Вторая невеста Драконьего Лорда 2 - читать онлайн книгу. Автор: Любовь Огненная cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вторая невеста Драконьего Лорда 2 | Автор книги - Любовь Огненная

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Надеюсь, вам понравится этот вечер, леди, — произнес Рейтар громко, четко, так, чтобы замершие любопытствующие, жадно внимающие нам, точно услышали каждое слово.

— Я уверена, что так и будет, мой лорд, — остановилась я у столика с напитками, куда меня так вежливо проводили.

Глаза мужчины как-то разом потемнели после моих слов, но больше он ничего не сказал. Лично мне. Речь его теперь была обращена к целому морю невест. Их разноцветные платья заполняли зал без остатка, а кавалеры, что находились в явном меньшинстве, почти терялись на их фоне.

Сухо поблагодарив присутствующих за желание связать с ним жизнь и понадеявшись, что этот отбор пройдет без эксцессов, регент наследного принца отправился обратно к своему почетному месту. Я же, ощущая некоторую скованность под чужими любопытными и откровенно враждебными взглядами, искала средь толпы хоть кого-нибудь, в чьем присутствии не чувствовала бы себя так зажато.

И такой кандидат в собеседники быстро нашелся.

У соседних столов с закусками стоял не слишком довольный жизнью Эртирнар, периодически заглядывающий под стол, для чего ему приходилось приподнимать бело-бежевые скатерти.

В теплых бежевых тонах был оформлен весь зал.

Взяв два бокала с бледно-желтыми напитками, я твердым шагом пересекла расстояние между нами. Уже на подходе воин почуял неладное, но сбежать от меня не успел.

— Ну и как вам бал? — полюбопытствовала я, протягивая ему бокал на тонкой ножке.

— Мог бы быть и лучше… Ваше… — последнее слово Эртирнар буквально с шипением выплюнул, неожиданно взглянув куда-то вниз.

Проследив за его взором, я обнаружила на его дорогих, начищенных до блеска сапогах часть закусок со столов. И вот они же совершенно точно не падали с многочисленных многоярусных и самых обыкновенных подносов. Как они там появились, мне мог рассказать маленький темно-красный чешуйчатый хвостик, выглядывающий из-под длинной скатерти, прикрывающей стол до самого пола.

Вручив Эртирнару и второй бокал, я решительно присела на корточки, приподнимая не только юбку платья, но и скатерть.

— Вы куда? — удивился пепельноволосый воин и отчего-то взбледнул, когда я посмотрела на него снизу вверх.

— В Нарнию, — усмехнулась я и таки заползла под стол, потому что сидеть на месте Кирюша не собирался.

Он намеревался подпортить и другие сапоги.

Сколько мы ползали под столом, ума не приложу, но за это время Эртирнар дважды спускал нам подносы с разными закусками на один зуб и один раз ходил к другому столу за графином с соком. А все потому, что, объевшись, скатерть в нашем лице начала громко икать, что, само собой, могло привести к нашему обнаружению, чего лично мне крайне не хотелось бы.

Но, увы, несмотря на мои старания, нас все-таки обнаружили.

Продолжая ползать вслед за дракошкой, которому сидеть на месте было невыносимо скучно, да уговаривая его уже выбраться из-под стола, я вспоминала Машку, для которой строила домики из стульев, одеял и подушек, а еще своих родителей, которые в свое время строили такие домики для меня.

Собственно, воспоминания о былом меня и подвели.

Врезавшись головой в чьи-то ноги, я от неожиданности негромко ойкнула, но слух у драконов, как известно, сильно превосходил человеческий. Скатерть немедленно приподнялась, а мы с незнакомым мне молодым мужчиной встретились взглядами.

И вот я и раньше знала, что представители других рас бывают на редкость привлекательными: всего капля драконьей крови делала из Илоны настоящую красавицу. Которая тем не менее не шла ни в какое сравнение с присевшим рядом мужчиной.

Его длинные черные волосы, наполненные тонкими серебристыми прядями, свободно лежали на широких плечах. Необыкновенно серые глаза, словно кристально чистый лед, приковывали внимание. Не смотреть ему в глаза было попросту невозможно: мужчина будто привораживал одним взглядом, но при этом мне удалось рассмотреть и другие его черты лица: крупный нос, широкие брови, совсем не узкие губы, ямочку на щеке и даже небрежные иголочки наверняка колкой щетины.

Однако вся его красота разом померкла на фоне ошеломляющего бархатного голоса:

— Леди, что вы здесь делаете?

— Я? — уточнила зачем-то, собственно, я, на миг растерявшись. Выдавать дракошку не хотелось. Как-никак он был наследным принцем, а значит, авторитет перед подданными наше все. — А я серьгу потеряла, вот и ищу.

— Обе серьги? — спросил незнакомец, а я по инерции коснулась уха.

Ну да, правдоподобно врать я умела плохо. Кроме кулона, никаких других украшений у меня не было, но они и не требовались. Мое платье сверкало как тысячи огней, за что мне требовалось «поблагодарить» Эртирнара. Знала бы — никогда не произнесла бы те странные слова!

— Обе, — вынужденно согласилась я, продолжая сидеть под столом.

— В таком случае мне просто необходимо вам помочь, — попытался он залезть ко мне, склонившись.

Но я его опередила, протянув ладонь.

— О, не стоит. Я все равно никогда не любила эти сережки. — Выбравшись из-под стола с чужой помощью, я решила представиться: — Амелия.

— Эрмос, — не выпуская моих пальцев, галантно поцеловали мне тыльную сторону ладони.

В отличие от Рейтара, этот мужчина склонился сам. Ответный реверанс получился сам собой, и, что удивительно, у меня даже ноги не тряслись, а спина, по ощущениям, была идеально прямой.

— И часто ли вы прячетесь на балах под столами? — полюбопытствовали у меня, мягко улыбаясь.

— Не люблю шумные мероприятия, — ушла я от ответа, ярко ощущая, как медленно заливаются краской мои щеки.

— Тогда, быть может, прогуляемся по саду?

Мельком бросив взгляд мужчине за спину, почувствовав на себе другой настойчивый взор, я отметила каменное лицо Рейтара. Он по-прежнему занимал свой трон, видимо исчерпав со мной свой сегодняшний лимит на танцы.

Почерневший взгляд его не обещал мне ничего хорошего, что почему-то заставило меня улыбнуться. Довольно улыбнуться и вновь посмотреть на своего собеседника.

— Прошу прощения, но, к моему глубочайшему сожалению, я вынуждена отказать. Боюсь, нашу прогулку могут понять превратно, а мне не хотелось бы…

— Понимаю, — кивнул Эрмос, стоило мне многозначительно замолчать. — Но надеюсь, в следующий раз вы мне не откажете?

Честно говоря, я бы и в этот раз ему не стала отказывать. Причиной моего отрицательного ответа стал совсем не взгляд Рейтара, в котором я откуда-то разглядела ревность. Возможно, эта ревность мне и вовсе показалась: иногда люди выдавали желаемое за действительное даже перед самими собой, но дело действительно было не в нем.

Просто где-то там, под столом, по-прежнему ползал мой дракошка, оставлять одного которого я не собиралась. Эртирнар не только не справлялся с ролью няньки, но и вовсе выглядел беспомощным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению