Кое-что по секрету - читать онлайн книгу. Автор: Люси Даймонд cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кое-что по секрету | Автор книги - Люси Даймонд

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

– Знаешь… Если учесть, сколько мы будем платить за аренду, и прибавить к этому сумму, которую мы платим по закладной за квартиру, то мы могли бы подумать о том, чтобы вместо этого купить более просторное жилье, – тихо сказала она Крэйгу, помня, что их слышит риелтор. – Мы могли бы найти дом с кабинетом и, возможно, даже с садом, если мы вложим все наши сбережения. Что ты об этом думаешь?

Крэйг задумался, потом кивнул.

– Мне бы это понравилось. Что-то наше, что-то постоянное. Может быть, даже с дополнительной комнатой…

– Отличная мысль! На тот случай, если в гости приедут Гарри или Пола, – подхватила Фрэнки. Но на его лице появилось смущенное выражение, и она догадалась, что поняла его неправильно, что Крэйг на самом деле думал о чем-то совершенно другом. Неужели? – Ты хочешь сказать… Что ты имеешь в виду? – спросила она, не желая опережать события. Они ни разу всерьез не говорили о детях, если Крэйг имел в виду именно это. Фрэнки ждала, когда улягутся эмоции после появления Джулии, но не могла отрицать, что думала на эту тему.

– Я хочу сказать… – Он казался необычно сдержанным. – Я хочу сказать, что мне бы хотелось, чтобы у нас был общий ребенок. Увеличим семью. Что скажешь?

Значит, она не ошиблась. Так что же она об этом думает?

– Вау, – протянула застигнутая врасплох Фрэнки, пытаясь быстро найти ответ.

– Когда ты сказала мне, что боишься потерять Фергюса, что ты перестанешь быть мамой… Твои слова разбили мне сердце, потому что ты лучшая мама на свете, – продолжал Крэйг. – Ты замечательная мама. Ты только представь: младший брат или младшая сестренка Фергюса, еще один член семьи, еще один шанс передать свои великолепные гены другому человеческому существу. То есть я хочу сказать… Какой дурак не захотел бы этого?

Он улыбнулся ей, и Фрэнки оставалось только схватить его за ворот рубашки и начать делать детей здесь и сразу. Но она сдержалась и лишь поцеловала его. Ее сердце наполнялось счастьем.

– Что ж, я не собираюсь от этого отказываться, – с улыбкой сказала она. – Договорились, давай дадим друг другу обещания на всю жизнь. Столько, сколько сможем. Я с тобой надолго.

Воспоминания, от которых глаза Фрэнки наполнились слезами счастья, прервал кто-то, похлопав ее по руке.

– Привет, – произнес голос, и Фрэнки вздрогнула, поняв, что возле нее стоит Джини с поджатыми губами и деловым видом. Боже, вот оно. Этот момент снился ей в кошмарах.

– Здравствуйте, – вежливо ответила Фрэнки, оглядываясь по сторонам в надежде, что Гарри или Пола заметили ее затруднительное положение, но никто из них не смотрел в их сторону. – Э… – Она сглотнула. – Я очень благодарна вам за то, что вы разрешили мне приехать сюда сегодня. Я очень это ценю.

Джини вежливо кивнула, ее глаза оставались непроницаемыми.

– Я тут подумала… – сказала она, и Фрэнки затаила дыхание, представляя разные окончания этой фразы, и все они были невыразимо ужасными. – Ты написала картину для Полы, – продолжала Джини. – Она такая красивая. По-настоящему красивая. Мэтт сказал, что ты написала ее по фотографиям.

– Да, верно, – осторожно ответила Фрэнки. Честно сказать, из всех воображаемых разговоров с женой отца, которые она проигрывала в голове, ни один не начинался вот так.

– Что ж. – Джини все никак не могла посмотреть ей в лицо, ее взгляд остановился где-то на полпути между ними. – Я вот подумала, – снова начала она и все-таки посмотрела на Фрэнки. И к удивлению Фрэнки, она как будто нервничала. – Ты можешь… Могла бы ты… взять новый заказ? Подарок для Гарри к Рождеству? Наш последний пес умер год назад, и я знаю, что Гарри до сих пор по нему очень скучает. – Ее губы чуть дрогнули, и Фрэнки догадалась, что не только Гарри скучает по собаке. – Если я соберу несколько фотографий, как ты думаешь, ты смогла бы… То есть я уверена, что ты очень занята, но…

– Я с удовольствием это сделаю, – тепло сказала Фрэнки. В горле у нее стоял ком. – Разумеется, я сделаю. Какой породы был ваш пес?

– Спрингер. Его звали Чарли, и это был настоящий Чарли, если ты понимаешь, о чем я. – Джини неожиданно оживилась при воспоминании о нем, ее лицо смягчилось, глаза как будто смотрели в прошлое. Фрэнки поняла, что мысленно она шла по лесу с рвущейся вперед собакой, опустившей нос к земле и виляющей от счастья хвостом. – Мы всегда держали спрингеров, они такие потрясающие собаки. Но мы стареем и не были уверены, что смогли бы справиться с еще одним псом этой породы. – Джини сложила руки на груди и опустила глаза, как будто испугалась, что сказала лишнее, показала свою уязвимость перед лицом врага. – Ладно, не важно.

– Я обязательно напишу для вас портрет Чарли, – ответила Фрэнки, пытаясь спланировать свою работу, пока она это говорила. До Рождества оставалось всего две недели, а у нее уже было много работы. Но она ни в коем случае не могла отказать Джини, даже если это означало, что ей придется поработать и ночью. – Он был замечательным псом, я с удовольствием это сделаю. У Полы есть все мои контакты, поэтому как только вы пришлете мне фотографии, я сразу начну, – пообещала она.

Джини улыбнулась. Неохотно, с подозрением, но для Фрэнки это было все равно что яркое летнее солнце в этот серый декабрьский день, возвещавшее перемирие.

– Замечательно, – сказала Джини и в следующую секунду снова стала деловитой и оживленной. – Если позволишь, я пойду поставлю чайник. Пора отрезвить сестер Гарри, пока они не свалились на танцполе. Чай сам не заварится! – Она собралась уже отойти, но остановилась, как будто это только что пришло ей в голову. – Хочешь чаю, дорогая? – добавила Джини.

Это был самый незначительный жест, всего лишь крохотный знак внимания, но для Фрэнки это было намного больше, чем просто предложение выпить чаю.

– С удовольствием выпью чашечку, спасибо. – Фрэнки улыбнулась ей в ответ.

Дело сделано! Весь мир аплодирует? Лед наконец-то треснул и занимается новая заря на горизонте? Да, да, так оно и есть, и, казалось, все члены семьи почувствовали это и отмечают на свой лад.

В другом конце зала Дэйв и Банни целовались под веткой омелы. Робин и ее дети отплясывали все вместе, задыхаясь от смеха. Пола взвизгнула, получив сообщение из офиса: нашелся потенциальный покупатель одного из ее домов. Она крепко обняла Мэтта. Стивен и Эдди затанцевали конгу с тетушками. Даже Джон к ним присоединился.

Джини сказала Фрэнки:

– Сейчас я принесу тебе чай, – и отправилась в кухню. Она выглядела странно довольной собой.

Увидев все это, Гарри подмигнул младшей дочери и решил, что самое время откупорить шампанское.

Благодарности

Выражаю вам свою любовь и благодарность, Лиззи Кремер, Кэролайн Хогг, Анна Бонд, Мел Фор, Стюарт Дуайер, Кейт Толли, Сара Арратун и вся команда Pan Mac. Вы все суперзвезды.

Я благодарю Аманду Кратчли, которая терпеливо объясняла мне все, что связано с семейным законодательством, и Джанетт Пирсон за ответы на мои вопросы насчет фортепьяно. Любые ошибки в романе – исключительно мои собственные.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению