Звездные викинги - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Пронин cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звездные викинги | Автор книги - Игорь Пронин

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

На ходу Ивар Ярл, Начальник Артиллерии «Атмосферы», осмелился вызвать капитана. Старик сперва минуту не отвечал, потом с каким-то зловещим спокойствием поинтересовался, не застрял ли молот Тора в заднице у Начарта.

— Нет, брат капитан. Но в некоторых секторах я видел поднявшихся из трюмов десантников, кое-кто из них вооружен. Они требуют объяснений и, похоже, понемногу расширяют зону контроля…

— Это касается твоих башен?

— Нет, брат капитан. Пока нет, вот только…

— Пока не касается — займись своим делом!

— Да! — Начарт прокашлялся. — В течение четверти часа выясню, что случилось в башне Раз!

— Я знаю, что там случилось, — вздохнул Старик. — Там пленники. Вот и все. А один кусок зазнавшегося мяса там прикончили или целый десяток — мне сейчас наплевать! Я и так потерял батальон и не смогу объяснить, как! Разберемся потом, кто виноват, если живы будем. Но мы должны сохранить для Кетиля Флотоводца пленников, он лично с меня спросит, понимаешь? Лично! «Атмосфере» требуется еще часов пять, чтобы с помощью Одина, его асов и моих проклятий дотянуть до Великого Флота. Все это время ты, Начарт, должен защищать пленников. Это твоя основная задача. Задрайте люки и сидите тихо, даже если вам отключат подачу кислорода. Обо всех происшествиях докладывать лично мне и никому больше. Но знай: если скажешь, что пленники погибли, то следом я хочу услышать, что ты застрелился. Ясно?

— Да, брат капитан.

И майор Ивар Ярл принялся ругаться. Сначала себе под нос, а потом, по мере продвижения к башне Раз, все громче. Когда он наконец добрался по грязным, полутемным, наполненным какими-то странными личностями переходам до подведомственной территории, стоявший за люком Халль слышал начальника даже без наушников.

— Брат майор! Докладываю: задача по принятию на территорию артиллерийского взвода пленников выполнена! Задача по выявлению виновного в убийстве офицера выполнена! Однако хочу обратить ваше внимание на ряд смягчающих обстоятельств…

— Халль, восемь ног жеребца Слейпнира тебе в глотку, ты что, совсем одичал? — Начарт, отпихнув подчиненного, ввалился в башню. Следом, еще более грубо толкаясь, полезли его охранники. Майор обернулся к ним. — Так, вы все — размещаетесь в этом переходе и ближайшем кубрике. Халль, скажи своим людям, чтобы потеснились. Никого не пускать! При попытке вскрыть люк — открывать огонь на поражение по обалдевшему мясу, охреневшим торгашам, благословенным богам или кто там еще полезет! А ты, лейтенант, доложи как положено, после того как нальешь мне чего-нибудь тонизирующего, лучше горячего… У тебя печенье есть?

— Есть! — Халль почувствовал, что защищать Эйрика особого смысла нет. — Из НЗ.

— Дерьмовое печенье. А… Выпить что-нибудь? — понизил голос майор. — Или у твоего зама прозвище по отцу?

— Нет, брат командир, прозвище он заработал… Только в Великий Поход строжайше запрещалось что-либо брать, вот мы и…

— Вот ты и не хочешь делиться с братом-начальником, — скривил губы майор. — Ладно, тогда и печенье потом, веди сразу к пленным. Ничего с ними пока не случилось? Охрану выставил?

— Двое лучших моих людей. Для содержания пленных выделил отдельный кубрик. Мужчина и женщина, ведут себя спокойно. Здесь налево по лесенке! — Халль говорил бодро шагающему Начарту в затылок. — Брат Ярл, капитан сильно на нас злится за того лейтенанта?

— Ты вообще знаешь, что на барже творится? — Майор несколько замедлил шаг. — Это корабль Локи какой-то! Всюду бунт! А капитан все что может — контролировать жизненно важные узлы, да и то не все. Зато находится в таком состоянии, что в случае чего просто отключит подачу кислорода в трюмы, я Старика знаю. Надеюсь, Один поможет нам не увидеть этого кошмара. До тебя ли Старику, Халль? Ну, пристрелил твой Эйрик какого-то мясного — одним отморозком больше, одним меньше. Правда, сегодня «Атмосферу» покидали только лучшие десантники… Но это уже лучшие из худших, во время полета все исхитрились испортиться. Что происходит с нами, с нашим Флотом?

— Брат майор! — Халль остановился у люка в кубрик, несколько недоумевая, отчего Ингольв Рябой не торчит рядом с бластером в руке. — Это здесь!

Проскочивший вперед Начарт вернулся и, игнорируя кнопку вызова, открыл люк. Халль, уверенный, что его подчиненные хотя бы закрылись, даже зажмурился от негодования. Однако майор не был склонен к критике.

— Так! — Он сразу вышел на середину кубрика, подбоченился и уставился на связанного краснолицего мужчину в скафандре. — Жарко тебе, мразь?

— Я вам ничего не скажу! — бодро отозвался пленник.

— Отлично! — Начарт потер руки и опять упер их в бока. — А это, значит, торгашка… И что же ты, любезная, тут делаешь?

— Сижу, чего-то жду. — Чиа решила пока не улыбаться и потупилась, скромно сдвинув колени.

— Это хорошо. Вот и сиди, и жди. И чтобы никуда не лазила! Несчастье наше… — Начарт уселся на ближайшую койку. — Ну надо же: во всем Великом Флоте не нашлось другого судна, чтобы на нем оказалась баба! Только «Атмосфера»! Ну за что мне это, Один Могучий? Все, теперь отлетаемся, вот помяните мое слово. Порт приписки у нас теперь — Валгалла. Эти двое сопляков их охраняют, Халль?

— Да, брат командир! — Башенный лейтенант подвинулся ближе.

— Лица у них какие-то… Не слишком умные. Других не нашлось?

— Другие еще тупее.

— Что ж, неудивительно… Служба катится в Йотунхейм! Ладно, пусть стерегут. Только я думаю, что тоже тут пока побуду. Оно будет надежнее. Связь работает?

— Все починили! Есть, правда, перебои, но аварийные каналы в порядке.

— Ну, хорошо. Иди, Халль, командуй Башней. Особое внимание обрати на оборону. Обо всех происшествиях доложишь.

Не без облегчения Халль Богатый покинул кубрик, на прощание подарив Эйрику, скромно стоявшему в уголке, ободряющий взгляд. Начарт это заметил, только теперь обратив внимание на лейтенанта.

— Ага! Герой дня! Эйрик Пьяный, который не долго думая замочил из бластера рыжего придурка, что встал на пути исполнения приказа вышестоящего командира! Так?

— Так, брат майор… — Эйрик сделал шаг вперед. — То есть… Не знаю. Мне показалось, я действовал…

— Да ладно, правильно действовал. Старик хочет сохранности пленников любой ценой. Это наш единственный шанс пролить свет на исчезновение «Королевы воров» с батальоном нашего десанта. За это ведь кто-то должен ответить, верно?

— Мы толком ничего не знаем… — начала пленница.

— Я вам ничего не скажу! — выкрикнул Фингер, почти заглушив Чиа.

— Вот и помолчи. Так, парни, вы двое, идите пока наружу, возьмите под контроль прилегающую к люку территорию. Не подпускать никого, даже мою охрану. Пусть сначала со мной свяжутся, потом лезут. Нам с лейтенантом надо кое о чем важном поговорить. Иди сюда, Эйрик… — Майор приглашающе похлопал по койке рядом с собой. Когда лейтенант сел, Начарт панибратски обнял его и зашептал в ухо: — Твой непосредственный мне сказал, что у вас совсем ничего выпить нет… Но в данном случае я к тебе не как к подчиненному, как к брату обращаюсь: надо успокоить нервы. Не может быть, чтобы ты — и ничего не заныкал. Халлю я не скажу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению