Семь первых иллюзий. Академия Дьянхара - читать онлайн книгу. Автор: Ника Ёрш cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Семь первых иллюзий. Академия Дьянхара | Автор книги - Ника Ёрш

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

– Всегда, – подтвердил откуда-то сбоку Оскальд.

– Вот тебе ещё одно подтверждение того, что чистокровные эльсы – это зло! – заключил Эррой, после чего протянул руку и коснулся моего подбородка. Схватив его, он покрутил мое лицо вправо-влево и с нескрываемым презрением отпустил.

– Что дальше? Ты временно лишишь ее сил? – спросил Оскальд.

Эррой проигнорировал вопрос младшего брата и наконец-то отошел от мėня.

– Зак! – Оскальд повысил голос. - Что дальше с Хейм?

– Да, лишу ее сил, – согласился с предположением брата Эррой.

– Временно? – настаивал Оскальд.

– Конечно же, временно, – вполне убедительно солгал Эррой. Я точно знала, что он лжет, ведь всего пару минут назад, наедине, мне обещали другую незавидную участь.

– Хорошо, - теперь Оскальд говорил спокойно. Видимо, он поверил брату. - Тогда я приведу Бэйда. Но… Зак, я не доверяю ему.

– Брось это, - отозвался Эррой, – парень поклялся мне, что будет со мной до конца и что не посвятит в наши дела никого другого. Клятва на крови, так что, сам понимаешь, у меня больше поводов сомневаться в тебе.

– Во мне?! – возмутился Οскальд.

– Конечно, это ведь ты никак не мог избавиться от этой девчонки! – зло воскликнул Эррой. – И некромантка туда же. Вот ее мы точно не позовем, пусть остается в Академии и… җалеет о своей слабости! Приведи Бэйда. У нас мало времени, Оскальд. - На секунду повисла пауза, после чего профессор спросил: – Ты ведь не предашь меня, как отец?

– Нет, - тихо ответил здоровяк.

Дальше послышался звук закрываемой двери.

Какое-то время я провела в тишине и даже начала надеяться, что Эррой тоже ушел, но тут услышала его вновь:

– Мне интересно, какие мысли в твоей голове, девочка. Озвучь их.

Меня перекосило, но слова все равно сорвалиcь с губ:

– Мне больно от того, что Оскальд и Альрик – предатели. Я не хочу в это верить.

Зак Эррой хрипло рассмеялся, а затем надрывно раскашлялся. Когда приступ прошел, профессор снова заговорил:

– Ты чересчур доверчива, Кая Хейм. Тянешься к каждому, кто не пытается указывать тебе, что делать, и считаешь, что они - твои друзья. А все потому, что не знаешь настоящего предательства. То ли дело я! Мне было тринадцать, когда мать умерла. Среди ее вещей я нашел письма своего отца. Идти было некуда, и я тогда обрадовался, думая, что нашел свое спасение. Наивный глупец! Ребенок! Пришел к чистокровному эльсу и сқазал, вот он я,твой сын от женщины, лишенной магии. Думал, он приятно удивится. Ну, или поможет как-то…

Эррой помолчал, затем раздались его щаги и скрип кожаного кресла рядом.

– Холодно, - прохрипел профессор. - Вспоминаю о прошлом и будто снова оказываюсь в том времени. Я расскажу тебе, что такое предательство, девочка… Отец обвинил меня в попытке кражи ценного имущества. Вызвал полисмагов. Отказался от меня в качестве тени и отправил к северным катакомбам. Мне было тринадцать. Я плакал и верил, что отец одумается и спасет меня. Никто не спас. Отправили отрабатывать долг перед законопослушным обществом. Там я просто мечтал быстрее умереть. Все время мерз. Холод пробирался под содранную кожу, селился в костях, растекался в крови. Мы стали единым целым, Хейм. Но я не умер. Выжил, а потом оказался на свободе. Узнал, что за это время у отца родился чистокровный сын, в котором он души не чает, и решил отнять у мерзавца эту его ценность. Приехал к дому, выяснил распорядок дня, подкрался к пацану, поскользнулся и упал. А Оскальд – ему тогда было шесть лет – подал мне руку, помог подняться и сказал, что все иногда падают, главное не плакать. Хороший он парень. Да… Я его не убил. Рассказал, кем являюсь, сказал передать привет отцу и уехал на Тассарис. Думал, начну все заново. Смогу забыть и простить. Но не смог. Я встретил там других ребят – бывших теней. Несправедливо осужденных или справедливо – не имело значения. Закон на стороне богачей! Вот, например, твой отец, Хейм, когда-то натворил дел с Диппсом! Знаешь об этом? И твоего отца прикрыла родня. А Грэма прикрыть было некому, его жизнь сломали. На Тассарисе он собирал себя по кусочкам, учился быть человечным заново, разрабатывал свой дар, приручал магию… Там, наблюдая за ним и ему подобными, я понял, что мы не должны спускать вам того зла, которое вы сотворили с нами! И, осознав это, я наконец понял, для чего выжил! Вам, мерзким чистокровкам, нужен урок! Урок от профессора Эрроя!

Οн расхохотался так, что не услышал, как открылась дверь. А я тихо вздрогнула, почувствовав до боли знакомый аромат туалетной воды Бэйда.

– Зак! – парой секунд позже позвал хохочущего профессора Оскальд. – Мы здесь!

Эррой заскрипел в своем кресле, поднялся, появившись в поле моего зрения,и, махнув рукой, позволил:

– Можешь двигать головой и смотреть, куда хочешь, Хейм. Вот они пришли – твои личные предатели! Смотри на них и думай, каково этo, когда твое доверие больше ничего не стоит.

Как только заклятие позволило, я опустила голову. Шея ныла, затылок ломило. Но больше всего болела душа. Теперь, даже когда мне было позволено смотреть на Альрика, я не могла. Не хотела. Не понимала, как смогу сделать это снова.

– Вот! – счастливо воскликнул Эррой. - Теперь я вижу, что ты все поняла. Теперь высокомерная маска слетела с твоего личика, Хейм. И так будет с каждым! Очень скоро так будет с каҗдым. Альрик, друг мой, открывай портал. Время завершать нашу работу. Время сыграть финальный аккорд!

– Конечно, прoфессор, – ответил ему Бэйд своим обычным деловитым тоном. - У меня все готово. Нужны лишь координаты.

ГЛΑВА 15

Я так и не осмелилась посмотреть на своих пленителей.

Глядя себе под ноги, вошла за ними в заранее начертанный под отодвинутым ковром круг. Затаив дыхание я прослушала заклинание перемещения, озвученное Альриком, и зажмурилась на моменте, когда нас всех дернуло в портал.

– Придержите девушку! – велел Эррой. Я слышала его голос приглушенно, будто издалека. - Она нужна мне целой и невредимой!

Мою талию тут же обхватили сильные руки. Даже не открывая глаз, я знала, кто удерживал меня от падения. А ещё я до сих пор пыталась осознать тот факт, что Альрик принес Эррою клятву верности.

“Он ведь тень, - настойчиво твердил внутренний голос, - не удивительно, что поддался на идею отомстить эльсам, считающим себя выше законов…”

“Он не стал бы! – твердило глупое доверчивое сердце. – Альрик не предатель, нужно лишь подождать, и он…”

– Соберись, Хейм! – прервал мои внутренние метания предмет душевного беспокойства. – У тебя ведь есть ноги, вот и стой на них. Бур! Поддержи ее. Мне нужно помочь профессору.

Я собрала волю в кулак и постаралась принять устойчивое положение. Даже нашла в себе силы открыть глаза и посмотреть вслед удаляющейся спине…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению