Я - палач - читать онлайн книгу. Автор: Никита Киров cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я - палач | Автор книги - Никита Киров

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— Ты очень уверенный в себе человек, — я постучал гранатой по столу. — Только учти, если твои головорезы будут и дальше в меня целиться, я занервничаю и уроню. Пусть уберут свои пушки.

— У тебя кишка тонка, — Молотобоец засмеялся, но сделал знак рукой.

Оружие они опустили.

— Только что говорил, что у меня стальные яйца, — сказал я. — А сейчас, что у меня кишка тонка. Вообще… мать вашу!

Я сделал вид, будто граната начала выскальзывать у меня из рук. Молотобоец выпучил глаза, а кто-то из стрелков бросился под зелёный стол с шарами.

— Успел, — я хмыкнул. — А ведь могла бы и взорваться.

Испугавшийся автоматчик вылез наружу под осуждающие взгляды коллег. Я поднёс гранату ближе к себе, чтобы рассмотреть повнимательнее.

— Я пользовался другими, — сказал я. — Они были пороховыми, с фитилём. У меня бы не очень получалось угрожать такой. Фитиль бы догорел, и пришлось бы выбирать. Жить или сдохнуть. А с этой проще. Пока я её держу, ты жив.

— Не боишься умереть? — Молотобоец усмехнулся.

— Мне уже доводилось умирать. От ножа в спину, ещё и после проклятья. Это было неприятно, — я опустил руку с гранатой вниз. — Но куда неприятнее другое. Это смотреть, как погибают люди, которых я знал всю их жизнь. Которые в тебя верили. Которые надеялись, что я их спасу. Но я появился слишком поздно.

— Мы твою семью не трогали, — сказал Молотобоец. — Только тебя.

— О, ну тогда всё, разойдёмся миром, — я посмотрел ему в глаза. — Думаешь, я пришёл шутить? Я найду Отца Гронда, найду и того, кто ему заказал атаку на мой клан. С твоей помощью.

— А с чего это я должен тебе помогать?

— А ты никуда не денешься. Если ты не скажешь о той встрече между посыльным Отца Гронда и человеком в академии, мы будем действовать иначе.

Молотобоец повернулся и посмотрел на того мужика, Габриэля, который вчера мне всё это рассказал. Тот виновато улыбнулся и опустил глаза. Кажется, он не всё поведал о том разговоре.

— Будет второй вариант, — продолжил я. — Я прикончу тебя и твою банду. А потом поищу другую. Рано или поздно кто-то из бандитов будет бояться меня больше, чем Гронда. И тогда я его найду и убью.

— А не слишком ли ты уверен? — спросил он, буравя меня глазами.

— В самый раз. У тебя одна минута, чтобы рассказать мне всё.

— И тогда что? Взорвёшься вместе со мной? Ты покойник, — он нахмурил лоб, будто что-то вспоминал, и добавил: — Громов, ты напал на моего человека, так что я бы тебя достал в любом случае. В академии, на севере, или прямо здесь. Ты покойник и эта граната тебя не спасёт.

— Мне нужна голова Отца Гронда, — чётко сказал я. — И я заберу её. Кстати, один маленький вопрос. Вот этот твой молоток…

Всего одна попытка, чтобы попасть. Вернее, по одной попытке на каждую лампочку.

— Если я возьму его и…

Кидать всякие тяжёлые вещи я учился долго, это очень помогало в работе.

Я, почти без размаха, швырнул гранату в стену, туда, где были две большие белые кнопки. Граната ударилась в левую.

На одной половине зала стало темно.

А пока она летела, я выхватил из кармана револьвер, который забрал днём у гвардейца. Теперь надо прострелить последнюю лампу и…

А вот стрелять я не учился, тем более из такого громострела. Пуля попала не в саму лампу, а пробила стальной абажур вокруг неё. Лампа начала дёргаться. И она не разбилась.

Один бандит с дробовиком вскинул своё оружие и прицелился в меня. Я выстрелил в него, промазал, прыгнул на пол, и…

Уши заложило от взрыва. С того, кто пытался меня пристрелить, слетела шляпа, да и он сам упал. Вылетели стёкла, но их звона я не слышал.

Но зато стало темно. Можно было и не стрелять. А те, кто уцелел, в темноте не видели.

Хватит, буду учиться стрелять в ближайшее же время!

Если переживу эту пальбу. Они начали стрелять в мою сторону. Выстрелы понемногу пробивались через звон в ушах, а вспышки немного освещали зал.

Запахло гарью, но свежий ветер из разбитых окон её разносил. А я полз по холодному полу, покрытому скользкой плиткой, подальше от того места, где они видели меня в последний раз.

Над головой свистели пули. Хуже всего вон тот, который стрелял длинной очередью по всему залу. Кажется, он перебил больше людей, чем это сделала граната. Но мне же легче.

Я вытянул правую руку, чтобы в неё вернулся Карнифекс. Пальцы привычно обхватили тёплое шершавое древко. Один удар по ногам, и бандит с визгом свалился на пол. Я разрубил его туловище.

Но топор хоть и хлебнул крови, уходить пока не собирался.

— Где ты? — Молотобоец держал в одной руке молоток, в другой револьвер. — Я тебе зубы повыбиваю… это что за хрень?

Красное лезвие Карнифекса светилось в темноте. Некстати, потому что кроме вооружённого Молотобойца в зале был ещё один вооружённый человек.

Я прыгнул за стол, выпуская топор. Карнифекс исчез, но я чувствовал, что он рядом. Он вернётся, когда я попрошу.

Стрельба продолжалась. Пули дырявили стены, разбивали мебель, рикошетили по всему залу. Стрелял Молотобоец, его крупнокалиберный револьвер громко бухал на фоне и так не тихой стрельбы из автомата. Повсюду валялись дымящиеся гильзы.

Меня засыпало пылью и щепками. Они не видели, где я, но зато палили во все стороны. Кто-то из бандитов, раненый, лежащий рядом со мной, дёрнулся, когда в него попали несколько пуль.

Раздался щелчок. Автоматчик начал менять диск. Револьвер тоже не стрелял, я слышал, как Молотобоец вытряхивал гильзы из барабана.

Я встал во весь рост, вызывая Карнифекс в руку. Автоматчик громко вздохнул, когда я его перерубил и замахнулся над Молотобойцем. Тот вставил в барабан один патрон, но выстрелить не успел.

Голова упала на пол, а Карнифекс исчез, на этот раз надолго.

Вот и всё. Они не были целью моей мести, но они были связаны с тем, кого я ищу. Новость о гибели банды станет известна всему городу. Кто-то захочет начать за мной охоту, но и пусть. Чем больше они меня будут бояться, тем охотнее сдадут мне Отца Гронда.

Жаль только, что я не узнал насчёт контакта в академии. Ну, Молотобоец всё равно не был настроен для разговора.

Но едва я собрался уходить из этого разрушенного взрывом и стрельбой места, как услышал чьё-то судорожное дыхание. Кто-то прятался за стойкой. Я подошёл ближе, обходя всякий мусор, чтобы не шуметь.

Габриэль, тот вчерашний бандит, который и привёл всех сюда, лежал на полу, засыпанный битым стеклом. Воняло от него всеми сортами выпивки, ни одна бутылка поблизости не уцелела. Но он жив, и меня пока не видел.

— Вот дерьмо, — простонал он и что-то достал из кармана. — Он их всех положил. Это что, я теперь новый падре?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению