Умоляй меня - читать онлайн книгу. Автор: Грейс Дрейвен cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Умоляй меня | Автор книги - Грейс Дрейвен

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Молчаливый, безжалостный, он парировал удары противника и гнал его через цветущее поле своими собственными ударами, пока Седерик не задышал тяжелее, чем запыхавшаяся кобыла Изабо, и пот не стал стекать с его лба ручьями.

— Убей его, Седерик!

На мгновение пронзительная команда Изабо отвлекла Балларда, и Седерик нанес удар. Его клинок безвредно скользнул по рукаву кольчуги Балларда, но щит нашел свою цель: выступ щита нанёс скользящий удар по лицу Балларда. В ушах зазвучал треск костей. Горячая вспышка боли наполнила его глаза слезами, а нос и рот кровью. Он пошатнулся наполовину ослепленный и задыхающийся. Тонкий шепот клинка, рассекающего воздух, предупредил его, и только годы борьбы в качестве лорда-маршала спасли его от следующего удара Седерика. Он присел под ударом меча и снова поднялся. По инерции Седерик оказался в пределах досягаемости Балларда. И Баллард встретил его, ударив рукоятью меча по черепу Седерика.

Драка закончилась так же внезапно, как и началась. Седерик упал в облако цветов льна, потеряв сознание от удара Балларда. Баллард приставил острие меча к челюсти Седерика для смертельного удара.

— Нет! — Изабо бросилась на своего поверженного любовника и посмотрела на Балларда с таким искаженным ненавистью лицом, что вся её знаменитая красота исчезла. — Пощади, умоляю тебя! Я соглашусь на всё, что ты захочешь, мерзкое отродье. Только не убивай его.

Лицо пульсировало из-за сломанного носа, а живот болел от крови, которую он проглотил. Баллард одарил свою невесту кровавой улыбкой, лишенной юмора.

— Я хочу получить то, что указано в нашем контракте о помолвке, Изабо. Твоя рука, твои земли и сын, который их унаследует. Отдай мне их, или я отдам тебе голову Грантинга на острие моего клинка.

*****


— Никогда не пойму, как такой робкий человек, как Мерсер Халлис, сумел породить такую волчицу, как Луваен Дуенда, — Гэвин стоял рядом с отцом у единственного окна хозяйских покоев и смотрел, как лошадь и всадник пробираются по подъемному мосту, перекинутому через ущелье. Поднялся ветер без снежных порывов, но всё ещё достаточно сильный, чтобы взъерошить гриву лошади и задрать плащ всадника. Капюшон откинулся назад, открыв тёмные волосы Луваен, прежде чем она скрылась из виду под пролетом отводной стрельницы.

Баллард молчал, держа своё мнение при себе. Комментарий Гэвина был мягким по сравнению с комментарием Эмброуза. Колдун ранее заявил, что сестра Циннии «обладала характером барсука, которого ткнули острой палкой». Эмброуз ясно выразил свою неприязнь к их новой гостье, и Гэвин с подозрением относился к ней — и у него были на то причины. Баллард потрогал больное место сбоку своего заживающего носа. Женщина брыкалась, как мул, и проделала замечательную работу, пытаясь проломить ему лицо.

— Ты уверен, что хочешь, чтобы она осталась здесь на зиму? По словам Эмброуза, с ней будут проблемы, если она останется.

— Она вспыльчивая, но любит свою сестру, — Гэвин вдохнул поток холодного воздуха, врывающегося в открытое окно. — Когда она не занята, играя роль боевой собаки Циннии, её общество очень приятно. Умная, начитанная и остра на язык, — его взгляд скользнул по избитому лицу Балларда, и он поморщился. — Ты можешь простить её настолько, чтобы позволить ей остаться? Цинния хочет, чтобы она была здесь, и они близки, несмотря на то, что иногда могут драться, как две мокрые кошки в мешке.

Баллард не знал эту Дуенду, не помнил её, кроме запаха гвоздики, который прорезался сквозь вонь его камеры, что ненадолго вывело его из безумия потока. Он пришёл в ужас, обнаружив, что его сын стоит рядом с безошибочно узнаваемым силуэтом женщины. Он оставался в здравом уме достаточно долго, чтобы спросить Гэвина, почему он сделал это, прежде чем безумие снова охватило его. Он не помнил, как схватил её или даже удара, который она нанесла, сломав ему нос. Он не держал зла за это. На самом деле, она заслужила капельку его уважения за то, что сопротивлялась — черта несомненно, усвоенная по необходимости, если её отец был таким малодушным, как описывал Гэвин.

— Острый язык достаточно безвреден, и я пережил кое-что похуже, чем этот удар по носу. Однако если она будет тратить своё время, пытаясь настроить твою возлюбленную против тебя, ты, возможно, захочешь пересмотреть своё решение.

Черты лица его сына застыли, ледяное выражение напомнило ему о его давно умершей матери. Баллард вздрогнул.

— Я сам вышвырну её, если узнаю об этом.

Баллард в этом не сомневался:

— Ты всегда можешь попросить Эмброуза наслать на неё проклятие безмолвия.

Гэвин усмехнулся:

— Как бы Эмброузу не хотелось, я думаю, что потребуется нечто большее, чем потеря голоса, чтобы победить госпожу Дуенду, — он закрыл и запер окно. — Я пришлю их наверх. Цинния хочет представить вас друг другу.

Баллард накинул плащ, натянул капюшон пониже и занял своё место у горящего очага.

— Эта девушка напугана, когда находится рядом со мной.

— Это просто уважение к господину домовладения. Любой отреагировал бы так же, даже без проклятия. Цинния ищет тебя по собственной воле. Такое может только убедить Луваен, что Циннии нечего бояться.

Может быть, не сейчас, когда поток слаб, и его мысли принадлежали ему, но если его не снять, проклятие гарантировало, что никто в Кетах-Тор не будет в безопасности от него.

— Однажды, сынок, тебе придется сказать ей, что это не всегда будет правдой.

Гэвин молчал, уголки его губ опустились вниз.

— Знаю. Только не сейчас, — он оставил Балларда в одиночестве ждать своего посетителя.

Ему не пришлось долго ждать. После более чем двух недель, проведенных с ней в коридорах его дома, он теперь узнавал быстрые шаги Циннии. Те, что последовали за ними, были новыми, более длинными и целеустремленными.

— Войдите, — ответил он на вежливый стук. Дверь открылась, впуская Циннию. Прекрасную, как обычно, в голубом платье, которое подчеркивало её изгибы и смягчало её карие глаза. Она нерешительно улыбнулась ему и присела в реверансе.

— Добрый день, господин, — она недавно переняла домашнюю форму обращения к нему. — Это моя сестра, Луваен Дуенда, — она отступила в сторону, пропуская свою спутницу в комнату.

Если бы Цинния была королевского происхождения, то она была бы известна, и за неё сражались бы принцы каждого королевства. Барды сочиняли бы песни о её красоте и писали стихи, восхваляющие каждое женское великолепие: от изгиба бровей до изгиба бёдер. Никто не станет поэтизировать Луваен Дуенду или сражаться за то, чтобы сделать её королевой. Эти двое совершенно не походили друг на друга. Цинния была маленькой и белокурой, а Луваен возвышалась над сестрой. Баллард не обладал внушительным ростом Гэвина, но он был выше многих мужчин, Луваен же могла смотреть ему в глаза, не поднимая головы. Он мельком увидел её волосы, когда она ехала по мосту. Тёмные, с намеком на волну, они падали на одно плечо толстой косой. Тонкие пряди обрамляли лицо, слишком строгое, чтобы быть красивым. У неё был выдающийся нос, который слишком сильно выгибался и подчеркивал тонкую верхнюю губу и высокие резные скулы. Широкие чёрные брови изогнулись над глазами цвета пепла. Линия челюсти достаточно острая, что можно было пораниться. Черты, лишенные какой-либо мягкости, за исключением полной нижней губы и изогнутого подбородка, похожего на подбородок Циннии. Она не была красивой, но запоминающейся — Баллард знал, что засыпая ночью, увидит её гордое лицо за закрытыми веками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению