как я смахнула с щеки слезинку. Я опустила голову, чтобы сдержать рвущийся из груди стон. Неожиданно вспомнила, как завернула дракончика в бумагу, как гладила его стеклянную мордочку.

- Я отдала тебе…

- Если бы я действительно была дорога тебе, если бы мы любили друг друга, то мы обе обрели счастье. Но ты ведь понимаешь, что это не так. Теперь ты потеряла шанс быть счастливой. С этого самого дня и до конца своих дней ты будешь жить как твоя проклятая тетка - одинокая и никому не нужная.

- Что? – я попыталась понять, о чем она говорит.

- Эта старая дура отдала мне свое счастье, стоило мне ее попросить об этом.

Ирма вынула из-под горловины топа кулон на цепочке. Я узнала изысканную камелию из белого камня. Мать носила кулон всегда, сколько я ее помнила.

- Я тогда едва не потеряла плод, - продолжила ведьма с издевательской беспечностью. – Испугалась, что твой папаша бросит меня, если я скину приплод. И потому попросила эту каргу помочь. Она приехала из Аннинска и отдала мне кулон. Старая дура уверяла, что это единственная дорогая для нее вещь. И просила, чтобы я дала ей возможность навещать тебя – племянницу. Она наделялась, что я позволю ей бывать в моем доме. В моем…

- Какая же ты дрянь, - я опрокинула в лицо матери стакан с водой.

Та вскочила на ноги, оттолкнув стул. Я сделала тоже самое. Мы стояли друг напротив друга. Нас разделял накрытый стол. И я вдруг подумала, что мне больше нечего терять.

Прежде чем мать сообразила, что происходит, я подцепила скатерть и дернула ее наверх. Тяжелая супница подскочила и полетела в сторону Ирмы. Содержимое посуды густой волной залило ведьму. Та истошно завопила. Я запрыгнула на стол и перемахнула на другую сторону. Белоснежная ткань скатерти безнадежно испортилась, пропитавшись наваристым бульоном. Женщина скинула пиджак, который также оказался в горячей жидкости.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению