Кто такая Мод Диксон? - читать онлайн книгу. Автор: Александра Эндрюс cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кто такая Мод Диксон? | Автор книги - Александра Эндрюс

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– «Риад [11] Бельса», – уточнила она, – «уединенный оазис, наполненный местным колоритом».

– Да, – согласился Хамза, – это очень хороший отель. – Он вышел из машины, открыл багажник и передал их сумки стоящему рядом высокому худому мужчине. Тот в свою очередь бросил их в большую тележку и начал толкать ее к узкой, плохо освещенной дорожке.

– Подождите, – Флоренс тщетно пыталась его остановить.

– На машине дальше не проехать, – объяснил Хамза, – этот человек доведет вас до места.

– Что-то тут не так, – тихо сказала Флоренс, обращаясь к Хелен.

Та пожала плечами, роясь в бумажнике в поисках чаевых для Хамзы.

– Я уверена, что все в порядке. На его форме было название отеля.

Флоренс неохотно последовала за ней по мрачному проходу.

– Не думаю, что это хорошая идея, – прошептала она.

– Послушай, паника – это пустая трата сил.

Они шли по лабиринту вслед за человеком с тележкой. За каждым поворотом открывался еще один тусклый пустой переулок, если не считать пары тощих кошек, крадущихся вдоль стен. Флоренс искала глазами таблички с названиями улиц и номерами домов, но они, похоже, вообще никак не обозначались. Выбраться отсюда им будет просто невозможно.

В этот момент со стороны мечети Аль-Кутубия раздался призыв к намазу. Флоренс он напомнил жалобный стон или плач. Она взглянула вверх, но поняла, что не увидит минарет – стены здесь были слишком высокие и располагались очень близко друг к другу.

Наконец они свернули в тупик и увидели деревянную дверь с искусной резьбой и золотистой табличкой, сообщавшей, что это и есть «Риад Бельса». Флоренс узнала вход по фотографиям в интернете. Мужчина постучал большим бронзовым кольцом, и дверь открыла улыбающаяся грузная женщина в платке. Она тепло поприветствовала их, произнеся: «Салам алейкум, добрый день, bienvenue [12]», и провела через маленький дворик во двор побольше. Посередине журчал фонтан, рядом раскинули пышные ветви цитрусовые и гранатовые деревья. Пол и стены были выложены черной, красной и зеленой плиткой. Она усадила их за столик, скрытый под виноградной лозой, и вернулась с тарелкой фиников и двумя маленькими стаканчиками молока с апельсиновым ароматом. Флоренс почувствовала облегчение и огляделась.

Вскоре появился мужчина в костюме-тройке и сел рядом с ними.

– Добрый день, – сказал он по-английски с британским акцентом. Его черные блестящие волосы были тщательно зачесаны. – Добро пожаловать в «Риад Бельса». Я – Брахим, управляющий.

Он спросил их, откуда они и как доехали. Затем сказал:

– Прошу прощения, но давайте перейдем к формальностям, если не возражаете. Чтобы вы могли наслаждаться своим визитом, ни о чем не беспокоясь. – Он передал через стол два листка бумаги. – Нам нужна информация для полиции. Они требуют, чтобы мы подавали сведения о новых гостях. Мы позволили себе заполнить большую часть по информации из вашей брони, но вам нужно добавить свою профессию и поставить подпись, здесь и здесь.

Флоренс внимательно посмотрела на свой бланк. На нем была надпись Bulletin Individuel d’Hotel [13], ее имя, адрес и номер паспорта были уже вписаны.

– Могу я спросить, кем вы работаете? – поинтересовался Брахим.

Хелен и Флоренс ответили одновременно: «писателем» и «ассистентом».

– Ассистент, это замечательно, – сказал он, кивая на Флоренс, – Но, пожалуйста, – обратился он к Хелен, – не надо указывать «писатель». Полиция заинтересуется. Они подумают, что вы пишете политические статьи или что-то нелестное о нашей стране. Попросят нас рассказать, где вы были, что фотографировали. Это станет такой головной болью, уверяю вас. Прошу, просто напишите «продажи» или «управляющий». Так будет лучше.

Хелен, похоже, обрадовалась перспективе разыграть комедию.

– Управляющий, а дальше? – спросила она. – Чем я управляю, производством?

– Просто управляющий, этого достаточно, – спокойно ответил Брахим.

– В основном мы производим винты, – продолжала Хелен с азартом. – Для лодочных моторов. На самом деле, для всех морских судов. То, на чем вы можете плыть, мы приводим в движение с помощью… винтов. Надо будет поработать над слоганом. Что скажешь, Флоренс?

Флоренс неуверенно улыбнулась. Она не привыкла видеть Хелен в таком игривом настроении.

– «Управляющего» будет достаточно, – повторил Брахим. – А вы, я вижу, здесь всего на одну ночь? – спросил он, сверяясь со своим айпадом.

Они кивнули. На следующий день они собирались ехать на запад, в Семат.

– В таком случае могу я предложить вам программу для недолгого пребывания у нас? Эль-Бади – разрушенный дворец недалеко отсюда. Великолепное место, его стоит посетить. И, конечно, прогуляться по базарам. Мы будем рады предоставить вам список самых уважаемых продавцов. Кожа, украшения, все, что захотите.

– М-м-м… возможно, – засомневалась Хелен. То, что она не любит, когда кто-то навязывает ей планы, Флоренс поняла, когда предложила сделать крюк к Атласским горам по пути к побережью. Несколько секунд Хелен молча смотрела на нее, а после неловкой паузы просто вышла из комнаты.

– Уверяю вас, мадам, это совершенно безопасно. – Брахим по-своему расценил сдержанную реакцию Хелен. – На базарах десятки полицейских в штатском, их задача – защищать туристов. Они могут изображать пьяных, нищих, прислоняться к зданиям, сидеть на земле, но, если что-то заметят, тут же придут на помощь. – Он громко хлопнул в ладоши, и звук эхом разнесся по двору.

Флоренс удивленно приподняла брови:

– Неужели?

– О да. В Марракеше все притворяются кем-то, кем они не являются, – добавил он, подмигнув.

– Думаю, мы сейчас пойдем к себе, – объявила Хелен, вставая. Внезапно она как будто потеряла ко всему интерес. Флоренс пришлось напомнить себе, что опыт поездок за границу у Хелен не богаче, чем у нее самой. В Марракеше было начало пятого, и они не спали уже больше двадцати часов. Конечно, любопытно посмотреть город, но усталость и смена часовых поясов брали свое.

– Конечно, мадам. – Брахим повел их по винтовой лестнице на второй этаж. – Это традиционный марокканский риад, – объяснил он. – Построен вокруг патио с садом.

Поднявшись, Флоренс подошла к кованым перилам и взглянула вниз на внутренний дворик, освещенный полуденным солнцем. Их с Хелен комнаты выходили окнами друг на друга.

Сначала они остановились у номера Хелен и договорились спуститься в семь к ужину.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию