Друзья с привилегиями - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Мульер cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Друзья с привилегиями | Автор книги - Кристина Мульер

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

– Дай я, – он присаживается, обхватив пальцами край сапога. Сгибаю руки в локтях, прижав их к своему телу, и смущённо улыбаюсь, открыв для себя новую сторону личности Раска, о которой я даже не подозревала. – Смотри, чтобы снять обувь, нужно тянуть её вниз, – иронично произносит Вильям, а его ладонь скользит по моей ноге. Он стягивает с меня сапог, аккуратно поставив его на коврик в прихожей. – Понимаешь, детка?

Я забираю свои слова обратно. Я знаю одну единственную сторону личности Раска, которая никогда не перестанет дико раздражать меня.

– Понимаю, детка, – пренебрежительно выделяю интонацией обращение Вильяма ко мне, кинув на него высокомерный взгляд, и он одаривает меня удовлетворённой улыбкой, прикусив губу. – Спасибо, что поделился этим знанием со мной. Не знаю, что бы я без тебя делала.

– Не за что, – ладони Раска касаются моих бёдер, проскользнув выше под короткую юбку. – Может, отблагодаришь меня не только словами? – шёпотом произносит Вильям и привстаёт, приблизившись к моему лицу своим.

– Да, – едва слышно отвечаю и делаю глубокий вздох, опустив взгляд на его губы. – Да, спасибо тебе большое, – резко выставляю руку вперёд, схватив его ладонь, и начинаю агрессивно пожимать её. – Благодарю душевно, – киваю, продолжая трясти руку Вильяма, и он, отпрянув назад, рассматривает меня с нескрываемым неодобрением. – Спасибо вам, мистер Паульсен, вы просто гений, мне до вас расти и расти, – издевательски улыбаюсь, сжимая пальцы, и Раск небрежно усмехается.

– Ты вот издеваешься, а я между прочим ужин приготовил, – он одним движением стягивает с меня второй сапог, освобождая мои ноги от адской пытки, и встаёт, дёрнув меня за руку. Через секунду я оказываюсь в его объятиях и утыкаюсь щекой в широкую грудь, слушая размеренное сердцебиение.

– Ты первый начал издеваться, – закрываю глаза, переместив руки на спину Вильяма, и прижимаюсь к нему сильнее.

– Мы в детском саду, что ли? Кто первый начал, тот и виноват, – недовольно ворчит Раск, а меня этот сердитый тон почему-то заставляет залиться смехом.

– Аргументы закончились?

Небрежно кидаю, усмехнувшись, и прохожу на кухню, моментально ухватившись взглядом за накрытый кухонный стол, на котором стоят мерцающие мягким светом горящие свечи и букет нежно-розовых пионов. Замираю в проходе, впервые принимая такой подарок от мужчины, и, услышав шаги сзади, тихо произношу:

– Ты ждёшь кого-то?

Медленно разворачиваюсь, встретившись с ним взглядом, и снова пытаюсь с помощью нелепой, глупой шутки убежать прочь от эмоций, которые вызывает во мне Вильям Раск Паульсен.

– Жду, – он делает шаг вперёд.

– Кого? – почти шёпотом спрашиваю и получаю такой же едва слышный ответ.

– Свою любимую девушку.

Глава 22. Шаг четвёртый. Позволяем себе расслабиться в объятиях любимого

Вильям


– Как вкусно, – Фрея наклоняет голову набок и следит взглядом за тем, как вилка в её руках поворачивается вокруг оси, а зубчики скользят по тарелке, издавая царапающие звуки. – Это итальянская паста? – медленно поднимает взгляд к моему лицу, раздвинув губы в уверенной улыбке.

– Да, тальятелле, – дарю ей ответную, слегка горделивую, улыбку.

– Долго готовил? – она продолжает загадочно улыбаться, а я нервозно, коротко нахмуриваюсь.

– Потратил на это почти весь вечер. А почему ты спрашиваешь? – беру бокал красного вина в руки, прикоснувшись губами к краю.

– Да так, – задумчиво произносит Фрея, вновь опустив взгляд в тарелку. – Я тут за углом видела одно неплохое заведение, где делают точно такую же пасту. Даже заходила туда пару раз. – Вино идёт мне поперёк горла, и я, поперхнувшись, резко наклоняюсь вперёд, небрежно поставив бокал на стол. – Эй, всё хорошо? – она подаётся корпусом вниз, почти уложив грудь на стол, и с толикой озадаченности вглядывается в моё лицо.

– Да-да, всё хорошо, я всего лишь… – поднимаю голову, встретившись с ней взглядом, и моментально замолкаю.

Кажется, меня скоро раскроют. Совсем забыл, что встречаюсь с детективом.

– Знаешь, очень похоже делают, вот я и решила поделиться, – Фрея приподнимает уголок губ, ухмыльнувшись. Она точно уже знает правду. – Ты вдохновлялся их рецептами?

– Ладно, я не готовил это сам, – коротко закатываю глаза, выдохнув. – Я просто хотел, чтобы ты мной гордилась, – с прискорбным видом добавляю и приставляю ладонь ко рту, прикрыв глаза.

Она заливисто смеётся, откинувшись обратно, и вновь принимается за трапезу.

– Я и так тобой горжусь. Ты столько для меня сделал, – Фрея, будто не ожидая от самой себя таких откровений, мгновенно поджимает губы, исподлобья глянув на меня.

– Ещё две такие фразы, и ты сможешь затащить меня в постель. – Она поднимает голову, выгнув бровь, и я довольно улыбаюсь, рассматривая еле заметный румянец на её щеках.

– То есть, мне придётся тебя ещё уговаривать? – Фрея вымученно улыбается, но с явными издевательскими нотками. – Может, я сама тогда справлюсь? Схожу в душ, перед этим гляну что-нибудь, – она небрежно закатывает глаза, окинув меня равнодушным взглядом.

– Со мной интереснее, – вглядываюсь в её глаза, моментально найдя в туманном взгляде подтверждение своим словам. – Лучше расскажи, как там Уолкер, – глубоко вздыхаю, зачем-то снова заведя разговор об идеальном мужчине.

– У него всё хорошо, – Фрея легко улыбается, опустив взгляд вниз, а я дёргаю скулами, сжав челюсть. – Я вообще… извинилась перед ним, – она откидывает кофейные пряди назад, оголяя шею и ключицы.

– Чем же ты провинилась перед идеальным мужчиной?

Видимо, последний бокал вина вновь стал для меня явно лишним, ибо эти едкие комментарии по поводу идеальности Уолкера начинают раздражать уже даже меня самого.

Да, Раск, мы тут все поняли, что ты настолько неуверен в себе, что считаешь, что твоя девушка в любой момент может уйти к мужчине, который в сто раз лучше тебя. Может, ты уже успокоишься?

– Чем я перед тобой провинилась? – голос Фреи вырывает меня из мыслей, и я растерянно нахожу её глазами.

– Причём тут я? – удивлённо вскидываю брови. – Я про Уолкера, – лениво вожу вилкой по тарелке, опустив взгляд вниз, и в мыслях продолжаю ругать себя.

– Ты же спросил про идеального мужчину, – едва слышно произносит Фрея, и я замираю, медленно подняв взгляд к её глазам. – Ты для меня идеальный мужчина, – она нервно закусывает губу, начиная дышать чаще.

– Две фразы ты уже сказала, – мой голос садится, а дыхание сбивается. – Осталась одна, – смотрю ей в глаза, не моргая.

– Как просто, – губы Фреи расплываются в самодовольной улыбке. – То есть, ты всё-таки из тех, кто любит ушами? – лукаво усмехается, выгибая бровь, а я прищуриваюсь, в мыслях уже выбирая для нас новую позу. А, может, прямо здесь, на столе…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию